TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BEP [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2019-10-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Professional Ethics Office
1, fiche 1, Anglais, Professional%20Ethics%20Office
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PEO 1, fiche 1, Anglais, PEO
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Values and Ethics Office 1, fiche 1, Anglais, Values%20and%20Ethics%20Office
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Bureau de l’éthique professionnelle
1, fiche 1, Français, Bureau%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9thique%20professionnelle
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BEP 1, fiche 1, Français, BEP
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Bureau des valeurs et de l’éthique 1, fiche 1, Français, Bureau%20des%20valeurs%20et%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9thique
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Educational Institutions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vocational lycée 1, fiche 2, Anglais, vocational%20lyc%C3%A9e
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An institution of secondary education providing young people with general technological and vocational training. 2, fiche 2, Anglais, - vocational%20lyc%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Students in the lycée professionnel [or vocational lycée] will spend two years preparing to earn the Brevet d'Enseignement Professionnel (BEP), which is a general vocational certificate, or a Certificat d'Aptitude Professionnelle (CAP), a more specialized qualification for training in a particular trade. 3, fiche 2, Anglais, - vocational%20lyc%C3%A9e
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lycée professionnel
1, fiche 2, Français, lyc%C3%A9e%20professionnel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- LP 2, fiche 2, Français, LP
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Établissement d’enseignement secondaire préparant à trois catégories de diplômes professionnels :-les certificats d’aptitude professionnelle(CAP),-les brevets d’études professionnelles(BEP),-les baccalauréats professionnels. 2, fiche 2, Français, - lyc%C3%A9e%20professionnel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-07-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Reinsurance and Coinsurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pure loss cost
1, fiche 3, Anglais, pure%20loss%20cost
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- burning cost 2, fiche 3, Anglais, burning%20cost
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The ratio of reinsurance losses incurred to the ceding company's subject premium. 1, fiche 3, Anglais, - pure%20loss%20cost
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réassurance et coassurance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coût des sinistres à la tranche
1, fiche 3, Français, co%C3%BBt%20des%20sinistres%20%C3%A0%20la%20tranche
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- taux de flambage 2, fiche 3, Français, taux%20de%20flambage
correct, nom masculin, France
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans un traité de réassurance en excédent de sinistres, rapport observé entre le coût des sinistres pris en charge par le réassureur et le montant total des primes encaissées par le cédant dans le catégorie d’affaires faisant l’objet du traite. 3, fiche 3, Français, - co%C3%BBt%20des%20sinistres%20%C3%A0%20la%20tranche
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L’usage est d’exprimer [ce rapport] sous forme d’un taux, à proportion des primes de l’assureur qui servent d’assiette à la rémunération du réassureur. 3, fiche 3, Français, - co%C3%BBt%20des%20sinistres%20%C3%A0%20la%20tranche
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
coût des sinistres à la tranche : terme tiré du Manuel de formation de l'Institut d’assurance du Canada,(cours C47), édition 1990 et également employé par la Compagnie canadienne de réassurance et BEP International. 1, fiche 3, Français, - co%C3%BBt%20des%20sinistres%20%C3%A0%20la%20tranche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-10-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- black-on-white printing
1, fiche 4, Anglais, black%2Don%2Dwhite%20printing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
From November 1973 through November 1975, no color was used. Matte-finish paper and black-on-white printing were the norm. 1, fiche 4, Anglais, - black%2Don%2Dwhite%20printing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Fiche 4, La vedette principale, Français
- impression noir sur blanc
1, fiche 4, Français, impression%20noir%20sur%20blanc
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En impression par contre, les sortants de BEP peuvent travailler immédiatement [...] du moins sur des «mono» [...] offset à 1 seule couleur(généralement : impression noir sur blanc. 1, fiche 4, Français, - impression%20noir%20sur%20blanc
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-10-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Field Artillery
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- main electronic assembly 1, fiche 5, Anglais, main%20electronic%20assembly
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Main Electronic Assembly (MEA). The MEA consists of a frame assembly and an angulation head. The frame assembly includes the radar system control circuits and the electronic components necessary for target detection processing. An AHA [aerial head assembly] mounting plate, attached to the top of the angulation head, secures the AHA to the MEA. A bearing scale indicator, at the base of the angulation head, can be used for checking the bearing settings and arcs. A level bubble permits accurate levelling of the MEA. 2, fiche 5, Anglais, - main%20electronic%20assembly
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Artillerie de campagne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- boîtier électronique principal
1, fiche 5, Français, bo%C3%AEtier%20%C3%A9lectronique%20principal
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- BEP 1, fiche 5, Français, BEP
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ensemble électronique principal 2, fiche 5, Français, ensemble%20%C3%A9lectronique%20principal
nom masculin
- EEP 2, fiche 5, Français, EEP
nom masculin
- EEP 2, fiche 5, Français, EEP
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Boîtier électronique principal(BEP). Le BEP est constitué d un bâti et d une plate-forme goniométrique. Le bâti comprend les circuits de commande du système radar et les composants électroniques nécessaires au traitement des données de détection d’objectifs. Une plaque de montage de l'antenne, fixée au sommet de la plate-forme goniométrique, retient l'antenne au BEP. Un indicateur d’échelle de relèvement, au bas de la plate-forme goniométrique, peut servir à vérifier les arcs et les réglages de relèvement. Un niveau à bulle permet de mettre le BEP de niveau avec précision. 1, fiche 5, Français, - bo%C3%AEtier%20%C3%A9lectronique%20principal
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-10-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Land Equipment (Military)
- Field Artillery
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tripod interface fixture 1, fiche 6, Anglais, tripod%20interface%20fixture
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The tripod provides a stable mounting platform for the MEA [main electronic assembly] and AHA [aerial head assembly]; it consists of three adjustable telescopic legs and a tripod interface fixture. 2, fiche 6, Anglais, - tripod%20interface%20fixture
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériel terrestre (Militaire)
- Artillerie de campagne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- plaque de fixation du trépied
1, fiche 6, Français, plaque%20de%20fixation%20du%20tr%C3%A9pied
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- fixation de jonction du trépied 2, fiche 6, Français, fixation%20de%20jonction%20du%20tr%C3%A9pied
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La poignée de bride permet d’assujettir le BEP(boîtier électronique principal du radar) à la plaque de fixation du trépied. 1, fiche 6, Français, - plaque%20de%20fixation%20du%20tr%C3%A9pied
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Oil Production
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- thousand barrels of oil equivalent per day
1, fiche 7, Anglais, thousand%20barrels%20of%20oil%20equivalent%20per%20day
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- thousand barrels of oil equivalents per day 2, fiche 7, Anglais, thousand%20barrels%20of%20oil%20equivalents%20per%20day
- MBOEPD 2, fiche 7, Anglais, MBOEPD
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
One barrel of oil is the energy equivalent of six Mcf of natural gas. 1, fiche 7, Anglais, - thousand%20barrels%20of%20oil%20equivalent%20per%20day
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Production pétrolière
Fiche 7, La vedette principale, Français
- millier de barils équivalent pétrole par jour
1, fiche 7, Français, millier%20de%20barils%20%C3%A9quivalent%20p%C3%A9trole%20par%20jour
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- kbep/j 1, fiche 7, Français, kbep%2Fj
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La production du secteur Amont s’élève à 2 124 milliers de barils équivalent pétrole par jour(kbep/j) en 2000 contre 2 065 kbep/j en 1999(pro forma), soit une croissance apparente de 3 %. [...] Les réserves continuent de croître en 2000 et s’élèvent à 10 762 millions de bep, contre 10 455 millions de bep en 1999(pro forma), soit une hausse de 3 %. 1, fiche 7, Français, - millier%20de%20barils%20%C3%A9quivalent%20p%C3%A9trole%20par%20jour
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-09-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Federal Administration
- Medical and Hospital Organization
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Bureau of Program Development 1, fiche 8, Anglais, Bureau%20of%20Program%20Development
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration fédérale
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Bureau de l’élaboration de programmes
1, fiche 8, Français, Bureau%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9laboration%20de%20programmes
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- BEP 1, fiche 8, Français, BEP
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source : Direction générale de la protection de la santé, Santé Canada. 1, fiche 8, Français, - Bureau%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9laboration%20de%20programmes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-05-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- barrel of oil equivalent
1, fiche 9, Anglais, barrel%20of%20oil%20equivalent
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- barrel oil equivalent 3, fiche 9, Anglais, barrel%20oil%20equivalent
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In reality, many complications that tend to obscure the full-cycle process could arise. For example, exploration can lead to an oil discovery, a gas discovery, a well producing both oil and gas, or a dry well. This joint-product aspect of oil and gas supply requires that costs be assigned to the various resources or that they be lumped together as "barrels of oil equivalent." 1, fiche 9, Anglais, - barrel%20of%20oil%20equivalent
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- barrels of oil equivalent
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 9, La vedette principale, Français
- baril équivalent pétrole
1, fiche 9, Français, baril%20%C3%A9quivalent%20p%C3%A9trole
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- bep 1, fiche 9, Français, bep
nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- baril d’équivalent pétrole 2, fiche 9, Français, baril%20d%26rsquo%3B%C3%A9quivalent%20p%C3%A9trole
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Quantité de pétrole exprimée en barils ou équivalent en pétrole d’une quantité de gaz établi selon son pouvoir calorifique et exprimé en barils (600 pieds cubes équivalent à un baril). 3, fiche 9, Français, - baril%20%C3%A9quivalent%20p%C3%A9trole
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- barils d’équivalent pétrole
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Computer Programs and Programming
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Bureau of Studies and Programming 1, fiche 10, Anglais, Bureau%20of%20Studies%20and%20Programming
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization]. 1, fiche 10, Anglais, - Bureau%20of%20Studies%20and%20Programming
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Bureau d’études pour la programmation
1, fiche 10, Français, Bureau%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20pour%20la%20programmation
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- BEP 1, fiche 10, Français, BEP
nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Bureau d’étude pour la programmation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Programas y programación (Informática)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Oficina de Estudios y de Programación
1, fiche 10, Espagnol, Oficina%20de%20Estudios%20y%20de%20Programaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Computer Programs and Programming
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Bureau of Studies and Programming 1, fiche 11, Anglais, Bureau%20of%20Studies%20and%20Programming
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization] 1, fiche 11, Anglais, - Bureau%20of%20Studies%20and%20Programming
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Bureau d’études pour la programmation
1, fiche 11, Français, Bureau%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20pour%20la%20programmation
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- BEP 1, fiche 11, Français, BEP
nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Programas y programación (Informática)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Oficina de Estudios y de Programación
1, fiche 11, Espagnol, Oficina%20de%20Estudios%20y%20de%20Programaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-12-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Education
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- certificate of vocational proficiency 1, fiche 12, Anglais, certificate%20of%20vocational%20proficiency
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- brevet d’études professionnelles
1, fiche 12, Français, brevet%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20professionnelles
correct, nom masculin, France
Fiche 12, Les abréviations, Français
- BEP 2, fiche 12, Français, BEP
correct
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1992-07-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Office for Projects Execution
1, fiche 13, Anglais, Office%20for%20Projects%20Execution
correct, international
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- OPE 1, fiche 13, Anglais, OPE
correct, international
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 13, Anglais, - Office%20for%20Projects%20Execution
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Bureau de l’exécution des projets
1, fiche 13, Français, Bureau%20de%20l%26rsquo%3Bex%C3%A9cution%20des%20projets
correct, international
Fiche 13, Les abréviations, Français
- BEP 1, fiche 13, Français, BEP
correct, international
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 2, fiche 13, Français, - Bureau%20de%20l%26rsquo%3Bex%C3%A9cution%20des%20projets
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1991-06-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Naval Forces
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- harbour training vessel
1, fiche 14, Anglais, harbour%20training%20vessel
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- HTV 2, fiche 14, Anglais, HTV
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
non-commissioned ship 3, fiche 14, Anglais, - harbour%20training%20vessel
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Forces navales
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bâtiment-école portuaire
1, fiche 14, Français, b%C3%A2timent%2D%C3%A9cole%20portuaire
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- BEP 1, fiche 14, Français, BEP
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Consultation chez le Chef-Doctrine et opérations maritimes au MDN. 1, fiche 14, Français, - b%C3%A2timent%2D%C3%A9cole%20portuaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1985-01-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Finance
- Statistics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- break-even probability 1, fiche 15, Anglais, break%2Deven%20probability
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
break-even probability rating, BEP(R) 1, fiche 15, Anglais, - break%2Deven%20probability
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Finances
- Statistique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- probabilité d’équivalence 1, fiche 15, Français, probabilit%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9quivalence
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
(valeur de la) BEPR : PF/BEP(P : probabilité de réussite technique)(plans de recherches) Ch et Ind. génie ch. vol 104, no 7, Av 71, p. 839 2A 1, fiche 15, Français, - probabilit%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9quivalence
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1984-10-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Postal Service
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- postal exchange facility 1, fiche 16, Anglais, postal%20exchange%20facility
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Postes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bureau d’échange postal 1, fiche 16, Français, bureau%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20postal
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
glossaire 55 1, fiche 16, Français, - bureau%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20postal
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :