TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BEURRE LAVE [2 fiches]

Fiche 1 2024-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
  • Collaboration with the FAO
CONT

When butter was taken from the churn, it still had appreciable buttermilk mixed with it. The buttermilk was generally separated from the butter by hand kneading, but the butter worker was a hand-operated machine that made the task easier.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
  • Collaboration avec la FAO
CONT

Une fois le beurre consistant... il est retiré de la baratte et placé dans le malaxeur à beurre pour être séparé du petit-lait par pression et lavé à grande eau.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
  • Colaboración con la FAO
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1985-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
OBS

Terme entériné par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Après avoir évacué le babeurre, on procède au lavage des grains de beurre (...) Toutefois, la substitution du babeurre par de l’eau est toute relative. L’expérience montre qu’au cours du lavage, on élimine peu de produits non gras.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :