TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BETE [58 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cutlery Manufacture
- Cutting and Thrusting Weapons
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hunting knife
1, fiche 1, Anglais, hunting%20knife
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A large stout knife used to skin and cut up and sometimes to dispatch game. 2, fiche 1, Anglais, - hunting%20knife
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Coutellerie
- Armes blanches
- Chasse et pêche sportive
Fiche 1, La vedette principale, Français
- couteau de chasse
1, fiche 1, Français, couteau%20de%20chasse
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
À l'origine, ce mot désigne une lame courte fixée à un manche, portée par le veneur. Le véritable couteau de chasse n’ apparaît qu'au XVIIe siècle et sert à donner le coup de grâce à la bête forcée par les chiens. Aujourd’hui, le couteau de chasse est bien souvent pliant. On l'utilise pour dépecer les animaux à fourrure, débiter la viande, prélever les trophées. 2, fiche 1, Français, - couteau%20de%20chasse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-01-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Contests (Recreation)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rodeo
1, fiche 2, Anglais, rodeo
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A contest of basic cowboy skills that is indigenous to the ranges of the Western United States and Canada. 2, fiche 2, Anglais, - rodeo
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "rodeo" comes from a Spanish word meaning "roundup", and the sport developed from the natural competitive urges of cowboys involved in mass roundups on the western plains. The principal events of rodeos today are bull riding, saddle bronc riding, bareback [bronc] riding, calf roping, and steer wrestling, with steer roping and team roping contests often added to the list. Many rodeos add some other popular events such as barrel riding (a slalom-like race for women on horseback around a number of barrels), wild-horse racing, and wild-cow milking contests essentially for the amusement of the audiences. Organized rodeos go back to the 19th century; the principal feature of Buffalo Bill Cody's famous Wild West show, which began in 1883, was the rodeo. 2, fiche 2, Anglais, - rodeo
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Canada. Rodeos are generally divided into 5 events: bareback bronc riding, saddle bronc riding, bull riding, calf roping, and steer wrestling. 3, fiche 2, Anglais, - rodeo
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Concours (Loisirs)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rodéo
1, fiche 2, Français, rod%C3%A9o
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fête qui coïncide avec le marquage du bétail où les cow-boys pratiquent divers tours d’adresse de leur métier. 2, fiche 2, Français, - rod%C3%A9o
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
États-Unis. Comporte : maîtriser une bête, se tenir sur un cheval sauvage, un bœuf, en se tenant d’une main, etc. 3, fiche 2, Français, - rod%C3%A9o
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Canada. Habituellement, un rodéo comprend 5 épreuves : se maintenir sur un cheval sauvage sans selle, se maintenir sur un cheval sauvage avec selle, se maintenir sur un taureau sauvage, prendre un veau au lasso et terrasser un bouvillon. 4, fiche 2, Français, - rod%C3%A9o
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-05-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Botany
- Types of Wood
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Mansonia
1, fiche 3, Anglais, Mansonia
latin
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A tropical African tree. 2, fiche 3, Anglais, - Mansonia
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Botanique
- Sortes de bois
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bété
1, fiche 3, Français, b%C3%A9t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Arbre d’Afrique tropicale de la famille des Sterculiacées. Bois brun-violacé ou brun-gris est utilisé en ébénisterie, parqueterie et peut remplacer le noyer d’Europe pour plusieurs usages comme les crosses de fusil, etc.... 2, fiche 3, Français, - b%C3%A9t%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- swamp buffalo
1, fiche 4, Anglais, swamp%20buffalo
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- water ox 1, fiche 4, Anglais, water%20ox
correct
- water buffalo 2, fiche 4, Anglais, water%20buffalo
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A buffalo, Bubalus bubalis, of the Old World tropics, having large, flattened, curved horns. 3, fiche 4, Anglais, - swamp%20buffalo
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A buffalo domesticated and raised as a beast of burden for its rich milk and for its hide. 1, fiche 4, Anglais, - swamp%20buffalo
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- buffle d’Inde
1, fiche 4, Français, buffle%20d%26rsquo%3BInde
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- buffle d’Asie 2, fiche 4, Français, buffle%20d%26rsquo%3BAsie
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Bovidé largement domestiqué et utilisé comme bête de trait et pour son lait et son cuir. 1, fiche 4, Français, - buffle%20d%26rsquo%3BInde
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le féminin est «bufflesse» ou «bufflonne». 1, fiche 4, Français, - buffle%20d%26rsquo%3BInde
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- bufflesse
- bufflonne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-03-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- position
1, fiche 5, Anglais, position
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... the riders have to maintain a position which aims to unite him with the horse so that the horse can execute movements with minimum efforts. 1, fiche 5, Anglais, - position
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- position
1, fiche 5, Français, position
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Façon dont le cavalier est assis sur un cheval; assise du cavalier sur le cheval. 2, fiche 5, Français, - position
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
[...] aspect extérieur du cavalier, aspect se dégageant des différentes attitudes que prend le corps humain pour s’adapter au mouvement de la bête. 3, fiche 5, Français, - position
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La position [...] a pour but de placer le cavalier de telle manière qu’il fasse corps avec son cheval et qu’il obtienne de lui l’exécution de tous les mouvements avec le minimum d’effort. 3, fiche 5, Français, - position
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
La position du cavalier (en selle). 4, fiche 5, Français, - position
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-01-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- estray
1, fiche 6, Anglais, estray
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- stray 1, fiche 6, Anglais, stray
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A beast, by nature tame or reclaimable, in which there is a valuable property, such as a cow, pig, or horse, found wandering at large or lost, its owner being unknown. (Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 422) 1, fiche 6, Anglais, - estray
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bête égarée
1, fiche 6, Français, b%C3%AAte%20%C3%A9gar%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bête égarée : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 6, Français, - b%C3%AAte%20%C3%A9gar%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-08-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- arc of crisis
1, fiche 7, Anglais, arc%20of%20crisis
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The "arc of crisis" has been defined as an area stretching from the Indian subcontinent in the east to the Horn of Africa in the west. 2, fiche 7, Anglais, - arc%20of%20crisis
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- croissant de la crise
1, fiche 7, Français, croissant%20de%20la%20crise
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- croissant de crise 2, fiche 7, Français, croissant%20de%20crise
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Selon certains rapports, l'islam est devenu, sous sa forme intégriste, la nouvelle bête noire de l'Occident, «le grand dragon vert» du croissant de la crise prêt à semer la destruction sur son passage. 1, fiche 7, Français, - croissant%20de%20la%20crise
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-05-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Toxicology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- envenomization
1, fiche 8, Anglais, envenomization
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Poisoning by venom from the bite or sting of certain animals. 1, fiche 8, Anglais, - envenomization
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- envenomization
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toxicologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- envenimation
1, fiche 8, Français, envenimation
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Empoisonnement dû à la morsure ou à la piqûre d’une bête venimeuse. 1, fiche 8, Français, - envenimation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-09-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Road Traffic
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- merge into traffic
1, fiche 9, Anglais, merge%20into%20traffic
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- merge 2, fiche 9, Anglais, merge
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The City reminds drivers that they are legally required to yield to buses as they leave bus bays to merge into traffic under the Highway Traffic Act. 1, fiche 9, Anglais, - merge%20into%20traffic
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
While on the ramp, as soon as you can see freeway traffic approaching from behind, check your mirrors and blind spot for a space to merge safely. 2, fiche 9, Anglais, - merge%20into%20traffic
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Circulation routière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- s’engager dans la circulation
1, fiche 9, Français, s%26rsquo%3Bengager%20dans%20la%20circulation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- s’insérer dans la circulation 2, fiche 9, Français, s%26rsquo%3Bins%C3%A9rer%20dans%20la%20circulation
correct
- s’insérer dans le flot de voitures 2, fiche 9, Français, s%26rsquo%3Bins%C3%A9rer%20dans%20le%20flot%20de%20voitures
- s’incorporer dans le flot des voitures 3, fiche 9, Français, s%26rsquo%3Bincorporer%20dans%20le%20flot%20des%20voitures
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
«Le conducteur n’ aurait pas vu le véhicule qui s’en venait lorsqu'il a décidé de s’engager dans la circulation. Il s’agit d’une bête erreur d’inattention», a affirmé la porte-parole de la Sûreté du Québec, Anne Mathieu. 1, fiche 9, Français, - s%26rsquo%3Bengager%20dans%20la%20circulation
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Pour s’y engager [carrefour giratoire], il suffit de s’insérer dans la circulation tout en respectant l’obligation de céder le passage aux véhicules qui y circulent déjà. 2, fiche 9, Français, - s%26rsquo%3Bengager%20dans%20la%20circulation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- stakes
1, fiche 10, Anglais, stakes
correct, voir observation, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- stake race 2, fiche 10, Anglais, stake%20race
correct, voir observation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A race which will be run during the year following the closing of nominations and in which all the monies given by the sponsor and/or the track conducting the race will be added to all nominations, sustaining and starting payments to determine the total amount of the purse. 3, fiche 10, Anglais, - stakes
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
"Stake race" means a special race that is held during a year subsequent to the year in which the closing of nominations occurs ... The classes and subclasses of races that an association may hold are: ... the following special races with or without a handicap: (a) a stake race; (b) a futurity race; (c) an early closing race ... 4, fiche 10, Anglais, - stakes
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The word "stakes" (plural) means something that is risked for gain or loss (to play for high stakes) or the prize in a race or contest. In horse racing, it means the money competed for in a horse race or the horse race in which a prize is offered. 5, fiche 10, Anglais, - stakes
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
"Stake race" and "stakes race" are both found; "stakes" are also called "sweepstakes". In these races, the track will put up an additional sum to attract the best horses, the other part of the purse being made up of the fees (entry, the nomination, and starting fees) put up by the owners to enter their horses in a race. 5, fiche 10, Anglais, - stakes
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
stakes: term usually used in the plural in this context. 6, fiche 10, Anglais, - stakes
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- stakes race
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 10, La vedette principale, Français
- stakes
1, fiche 10, Français, stakes
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- course stake 2, fiche 10, Français, course%20stake
correct, voir observation, nom féminin
- prix stake 1, fiche 10, Français, prix%20stake
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Course importante disputée dans l’année suivant la fermeture des inscriptions et dans laquelle des sommes sont ajoutées aux droits de participation pour déterminer la valeur totale de la bourse. 3, fiche 10, Français, - stakes
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
«Course stake» : une course spéciale qui se tient au cours d’une année subséquente à celle où a lieu la date de fermeture des mises en nomination [...] Les catégories et les sous-catégories de courses qu’une association peut tenir sont [...] les courses spéciales suivantes, avec ou sans handicap : a) une course stake; b) une course futurity; c) une course de mise en nomination hâtive; d) une course de mise en nomination tardive [...] 4, fiche 10, Français, - stakes
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La bourse est d’abord constituée des droits(droits d’inscription, de mise en nomination et de départ) que paient les propriétaires pour inscrire leur cheval à la course; la piste verse ensuite une mise additionnelle pour constituer une bourse qui attire des chevaux de valeur et donne du prestige à la course. Comme les propriétaires paient pour le privilège de faire courir leur(s) bête(s), de telles courses attirent les meilleurs chevaux. 5, fiche 10, Français, - stakes
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
On retrouve «prix stake» ou «prix stakes», «course stake» ou «course stakes», le mot «stake» étant entre guillemets (prix «stake») ou non. Comme, en anglais, le terme «stakes» signifie tant la course que le prix offert, c’est ce qui rend «course stake» et «prix stake» des équivalents synonymiques alors qu’en français, une course et le prix offert sont des notions distinctes. 5, fiche 10, Français, - stakes
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- course stakes
- prix stakes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- carrera de premio mayor 1, fiche 10, Espagnol, carrera%20de%20premio%20mayor
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- mount
1, fiche 11, Anglais, mount
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Any animal used as a means of conveyance, or a horse ridden for agreement or for competition. 2, fiche 11, Anglais, - mount
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 11, La vedette principale, Français
- monture
1, fiche 11, Français, monture
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Bête sur laquelle on monte pour se faire porter; cheval de selle. 2, fiche 11, Français, - monture
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- animal de silla
1, fiche 11, Espagnol, animal%20de%20silla
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- cabalgadura 1, fiche 11, Espagnol, cabalgadura
correct, nom féminin
- montura 1, fiche 11, Espagnol, montura
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- mount
1, fiche 12, Anglais, mount
correct, verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- mount a horse 2, fiche 12, Anglais, mount%20a%20horse
correct, verbe
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
To get up on the the back of (a horse or other animal) for the purpose of riding. 3, fiche 12, Anglais, - mount
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 12, La vedette principale, Français
- monter
1, fiche 12, Français, monter
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- monter à cheval 2, fiche 12, Français, monter%20%C3%A0%20cheval
correct
- se mettre en selle 3, fiche 12, Français, se%20mettre%20en%20selle
correct, voir observation
- enfourcher 3, fiche 12, Français, enfourcher
correct, voir observation
- enfourcher un cheval 4, fiche 12, Français, enfourcher%20un%20cheval
correct
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
«Monter» et «enfourcher» signifient tant s’installer sur un cheval ou tout autre animal servant de moyen de transport, qu'être sur la même bête et faire de l'équitation. 5, fiche 12, Français, - monter
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
«Se mettre en selle» a donc moins d’extension que les autres termes. 5, fiche 12, Français, - monter
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Ces termes valent pour le dressage, le saut d’obstacles, le cross-country, les courses montées ou courses sur le plat et l’équitation proprement dite. En courses attelées, le jockey n’étant pas assis sur le cheval, on dira plutôt «conduire, piloter un cheval (de courses)» pour rendre «to mount a (race) horse». 5, fiche 12, Français, - monter
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- subir a la silla
1, fiche 12, Espagnol, subir%20a%20la%20silla
correct
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-06-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- den
1, fiche 13, Anglais, den
correct, générique
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The lair of a wild animal especially of a beast of prey. 1, fiche 13, Anglais, - den
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 13, La vedette principale, Français
- liteau
1, fiche 13, Français, liteau
correct, voir observation, nom masculin, spécifique
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Lieu où le loup se repose pendant le jour. 1, fiche 13, Français, - liteau
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais «den» englobe la notion française de «liteau». En effet, il désigne la retraite d’une bête sauvage et non pas seulement celle du loup comme le fait le terme «liteau». 2, fiche 13, Français, - liteau
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-01-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Horse Husbandry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- destroy a horse
1, fiche 14, Anglais, destroy%20a%20horse
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- put a horse to sleep 2, fiche 14, Anglais, put%20a%20horse%20to%20sleep
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Halton Regional police were forced to destroy a horse yesterday after it was severly injured in a hit-and-run incident on a road in Oakville. 3, fiche 14, Anglais, - destroy%20a%20horse
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- euthanize a horse
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Élevage des chevaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- abattre un cheval
1, fiche 14, Français, abattre%20un%20cheval
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
À plusieurs reprises j’ai entendu «les vieux» raconter qu'ils avaient dû abattre un cheval blessé, et comme de leur temps ils ne gaspillaient rien, on récupérait non seulement la viande, mais aussi le gras de la bête. 2, fiche 14, Français, - abattre%20un%20cheval
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- euthanasier un cheval
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
- Cría de ganado caballar
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- eutanasiar un caballo
1, fiche 14, Espagnol, eutanasiar%20un%20caballo
correct
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-12-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Oceanography
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- arm of the sea
1, fiche 15, Anglais, arm%20of%20the%20sea
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- sea arm 2, fiche 15, Anglais, sea%20arm
correct
- seaway 3, fiche 15, Anglais, seaway
correct
- sea loch 2, fiche 15, Anglais, sea%20loch
voir observation
- sea lough 4, fiche 15, Anglais, sea%20lough
voir observation
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A narrow projection of the sea from the main body of water. 5, fiche 15, Anglais, - arm%20of%20the%20sea
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Hudson Strait is an arm of the sea connecting the Atlantic Ocean with Hudson Bay and Foxe Channel and separating Baffin Island from the Ungava Peninsula of Québec. 6, fiche 15, Anglais, - arm%20of%20the%20sea
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
loch: [An] Irish and Scottish Gaelic term for a lake or a sea inlet. It has been anglicised as lough, although this is pronounced the same way as loch. 7, fiche 15, Anglais, - arm%20of%20the%20sea
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
lough: Gaelic term. 8, fiche 15, Anglais, - arm%20of%20the%20sea
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Océanographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bras de mer
1, fiche 15, Français, bras%20de%20mer
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Étendue d’eau marine étroite et longue, enserrée entre les terres. 2, fiche 15, Français, - bras%20de%20mer
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Un loch [...] ce n’ est pas une bête datant du Néanderthal, mais à la manière d’un fjord, un bras de mer formé à l'époque glaciaire. 3, fiche 15, Français, - bras%20de%20mer
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
bras de mer : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 15, Français, - bras%20de%20mer
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- brazo de mar
1, fiche 15, Espagnol, brazo%20de%20mar
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Zona marítima alargada y estrecha. 1, fiche 15, Espagnol, - brazo%20de%20mar
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-06-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Sports
- Dog and Cat Breeding
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- sled dog
1, fiche 16, Anglais, sled%20dog
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- pack dog 2, fiche 16, Anglais, pack%20dog
correct, voir observation
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A dog, as an Eskimo dog, trained and used to draw a sled, especially in the Arctic. 2, fiche 16, Anglais, - sled%20dog
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Sled dog: A generic for dogs now especially used in sled-dog racing. 2, fiche 16, Anglais, - sled%20dog
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Pack dog: A generic for dogs as traditionally used for transportation purposes in the North. From: "pack horse: A horse used to carry packs of goods.". 2, fiche 16, Anglais, - sled%20dog
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sports divers
- Élevage des chiens et chats
Fiche 16, La vedette principale, Français
- chien de traîneau
1, fiche 16, Français, chien%20de%20tra%C3%AEneau
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- chien de somme 2, fiche 16, Français, chien%20de%20somme
correct, voir observation, nom masculin
- chien de trait 2, fiche 16, Français, chien%20de%20trait
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Un chien, surtout un chien esquimau, élevé et entraîné pour tirer un traîneau, surtout dans l’Arctique. 2, fiche 16, Français, - chien%20de%20tra%C3%AEneau
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
chien de traîneau : générique pour désigner surtout les chiens utilisés en course d’attelages de chiens. 2, fiche 16, Français, - chien%20de%20tra%C3%AEneau
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
chien de somme et chien de trait : Expressions calquées sur «bête de somme» et «cheval de trait» et qui n’ ont presque plus cours; elles valaient, avant l'apparition de la motoneige, quand le chien servait à des fins de déplacement ou de transport de marchandise. 2, fiche 16, Français, - chien%20de%20tra%C3%AEneau
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Deportes diversos
- Cría de perros y gatos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- perro de trineo
1, fiche 16, Espagnol, perro%20de%20trineo
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Perro que forma parte de la línea de tiro de un trineo. 2, fiche 16, Espagnol, - perro%20de%20trineo
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-06-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- unbranded animal
1, fiche 17, Anglais, unbranded%20animal
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- maverick 1, fiche 17, Anglais, maverick
correct
- slick 1, fiche 17, Anglais, slick
correct
- hairy dick 1, fiche 17, Anglais, hairy%20dick
correct
- cleanskin 1, fiche 17, Anglais, cleanskin
correct, Australie, Nouvelle-Zélande
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An animal that does not carry a brand. 1, fiche 17, Anglais, - unbranded%20animal
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Maverick is a term, usually referring to cattle, for an animal that does not carry a brand. In the period of the United States open range, such animals were relatively common. Many cows would give birth in wild or semi-wild conditions, not be located in an annual round up, and their ensuing calf could thus grow to maturity without having been captured and branded for ownership. The term derived from Samuel Maverick, who, among his other claims to fame, was notorious for not branding his cattle. Other U.S. terms for unbranded cattle include slick, hairy dick, and, in Spanish-speaking areas of the Southwest, orejano. In other parts of the world, different terms are used. In Australia and New Zealand, for example, an unbranded animal is a cleanskin. 1, fiche 17, Anglais, - unbranded%20animal
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- animal non marqué
1, fiche 17, Français, animal%20non%20marqu%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- animal sans marquage 1, fiche 17, Français, animal%20sans%20marquage
proposition, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le marquage au fer est initialement lié à l'élevage pour indiquer le propriétaire d’une bête. 2, fiche 17, Français, - animal%20non%20marqu%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- animal sin marca
1, fiche 17, Espagnol, animal%20sin%20marca
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- orejano 1, fiche 17, Espagnol, orejano
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Animal que carece de marca o señal a hierro ardiendo que acredite la propiedad. 1, fiche 17, Espagnol, - animal%20sin%20marca
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-01-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Animal Science
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cull animal
1, fiche 18, Anglais, cull%20animal
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- cull 2, fiche 18, Anglais, cull
correct, nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An animal rejected from the herd or flock because of poor conformation or disease. 3, fiche 18, Anglais, - cull%20animal
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Zootechnie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- animal de réforme
1, fiche 18, Français, animal%20de%20r%C3%A9forme
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- bête de réforme 2, fiche 18, Français, b%C3%AAte%20de%20r%C3%A9forme
correct, nom féminin
- animal réformé 3, fiche 18, Français, animal%20r%C3%A9form%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Réforme. En zootechnie, cessation de l’utilisation d’un animal. Les animaux sont réformés et abattus quand ils ne sont plus assez productifs, quand ils deviennent âgés, quand ils sont atteints de maladies chroniques telles que le coût de la prophylaxie est trop élevé, etc. 4, fiche 18, Français, - animal%20de%20r%C3%A9forme
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Zootecnia
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- animal de desecho
1, fiche 18, Espagnol, animal%20de%20desecho
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-11-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Milking Equipment (Agriculture)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- udder
1, fiche 19, Anglais, udder
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The encased group of mammary glands provided with teats or nipples as iri cow, ewe, mare or sow. 2, fiche 19, Anglais, - udder
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Traite mécanique (Agriculture)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pis
1, fiche 19, Français, pis
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Mamelle d’une femelle en lactation, et spécialement d’une bête laitière. 1, fiche 19, Français, - pis
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Anatomía animal
- Ordeñadora mecánica (Agricultura)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- ubre
1, fiche 19, Espagnol, ubre
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-03-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- yak
1, fiche 20, Anglais, yak
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Bos grunniens 2, fiche 20, Anglais, Bos%20grunniens
latin
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A large wild or domesticated ox (Bos granniens syn. Poephagus grunniens) of Tibet and adjacent elevated parts of central Asia having short smooth hair on the back and long wavy hair on the breast, sides, legs, and tail ... and living as a beast of burden and source of flesh, milk, hide, and hair. 3, fiche 20, Anglais, - yak
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 20, La vedette principale, Français
- yack
1, fiche 20, Français, yack
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- yak 2, fiche 20, Français, yak
correct, nom masculin
- Bos grunniens 3, fiche 20, Français, Bos%20grunniens
latin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Gros mammifère ruminant, sauvage ou domestique, des hauts plateaux de l'Asie centrale.(Nom sc. Bos granniens; famille des bovidés, tribu des bovinés) [...] il fournit son travail comme bête de somme, son lait, sa chair et son cuir; son beurre ranci sert d’huile d’éclairage. 2, fiche 20, Français, - yack
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
yak : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 20, Français, - yack
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- girth
1, fiche 21, Anglais, girth
correct, verbe
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- girth up 2, fiche 21, Anglais, girth%20up
verbe
- tighten the girth 3, fiche 21, Anglais, tighten%20the%20girth
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
To bind or fasten with a girth: put a girth on. 4, fiche 21, Anglais, - girth
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
To girth a horse. 5, fiche 21, Anglais, - girth
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
The saddle was insecurely girthed. 5, fiche 21, Anglais, - girth
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
girth (noun): A band or strap that encircles the body of a horse or other animal to fasten a saddle, pack, blanket, or other article upon its back. 4, fiche 21, Anglais, - girth
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- cinch
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 21, La vedette principale, Français
- sangler
1, fiche 21, Français, sangler
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- tirer la sangle 2, fiche 21, Français, tirer%20la%20sangle
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Serrer une bête de somme avec une ou des sangles pour assujettir la selle ou le bât. 3, fiche 21, Français, - sangler
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Sangler un cheval. 4, fiche 21, Français, - sangler
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- cinchar
1, fiche 21, Espagnol, cinchar
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-09-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Animal Feed Processing Equipment
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- nose bag
1, fiche 22, Anglais, nose%20bag
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- feed bag 2, fiche 22, Anglais, feed%20bag
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A bag filled with grain, fastened over a horse's muzzle for feeding. 3, fiche 22, Anglais, - nose%20bag
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Matériel)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- musette
1, fiche 22, Français, musette
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- musette mangeoire 2, fiche 22, Français, musette%20mangeoire
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Mangeoire portative en toile, qu'on suspend au cou d’une bête de somme. 3, fiche 22, Français, - musette
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La musette d’un cheval. 3, fiche 22, Français, - musette
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Equipo de elaboración de piensos
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- morral
1, fiche 22, Espagnol, morral
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- cebadera morral 1, fiche 22, Espagnol, cebadera%20morral
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Talego que contiene el pienso y se cuelga de la cabeza de las bestias, para que coman cuando no están en el pesebre. 2, fiche 22, Espagnol, - morral
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-01-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- theropod
1, fiche 23, Anglais, theropod
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Any of various large carnivorous saurischian dinosaurs of the suborder Theropoda of the Jurassic and Cretaceous periods, characterized by bipedal locomotion, large jaws, and short forelimbs. 2, fiche 23, Anglais, - theropod
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- théropode
1, fiche 23, Français, th%C3%A9ropode
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- dinosaure thérapode 2, fiche 23, Français, dinosaure%20th%C3%A9rapode
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
À l'inverse des [Sauropodes], les théropodes(de «thêr», bête sauvage) sont bipèdes et carnivores. L'un d’eux, le cératosaure [...] mesure 5 mètres du bout du museau au bout de la queue. Ses membres postérieurs puissants lui permettaient de bondir sur des proies auxquelles il s’agrippait par les griffes recourbées de ses pattes. Sa tête, d’aspect féroce, est armée d’une soixantaine de dents coupantes et d’une corne nasale en fer de hache. Des protubérances frontales protègent ses yeux. À côté de ce type moyen existent des géants redoutables, les tyrannosaures, qui ont 15 mètres de long et possèdent un crâne plus grand et plus puissamment armé que celui d’aucun autre dinosaurien. Leurs dents crénelées atteignent 20 centimètres. 3, fiche 23, Français, - th%C3%A9ropode
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-11-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- fawn
1, fiche 24, Anglais, fawn
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- roe calf 2, fiche 24, Anglais, roe%20calf
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Young of an animal. 1, fiche 24, Anglais, - fawn
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 24, La vedette principale, Français
- faon
1, fiche 24, Français, faon
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- jeune de cervidé 2, fiche 24, Français, jeune%20de%20cervid%C3%A9
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Petit de toute bête fauve. 1, fiche 24, Français, - faon
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Glossaire de Vénerie (P. Vialar). 2, fiche 24, Français, - faon
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- cervato
1, fiche 24, Espagnol, cervato
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Ciervo menor de seis meses. 1, fiche 24, Espagnol, - cervato
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-11-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Farm Animals
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- beast of burden
1, fiche 25, Anglais, beast%20of%20burden
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- pack animal 2, fiche 25, Anglais, pack%20animal
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An animal employed to carry or haul heavy loads. 3, fiche 25, Anglais, - beast%20of%20burden
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Animaux de ferme
Fiche 25, La vedette principale, Français
- bête de somme
1, fiche 25, Français, b%C3%AAte%20de%20somme
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Animal domestique à l’usage de son maître pour le transport des lourdes charges. 2, fiche 25, Français, - b%C3%AAte%20de%20somme
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Animales de granja
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- animal de carga
1, fiche 25, Espagnol, animal%20de%20carga
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- haberío 1, fiche 25, Espagnol, haber%C3%ADo
correct, nom masculin, moins fréquent
- acémila 1, fiche 25, Espagnol, ac%C3%A9mila
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-07-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- at bay
1, fiche 26, Anglais, at%20bay
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
When the hunted turns to face and challenge the hounds. 1, fiche 26, Anglais, - at%20bay
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
To be or to stand at bay. 1, fiche 26, Anglais, - at%20bay
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Chasse et pêche sportive
Fiche 26, La vedette principale, Français
- à l’accul
1, fiche 26, Français, %C3%A0%20l%26rsquo%3Baccul
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Lorsque, acculée, la bête se défend aux extrémités d’un terrier. 1, fiche 26, Français, - %C3%A0%20l%26rsquo%3Baccul
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
Être à l’accul. 1, fiche 26, Français, - %C3%A0%20l%26rsquo%3Baccul
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Caza y pesca deportiva
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- a la tierra
1, fiche 26, Espagnol, a%20la%20tierra
correct
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-02-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- waterproof laminated fabric 1, fiche 27, Anglais, waterproof%20laminated%20fabric
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The upper leather [of the wet weather boot] is full grain, cattle hide, while the boot lining is a waterproof, moisture vapour permeable laminated fabric. 1, fiche 27, Anglais, - waterproof%20laminated%20fabric
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- tissu laminé imperméable à l’eau
1, fiche 27, Français, tissu%20lamin%C3%A9%20imperm%C3%A9able%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Beau
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La tige [de la botte pour climat humide] est en cuir pleine fleur fait à partir de peaux de bête à cornes et la doublure est en tissu laminé imperméable à l'eau et perméable à la transpiration. 1, fiche 27, Français, - tissu%20lamin%C3%A9%20imperm%C3%A9able%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Beau
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-01-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Zoology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- den
1, fiche 28, Anglais, den
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The lair of a wild animal especially of a beast of prey. 1, fiche 28, Anglais, - den
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Zoologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- tanière
1, fiche 28, Français, tani%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- antre 2, fiche 28, Français, antre
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Retraite d’une bête sauvage(caverne, lieu abrité ou souterrain). 3, fiche 28, Français, - tani%C3%A8re
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Zoología
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- guarida
1, fiche 28, Espagnol, guarida
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Lugar donde se refugian los animales silvestres para preservarse de las inclemencias del tiempo, criar o protegerse del peligro. 1, fiche 28, Espagnol, - guarida
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-08-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Wool Industry
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- hand clipper
1, fiche 29, Anglais, hand%20clipper
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
In shearing, whether with hand clipper or power-driven clippers, the sheep is held by the man doing the shearing who at the same time clips the wool close to the body so as to leave the fleece essentially in one piece. 1, fiche 29, Anglais, - hand%20clipper
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Industrie lainière
Fiche 29, La vedette principale, Français
- tondeuse à main
1, fiche 29, Français, tondeuse%20%C3%A0%20main
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La vie rurale ancienne [...] Nous plaçons une grande toile carrée(chanvre) sur le sol. Sur cette dernière, nous posons sur le flanc un mouton [...] À l'aide d’une tondeuse à main, grand modèle [...] nous débarrassons l'animal de son manteau laineux. La tonte de chaque bête dure environ une vingtaine de minutes, elle permet de tricoter environ deux pull-overs. 2, fiche 29, Français, - tondeuse%20%C3%A0%20main
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Dans les élevages de moindre importance, en Afrique du Sud notamment, les indigènes se servent de la tondeuse à main, et ne tondent que de trente à quarante animaux par jour. 3, fiche 29, Français, - tondeuse%20%C3%A0%20main
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-02-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- thoroughbred show horse
1, fiche 30, Anglais, thoroughbred%20show%20horse
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- purebred show horse 1, fiche 30, Anglais, purebred%20show%20horse
voir observation, générique
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A thoroughbred for one of the various types of horse shows. 2, fiche 30, Anglais, - thoroughbred%20show%20horse
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
It could be a horse registered in a contest to determine the best of a horse type or a horse participating in any equestrian event in which thoroughbreds are racing : dressage, show jumping, three-day event, cross-country (cross races), or mounted horse races (flat races). 2, fiche 30, Anglais, - thoroughbred%20show%20horse
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
A thoroughbred is a purebred but other types of horses can be purebreds. 2, fiche 30, Anglais, - thoroughbred%20show%20horse
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 30, La vedette principale, Français
- pur-sang de concours hippique
1, fiche 30, Français, pur%2Dsang%20de%20concours%20hippique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Cheval pur-sang pour l’une ou l’autre des épreuves dites «concours hippique». 2, fiche 30, Français, - pur%2Dsang%20de%20concours%20hippique
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Il peut s’agir d’un cheval participant au concours pour déterminer la bête représentant le mieux sa race, ou du cheval inscrit à toute épreuve de sports équestres dans laquelle des pur-sang prennent le départ : dressage, saut d’obstacles, concours complet, cross-country(courses de cross), courses montées(courses sur le plat). 2, fiche 30, Français, - pur%2Dsang%20de%20concours%20hippique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-09-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- high pressure spool
1, fiche 31, Anglais, high%20pressure%20spool
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The single-spool jet engine consisted of compressor, combustor, and turbine (generally termed the high-pressure spool). 2, fiche 31, Anglais, - high%20pressure%20spool
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 31, La vedette principale, Français
- corps haute pression
1, fiche 31, Français, corps%20haute%20pression
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[...] je vous rappelle que la longueur du corps haute pression est la bête noire du mécanicien [...] 2, fiche 31, Français, - corps%20haute%20pression
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1998-07-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Information Sources (Journalism)
- Television Arts
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- mediagenic person
1, fiche 32, Anglais, mediagenic%20person
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- media-wise person 2, fiche 32, Anglais, media%2Dwise%20person
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Person attractive as a subject for reporting by the media. 1, fiche 32, Anglais, - mediagenic%20person
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sources d'information (Journalisme)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- bête médiatique
1, fiche 32, Français, b%C3%AAte%20m%C3%A9diatique
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le principal grief qu’on fait à «Apostrophes», c’est de favoriser les auteurs qui savent se vendre, les «bêtes médiatiques». 1, fiche 32, Français, - b%C3%AAte%20m%C3%A9diatique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Translation (General)
- Stock Exchange
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- rally
1, fiche 33, Anglais, rally
verbe
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- regain momentum 1, fiche 33, Anglais, regain%20momentum
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Bourse
Fiche 33, La vedette principale, Français
- reprendre du poil de la bête 1, fiche 33, Français, reprendre%20du%20poil%20de%20la%20b%C3%AAte
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, en parlant de la bourse. 1, fiche 33, Français, - reprendre%20du%20poil%20de%20la%20b%C3%AAte
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1996-11-22
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- cheap advice 1, fiche 34, Anglais, cheap%20advice
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- conseil à quatre chandelles 1, fiche 34, Français, conseil%20%C3%A0%20quatre%20chandelles
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Depuis que Rigodon n’ était plus là, Justin le charcutier reprenait du poil de la bête, pérorait, donneur de conseils à quat’ chandelles(...)(A. D. G., Berry Story, Gallimard, Série noire, 1973, p. 209). Conseil insignifiant. 1, fiche 34, Français, - conseil%20%C3%A0%20quatre%20chandelles
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- quat’sous
- quatre sous
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1996-10-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- cowbell 1, fiche 35, Anglais, cowbell
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A bell hung about the neck of a cow to make a sound by which it can be located. 1, fiche 35, Anglais, - cowbell
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- clochette à vache
1, fiche 35, Français, clochette%20%C3%A0%20vache
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- sonnette à vache 1, fiche 35, Français, sonnette%20%C3%A0%20vache
nom féminin
- clarine 1, fiche 35, Français, clarine
correct, nom féminin
- sonnaille 1, fiche 35, Français, sonnaille
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Cloche ou clochette attachée au cou d’un animal domestique, bétail ou bête de somme. 1, fiche 35, Français, - clochette%20%C3%A0%20vache
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1995-07-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- lady beetle
1, fiche 36, Anglais, lady%20beetle
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- ladybug 2, fiche 36, Anglais, ladybug
correct
- ladybird 3, fiche 36, Anglais, ladybird
- ladybird beetle 3, fiche 36, Anglais, ladybird%20beetle
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Any of the small more or less hemispherical often brightly colored beetles that constitute the family Coccinellidae are distributed throughout temperate and tropical regions, and with the exception of a few herbivorous forms feed in both larval and adult stages upon small insects and the eggs of larger ones. 3, fiche 36, Anglais, - lady%20beetle
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 36, La vedette principale, Français
- coccinelle
1, fiche 36, Français, coccinelle
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- bête à bon Dieu 2, fiche 36, Français, b%C3%AAte%20%C3%A0%20bon%20Dieu
nom féminin
- catherine 2, fiche 36, Français, catherine
nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Petit insecte aux élytres en coupole, très commun dans les jardins, appelé aussi bête à bon Dieu ou catherine.(Ordre des coléoptères, famille des coccinellidés). 2, fiche 36, Français, - coccinelle
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1994-02-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Animal Breeding
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- ova flushing
1, fiche 37, Anglais, ova%20flushing
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- flushing out 1, fiche 37, Anglais, flushing%20out
correct
- flushing 2, fiche 37, Anglais, flushing
correct, nom
- uterine flush 2, fiche 37, Anglais, uterine%20flush
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A step in the embryo transfer technique whereby the ova are flushed off from the uterus. 1, fiche 37, Anglais, - ova%20flushing
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
A uterine flush in progress. Medium is being flushed into the uterine horn below the tip which is pinched closed. 2, fiche 37, Anglais, - ova%20flushing
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Amélioration génétique des animaux
Fiche 37, La vedette principale, Français
- lavage
1, fiche 37, Français, lavage
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- rinçage de l’utérus 2, fiche 37, Français, rin%C3%A7age%20de%20l%26rsquo%3But%C3%A9rus
correct, nom masculin
- rinçage 3, fiche 37, Français, rin%C3%A7age
correct, nom masculin
- collecte d’embryons par lavage 4, fiche 37, Français, collecte%20d%26rsquo%3Bembryons%20par%20lavage
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Collecte des embryons par le lavage des cornes utérines pour le transfert d’embryons. 4, fiche 37, Français, - lavage
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
La vache qui a réagi [au traitement hormonal] sera si possible amenée dans une station de transfert d’embryons pour le rinçage de l'utérus. Si les conditions locales le permettent, la récolte des embryons peut aussi être effectuée chez le propriétaire de la bête. Le rinçage dure entre une à deux heures. Un tuyau de caoutchouc fin et stérile, raidi par un fil de fer, sera poussé par le vagin et le col étroit de l'utérus dans une des cornes utérines. 2, fiche 37, Français, - lavage
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1993-07-30
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- gambrelling
1, fiche 38, Anglais, gambrelling
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- pose des jambiers
1, fiche 38, Français, pose%20des%20jambiers
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- accrochage sur jambiers 1, fiche 38, Français, accrochage%20sur%20jambiers
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Jambier : Pièce en bois ou métallique, courbe, qui sert à tenir écartés les membres postérieurs d’une bête abattue pendant que le boucher l'habille. 2, fiche 38, Français, - pose%20des%20jambiers
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1993-07-02
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Bete
1, fiche 39, Anglais, Bete
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The language of the Betes, an ethnic group inhabiting Liberia 1, fiche 39, Anglais, - Bete
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- bêté
1, fiche 39, Français, b%C3%AAt%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- shien 1, fiche 39, Français, shien
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Langue parlée par les Betes ou Shiens, population du groupe kru vivant au Libéria dans l’ouest forestier de la Côte d’Ivoire 1, fiche 39, Français, - b%C3%AAt%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1993-01-25
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- bedlamer
1, fiche 40, Anglais, bedlamer
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A juvenile harp seal from about 1 to 5 years of age which has a spotted coat. In the early years of sexual maturity the distinctive saddle - or harp-shaped markings U-U of the adult gradually develops. 1, fiche 40, Anglais, - bedlamer
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 40, La vedette principale, Français
- bête de la mer
1, fiche 40, Français, b%C3%AAte%20de%20la%20mer
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- bedlamer 2, fiche 40, Français, bedlamer
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Phoque du Groenland n’ayant pas atteint sa maturité, âgé de 1 à 5 ans et ayant un pelage tacheté. Les taches caractéristiques en forme de harpe, que le phoque adulte porte sur ses flancs, se développent graduellement. 1, fiche 40, Français, - b%C3%AAte%20de%20la%20mer
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1992-04-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Farm Animals
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- work animal 1, fiche 41, Anglais, work%20animal
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Animaux de ferme
Fiche 41, La vedette principale, Français
- bête de trait
1, fiche 41, Français, b%C3%AAte%20de%20trait
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- bête de somme 1, fiche 41, Français, b%C3%AAte%20de%20somme
nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1990-03-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- spare bulb
1, fiche 42, Anglais, spare%20bulb
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- extra lamp bulb 2, fiche 42, Anglais, extra%20lamp%20bulb
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
... OHPs [overhead projectors] require a certain amount of routine maintenance, and are also liable to break down (generally at extremely inconvenient times), so it is always advisable to have a spare bulb close at hand; some modern machines do in fact have a built-in spare bulb that can be brought into use at the turn of a knob. 3, fiche 42, Anglais, - spare%20bulb
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
If your program depends upon the use of a projector, be sure to have spare bulbs on hand. ... There is nothing more embarrassing than to have lamp failure and to have to start thumbing through an instruction book during a presentation. 4, fiche 42, Anglais, - spare%20bulb
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- lampe de rechange
1, fiche 42, Français, lampe%20de%20rechange
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
(...) ayez soin(...) de vous munir de lampes de rechange : rien n’ est plus bête, à l'heure où tous les commerçants sont fermés, que de se trouver en panne de lampe au début d’une séance [de projection](...). 2, fiche 42, Français, - lampe%20de%20rechange
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1989-01-27
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- pet peeve
1, fiche 43, Anglais, pet%20peeve
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 43, La vedette principale, Français
- bête noire
1, fiche 43, Français, b%C3%AAte%20noire
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1986-05-14
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Translation
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- nit pick
1, fiche 44, Anglais, nit%20pick
verbe
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 44, La vedette principale, Français
- tatillonner 1, fiche 44, Français, tatillonner
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
être N.-B. Couper les cheveux en quatre chercher la petite bête Mai 1971 M. O. 1, fiche 44, Français, - tatillonner
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1986-01-10
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- highly finished cattle 1, fiche 45, Anglais, highly%20finished%20cattle
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Fiche 45, La vedette principale, Français
- bêtes mûres pour l’abattage
1, fiche 45, Français, b%C3%AAtes%20m%C3%BBres%20pour%20l%26rsquo%3Babattage
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- bête mûre pour l'abattage
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1986-01-10
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Translation (General)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- hunt the animal with hound and horn
1, fiche 46, Anglais, hunt%20the%20animal%20with%20hound%20and%20horn
verbe
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Harrap's 1, fiche 46, Anglais, - hunt%20the%20animal%20with%20hound%20and%20horn
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 46, La vedette principale, Français
- chasser la bête à cor et à cri 1, fiche 46, Français, chasser%20la%20b%C3%AAte%20%C3%A0%20cor%20et%20%C3%A0%20cri
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Glossaire de vénerie (P. Vialar) 1, fiche 46, Français, - chasser%20la%20b%C3%AAte%20%C3%A0%20cor%20et%20%C3%A0%20cri
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1984-08-27
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Translation
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- be over-critical
1, fiche 47, Anglais, be%20over%2Dcritical
verbe
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- pick holes in 1, fiche 47, Anglais, pick%20holes%20in
verbe
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 47, La vedette principale, Français
- chercher la petite bête dans quelque chose 1, fiche 47, Français, chercher%20la%20petite%20b%C3%AAte%20dans%20quelque%20chose
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
chercher la petite bête dans vos textes, bulletin BR juillet/64 1, fiche 47, Français, - chercher%20la%20petite%20b%C3%AAte%20dans%20quelque%20chose
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1981-02-03
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- deadfall
1, fiche 48, Anglais, deadfall
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
a trap constructed so that a gate, log, or other weight falls upon the animal and kills or disables it. 1, fiche 48, Anglais, - deadfall
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 48, La vedette principale, Français
- assommoir
1, fiche 48, Français, assommoir
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
piège destiné à assommer la bête(puant, le plus souvent) que l'on veut tuer soit pour la détruire, soit pour utiliser sa fourrure.-Il y en a de nombreux types, tous plus ou moins fondés sur le principe du quatre-de-chiffre, avec un appât et un poids de pierre ou de bois dont l'animal provoque, en touchant à l'appât, la chute sur lui, et sa mort par écrasement. 1, fiche 48, Français, - assommoir
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- laying-on of the pack 1, fiche 49, Anglais, laying%2Don%20of%20the%20pack
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
(Harrap's) 1, fiche 49, Anglais, - laying%2Don%20of%20the%20pack
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 49, La vedette principale, Français
- laisser-courre
1, fiche 49, Français, laisser%2Dcourre
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Lancer une meute sur une bête de chasse.(Glossaire de vénerie, P. Vialar) 1, fiche 49, Français, - laisser%2Dcourre
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- doubling
1, fiche 50, Anglais, doubling
nom
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- double 1, fiche 50, Anglais, double
nom
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
(of the quarry) (Harrap's) 1, fiche 50, Anglais, - doubling
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 50, La vedette principale, Français
- ruse
1, fiche 50, Français, ruse
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Détours, moyens subtils imaginés par la bête que l'on chasse pour échapper aux chasseurs et aux chiens.(Glossaire de Vénerie(P. Vialar)) 1, fiche 50, Français, - ruse
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- dead dogs do not bite 1, fiche 51, Anglais, dead%20dogs%20do%20not%20bite
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- dead dogs don't bite 1, fiche 51, Anglais, dead%20dogs%20don%27t%20bite
- dead men do not bite 1, fiche 51, Anglais, dead%20men%20do%20not%20bite
- dead men tell no tales 1, fiche 51, Anglais, dead%20men%20tell%20no%20tales
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 51, La vedette principale, Français
- morte la bête, mort le venin 1, fiche 51, Français, morte%20la%20b%C3%AAte%2C%20mort%20le%20venin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- doughhead 1, fiche 52, Anglais, doughhead
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 52, La vedette principale, Français
- petite bête 1, fiche 52, Français, petite%20b%C3%AAte
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
(argot, guide du traducteur, p. 175) 1, fiche 52, Français, - petite%20b%C3%AAte
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- asinine beast 1, fiche 53, Anglais, asinine%20beast
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 53, La vedette principale, Français
- bête asine 1, fiche 53, Français, b%C3%AAte%20asine
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- petty fault finding 1, fiche 54, Anglais, petty%20fault%20finding
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 54, La vedette principale, Français
- chercher la petite bête 1, fiche 54, Français, chercher%20la%20petite%20b%C3%AAte
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Harrap's 1, fiche 55, Anglais, - mort
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 55, La vedette principale, Français
- hallali 1, fiche 55, Français, hallali
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Cri pour annoncer, à la chasse à courre, que la bête est forcée. On sonne l'hallali sur pied tant que la bête est debout, l'hallali par terre quand elle est tombée.(Glossaire de vénerie) 1, fiche 55, Français, - hallali
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- set the pack on a beast
1, fiche 56, Anglais, set%20the%20pack%20on%20a%20beast
verbe
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 56, La vedette principale, Français
- acharner la meute après une bête 1, fiche 56, Français, acharner%20la%20meute%20apr%C3%A8s%20une%20b%C3%AAte
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
(CH) 1, fiche 56, Français, - acharner%20la%20meute%20apr%C3%A8s%20une%20b%C3%AAte
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- broken shoulder animal 1, fiche 57, Anglais, broken%20shoulder%20animal
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
Fiche 57, La vedette principale, Français
- bête épaulée
1, fiche 57, Français, b%C3%AAte%20%C3%A9paul%C3%A9e
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
- Genetics
- Pets
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Birman 1, fiche 58, Anglais, Birman
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- French Birman cat 1, fiche 58, Anglais, French%20Birman%20cat
- Sacred cat of Burma 1, fiche 58, Anglais, Sacred%20cat%20of%20Burma
- Burmese 2, fiche 58, Anglais, Burmese
- Burmese cat 2, fiche 58, Anglais, Burmese%20cat
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
the Birman, a breed only recently recognized in Britain, achieved almost instant popularity. 1, fiche 58, Anglais, - Birman
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
the overall impression of the ideal Burmese would be a cat of medium size and rich sable-brown colour, with the head rounder than in the Siamese. 2, fiche 58, Anglais, - Birman
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
- Génétique
- Animaux d'agrément
Fiche 58, La vedette principale, Français
- birman
1, fiche 58, Français, birman
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- chat de Birmanie 1, fiche 58, Français, chat%20de%20Birmanie
nom masculin
- chat birman 1, fiche 58, Français, chat%20birman
nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
le birman idéal, dont la beauté est maintenant édictée, est une bête robuste, possédant des pattes courtes assez épaisses. 1, fiche 58, Français, - birman
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :