TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BARRAGE DEVERSANT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-08-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Irrigation (Civil Engineering)
- Dams and Causeways
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- overflow weir
1, fiche 1, Anglais, overflow%20weir
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- overflow 2, fiche 1, Anglais, overflow
correct
- overflow structure 3, fiche 1, Anglais, overflow%20structure
correct
- overflow spillway 4, fiche 1, Anglais, overflow%20spillway
- overfall weir 4, fiche 1, Anglais, overfall%20weir
- overfall spillway 4, fiche 1, Anglais, overfall%20spillway
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Weir designed to discharge excess water over its crest. 4, fiche 1, Anglais, - overflow%20weir
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
An overflow can be sharp crested, ogee shaped, broad crested or of varied cross section. 5, fiche 1, Anglais, - overflow%20weir
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Irrigation (Génie civil)
- Barrages et chaussées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- barrage-déversoir
1, fiche 1, Français, barrage%2Dd%C3%A9versoir
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- barrage déversant 1, fiche 1, Français, barrage%20d%C3%A9versant
nom masculin
- barrage déversoir 2, fiche 1, Français, barrage%20d%C3%A9versoir
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Barrage construit de manière à permettre l’écoulement par-dessus la structure. 1, fiche 1, Français, - barrage%2Dd%C3%A9versoir
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Alcantarillas y drenaje
- Riego (Ingeniería civil)
- Presas y calzadas elevadas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aliviadero
1, fiche 1, Espagnol, aliviadero
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- vertedero 1, fiche 1, Espagnol, vertedero
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Represa con una arista o escotadura, que a veces se instala para medir el gasto de los líquidos. 1, fiche 1, Espagnol, - aliviadero
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los aliviaderos o vertederos más encontrados son: los vertederos laterales con o sin deflector, los vertederos transversales, de salto y los sifones aliviaderos. 1, fiche 1, Espagnol, - aliviadero
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-07-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- overfall weir
1, fiche 2, Anglais, overfall%20weir
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- check dam 2, fiche 2, Anglais, check%20dam
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A limited obstruction in a small watercourse made of any of several materials and intended to retard flow and divert water for agricultural purposes. 2, fiche 2, Anglais, - overfall%20weir
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Check dams may also decrease erosion damage from quick runoff or improve streams for fishing by creating pools. 2, fiche 2, Anglais, - overfall%20weir
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- barrage submersible
1, fiche 2, Français, barrage%20submersible
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- barrage fixe déversant 1, fiche 2, Français, barrage%20fixe%20d%C3%A9versant
correct, nom masculin
- barrage-déversoir fixe 1, fiche 2, Français, barrage%2Dd%C3%A9versoir%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-09-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- nonoverflow dam
1, fiche 3, Anglais, nonoverflow%20dam
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- barrage non déversant
1, fiche 3, Français, barrage%20non%20d%C3%A9versant
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- barrage insubmersible 1, fiche 3, Français, barrage%20insubmersible
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Locks (Canals)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- spillway dam and sluice gate 1, fiche 4, Anglais, spillway%20dam%20and%20sluice%20gate
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Écluses
Fiche 4, La vedette principale, Français
- barrage déversant et porte d’écluse
1, fiche 4, Français, barrage%20d%C3%A9versant%20et%20porte%20d%26rsquo%3B%C3%A9cluse
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- depressed-sill overflow weir 1, fiche 5, Anglais, depressed%2Dsill%20overflow%20weir
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 5, La vedette principale, Français
- barrage déversant à seuil déprimé 1, fiche 5, Français, barrage%20d%C3%A9versant%20%C3%A0%20seuil%20d%C3%A9prim%C3%A9
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
BT-44 1, fiche 5, Français, - barrage%20d%C3%A9versant%20%C3%A0%20seuil%20d%C3%A9prim%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :