TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BARQUE [42 fiches]

Fiche 1 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Clothes Cleaning and Dyeing Services
CONT

Beck dyeing is a continuous process used to dye long pieces of fabric, up to several thousand yards. The fabric is loaded open width in rope form, and then passed over a pony reel and through the dye bath in a constant circular motion until the fabric dyeing process is complete.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Teinturerie
DEF

Procédé de teinture en pièces réalisé par déplacement de l’étoffe entraînée par tourniquet, dans un bain de colorant à pression atmosphérique.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
CONT

The three-masted sailing ship Dunsyre, 277 feet long, 2,140 gross tons, was built in Glasgow in 1891 ... She was the first sailing ship to go through the Panama Canal ...

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
DEF

Navire à voiles à trois mâts [...]

OBS

[Les trois mâts sont] de l’avant vers l’arrière : misaine, grand mât et artimon; on ne compte jamais le beaupré.

PHR

trois-mâts barque, trois-mâts carré, trois-mâts goélette, trois-mâts latin

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
CONT

Los Borbones impulsaron la modernización de la marina de guerra. A partir del siglo XVIII se empezaron a construir navíos de línea y fragatas, veleros de tres palos con mucha mayor potencia de fuego que los galeones, hasta 70 cañones repartidos en tres cubiertas.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
CONT

The four-masters were utterly different vessels to the far more common barques and ships with three masts ...

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
DEF

[...] navire à voiles comportant [quatre] mâts verticaux (d’avant en arrière) : le mât de misaine, le grand mât avant, le grand mât arrière et le mât d’artimon.

PHR

quatre-mâts barque, quatre-mâts carré, quatre-mâts goélette

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
CONT

El buque escuela [es] un velero de cuatro palos, con casco de acero […]

CONT

El mismo armador disponía en ese entonces de otros 18 veleros de cuatro palos (casco de hierro o acero) y de 19 de tres palos (en hierro).

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bark: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

barque : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2019-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
CONT

A whale-boat is a boat between thirty and forty feet long, made of plates of sheet-iron fastened together by rivets. It is generally sheltered in the centre by a roofing of mats, arranged archwise and forming a kind of tunnel; this is the shimbeck ...

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Toit couvrant de la baleinière.

CONT

La baleinière est une barque de 9 à 12 mètres de long, composée de plaques de tôle reliées entre elles par des boulons. Le milieu de la baleinière est le plus souvent protégé par une toiture de nattes, qui se recourbe en cintre et forme tunnel; c'est le shimbeck [...]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2018-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Sponges, Hydrozoans and Jellyfish
Universal entry(ies)
OBS

An hydroid (class Hydrozoa) of the family Porpitidae.

Français

Domaine(s)
  • Éponges, hydres et méduses
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Hydrozoaire de la famille des Porpitidae.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Pêche commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2014-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
OBS

flat-bottom fishing boat.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Erosion and Weathering (Geol.)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Hydrology and Hydrography
DEF

A sedimentary structure consisting of a small filled-in channel.

OBS

cut and fill structure : term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Érosion et corrosion (Géologie)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Chenal d’érosion à petite échelle rempli ultérieurement.

OBS

Souvent, il arrive qu'une couche soit en partie recreusée, érodée par un courant ultérieur; on dit qu'il y a «ravinement»; puis le creux ou le chenal ainsi formé est comblé à son tour(«cut and fill»), et l'aspect, en coupe transversale, est celui d’un «fond de barque».

OBS

structure de type «cut-and-fill» : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2007-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Paddle Sports
DEF

A small boat moved by oars.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Sports de pagaie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
  • Deportes de remo
Terme(s)-clé(s)
  • embarcación de remos
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2007-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Works of Art
  • Types of Ships and Boats
OBS

Oil on canvas, 1880, John O'Brien.

Français

Domaine(s)
  • Titres d'œuvres d'art
  • Types de bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2007-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Works of Art
  • Painting (Arts)

Français

Domaine(s)
  • Titres d'œuvres d'art
  • Peinture (Arts)
OBS

Huile sur coton, John O’Brien.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2007-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Works of Art
  • Painting (Arts)

Français

Domaine(s)
  • Titres d'œuvres d'art
  • Peinture (Arts)
OBS

Huile sur toile, John O’Brien.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2005-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Hunting and Sport Fishing
  • Commercial Fishing
CONT

Today's fishing boats offer a great variety of sizes, shapes, materials and designs.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Chasse et pêche sportive
  • Pêche commerciale
OBS

chaloupe de pêche : au Canada, petit bateau à rames [servant à la pratique de la pêche].

OBS

bateau : nom générique des embarcations de toutes sortes et de toutes dimensions susceptibles de naviguer sur les voies intérieures ou en mer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
  • Caza y pesca deportiva
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2005-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
Terme(s)-clé(s)
  • flat bottomed boat

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2003-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
DEF

Spacecraft for crew return and transfer.

OBS

Soyuz ship: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
CONT

[Le] vaisseau Soyouz [peut] faire office de «barque de sauvetage» dans l'attente du développement d’un moyen d’évacuation plus approprié.

OBS

vaisseau Soyouz : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2003-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Orbital Stations
CONT

What is the X-38/Crew Return Vehicle (CRV)? The Crew Return Vehicle (CRV) is a manned space vehicle which will stay, in dormant mode, permanently attached to the International Space Station. It will act as the Station's lifeboat and ensure the safe return of the Station crew to Earth in an emergency. The Crew Return Vehicle, which is under the programme responsibility of NASA, will offer room for up to 6 astronauts.

OBS

crew return vehicle; CRV: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Stations orbitales
CONT

Rappelons que le vaisseau Soyouz est le vaisseau de secours de la Station spatiale internationale. Amarré de façon permanente à l’ISS, il peut être utilisé comme véhicule de retour en cas d’évacuation de l’équipage pour cause technique ou médicale.

CONT

L’Europe doit aussi construire une capsule de sauvetage, le CRV, (Crew Rescue Vehicle) qui serait arrimé à l’ISS à partir de 2003 et permettrait de faire passer l’équipage de trois à sept personnes.

OBS

véhicule de secours; véhicule de sauvetage; CRV : termes et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2003-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships
DEF

To run or haul (a vessel) up on the beach.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

échouer (verbe transitif) : Faire échouer (un navire, une embarcation). Pousser (une embarcation) jusqu’au contact de la côte.

CONT

Échouer une barque, pour en nettoyer la carène.

CONT

Échouer un navire volontairement.

CONT

Tirer une embarcation à sec.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2001-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Scientific Research Equipment
  • Analytical Chemistry
DEF

A platinum or ceramic vessel for holding a substance for analysis by combustion.

PHR

Sampling boat technique.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Chimie analytique
DEF

Petit vase de verre, de porcelaine, de métal(nickel, platine), ayant la forme d’une barque et destiné à être chauffé dans un tube avec le produit qu'il contient.

OBS

nacelle réfractaire : terme normalisé par l’AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2001-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The ACC [Aft Cargo Carrier] ... can be configured to any mission and any role. In addition to the habitation module, it can be configured to a multiple docking module, a lifeboat, a "storm shelter" for solar flares, a spare, an on orbit farm, etc.

OBS

multiple docking module: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

PHR

American Node 1 multiple docking module.

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

Au module de service, sur le sas opposé au mât et dirigé vers le nadir(c'est-à-dire vers la Terre) s’amarrera un module d’[amarrage] multiple, très similaire à celui utilisé actuellement sur Mir. À cet élément viendront se fixer deux modules laboratoires, un module d’habitation et un sas d’amarrage universel pouvant notamment recevoir les vaisseaux de ravitaillement Progress. L'ensemble sera prolongé par un vaisseau Soyouz pouvant faire office de «barque de sauvetage» dans l'attente du développement d’un moyen d’évacuation plus approprié.

OBS

Les termes amarrage et accostage sont parfois utilisés, à tort, comme synonymes. De fait, «amarrage» et «accostage» correspondent respectivement aux termes «docking» et «berthing».

OBS

module d’amarrage multiple : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2001-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
CONT

La température de la barque de filage est d’environ 280 degrés C.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2000-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Dyes and Pigments (Industries)

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Teintures et pigments (Industries)
DEF

C’est une sorte de tambour qui entraîne le tissu. Ce dernier, cousu par ses deux extrémités, forme une bande sans fin qui plonge dans un bac renfermant le bain colorant chauffé. Les tissus fragiles : voiles, mousselines, doivent être soutenus par de petits rouleaux placés sur leur trajet.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2000-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
  • Bones and Joints
DEF

Involving a navicular bone.

OBS

scaphoid: the navicular bone of the tarsus.

Terme(s)-clé(s)
  • boat shaped

Français

Domaine(s)
  • Anatomie animale
  • Os et articulations
DEF

En forme de nacelle ou de bateau.

OBS

[...] «en forme de barque» [...] l'os le plus volumineux de la rangée supérieure des os du carpe, du côté externe. Os de la rangée antérieure des os du tarse, du côté interne.

Terme(s)-clé(s)
  • cymbiforme

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1999-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management
OBS

One of the six leadership competencies proposed by RC [Revenue Canada] to support its mandate of leading change and transition to agency status - Communicating the vision, creating direction by implementing change plans, maintaining momentum and managing resistance to change in ways that facilitate achieving business priorities.

OBS

Source(s): Leadership Development Program - practice area on leading change and transition

Terme(s)-clé(s)
  • call the shots

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel
OBS

L’une des six compétences en leadership proposées par RC [Revenu Canada] pour favoriser le passage du statut de ministère au statut d’agence - Communiquer la vision, donner un sens d’orientation par l’exécution des plans du changement, entretenir la dynamique et gérer la résistance au changement de manière à faciliter l’atteinte des priorités opérationnelles.

OBS

Source(s) : Programme de perfectionnement en leadership - zone d’application pour la direction du changement et de la transition

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1998-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Dyes and Pigments (Industries)
DEF

Beck: A vessel for dyeing fabric in rope form, consisting primarily of a tank and a reel to advance the fabric.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Teintures et pigments (Industries)
DEF

La barque à tourniquet qui comporte un tourniquet de forme hexagonale ou ovale, entraînant toujours dans le même sens une pièce de tissu sans fin(dont les extrémités ont été cousues ensemble). Cette technique s’applique aux tissus ne craignant pas les cassures. La cuve de teinture(ou «barque») est équipée d’une double paroi, permettant le chauffage du bain par circulation de vapeur d’eau. La teinture effectuée dans cet appareil améliore la souplesse et le moelleux du tissu.

Terme(s)-clé(s)
  • bac de teinture

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1997-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1997-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Materials Storage
  • Cargo (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Stockage
  • Cargaisons (Transport par eau)

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1994-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Pigments and Colours (Arts)
CONT

continuous piece dyed, medium shade; jet dyeing, medium shade; beck dyeing, medium shade.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Pigments et couleurs (Arts)
CONT

Tissu teint à la continue, teinte moyenne(ou nuance moyenne) ;teinture sur jet, teinte moyenne(ou nuance moyenne) ;teinture sur barque à tourniquet, teinte moyenne(ou nuance moyenne).

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1992-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • Music (General)
DEF

A piece of music composed in the style of the [boating song of the Venetian gondoliers].

Français

Domaine(s)
  • Musique (Généralités)
DEF

Pièce vocale ou instrumentale de mouvement modéré, de rythme ternaire(6/8 ou 12/8), évoquant le balancement de la barque sur les flots, très en vogue à l'époque romantique.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1992-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Fences and Enclosures
DEF

A tower, architectural setting, etc., for defending or adorning an opening permitting passage through an enclosure or for providing a monumental entrance to a street, park, etc.

CONT

The gates of the walled city; the palace gate.

Français

Domaine(s)
  • Enceintes et clôtures
CONT

(...) l'enclos, auquel on accède par une porte monumentale, est partagé en trois rectangles concentriques autour d’un "grand canal", assez vaste pour porter une barque.

CONT

En Grèce, les bâtiments sacrés étaient érigés sur une colline fortifiée à laquelle donnait accès une porte monumentale (...)

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1989-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Tools and Equipment (Textile Industries)

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
OBS

Barques utilisées pour blanchir acidifier et laver les tissus en boyaux. Les barques servent aussi à teindre les tissus.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1987-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Goldsmithing and Silversmithing
  • Collection Items (Museums and Heritage)
CONT

In may 1756 we again find mention of "a small silver oval bowl for the communion of the sick".

Français

Domaine(s)
  • Orfèvrerie et argenterie
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
DEF

Vase dont la forme évoque celle de la barque vénitienne.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1987-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
DEF

A smooth-bored gun firing a large charge of shot fixed on a swivel in a punt and used in killing waterfowl.

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
DEF

Fusil de gros calibre, ou petit canon, placé à l'avant d’une barque et jadis utilisé pour chasser les canards.

DEF

Long fusil pour tirer les canards sauvages.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1986-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • History

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Histoire
DEF

grande barque, naviguant à la fois à la rame et à la voile, suffisamment peu profonde pour se passer de port et utilisée par les Vikings pour le transport.

OBS

Adaptée à la guerre, elle s’appelle langskip ou snekkja.

OBS

Encyclopaedia Universalis, volume 16, p. 800 sous Vikings.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1986-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1986-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
OBS

terrien, f. 508 (2)

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

(14H6-1, CD 14289 ?) approv. JMB 9.74

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
OBS

(textiles) (NF G 00-008) APR 20 1970

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Political Science (General)

Français

Domaine(s)
  • Sciences politiques (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 42

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :