TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BEREZINA [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-11-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Berezina
1, fiche 1, Anglais, Berezina
correct, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Bérézina
1, fiche 1, Français, B%C3%A9r%C3%A9zina
correct, nom féminin, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Berezina 2, fiche 1, Français, Berezina
correct, nom féminin, Europe
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Rivière de Biélorussie, affluent du Dniepr. 1, fiche 1, Français, - B%C3%A9r%C3%A9zina
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-07-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Bobruisk
1, fiche 2, Anglais, Bobruisk
correct, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Bobrouïsk
1, fiche 2, Français, Bobrou%C3%AFsk
correct, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ville de Biélorussie, sur la Berezina. 2, fiche 2, Français, - Bobrou%C3%AFsk
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le nom d’une entité habit e adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, fiche 2, Français, - Bobrou%C3%AFsk
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-11-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports - General
- Advertising
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sports sponsorship
1, fiche 3, Anglais, sports%20sponsorship
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports - Généralités
- Publicité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- parrainage sportif
1, fiche 3, Français, parrainage%20sportif
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Responsable de cette Berezina sans précédent, l'édit de Nantes du parrainage sportif, l'alinéa 3 du chapitre II de l'article 97 de la loi du 30 juillet dernier. 1, fiche 3, Français, - parrainage%20sportif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :