TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BEURRE PAIN [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Egg Industry
- Maple-Sugar Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- poached egg in maple syrup
1, fiche 1, Anglais, poached%20egg%20in%20maple%20syrup
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
poached egg in maple syrup: designation usually used in the plural. 2, fiche 1, Anglais, - poached%20egg%20in%20maple%20syrup
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- poached egg in maple sirup
- poached eggs in maple syrup
- poached eggs in maple sirup
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
- Industrie de l'érable
Fiche 1, La vedette principale, Français
- œuf dans le sirop d’érable
1, fiche 1, Français, %26oelig%3Buf%20dans%20le%20sirop%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- œuf poché au sirop d’érable 2, fiche 1, Français, %26oelig%3Buf%20poch%C3%A9%20au%20sirop%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable
correct, nom masculin
- œuf dans le sirop 2, fiche 1, Français, %26oelig%3Buf%20dans%20le%20sirop
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Selon la tradition, les œufs dans le sirop d’érable se mangent chauds ou tièdes, en accompagnement des incontournables d’un bon repas de cabane tels que du pain frais beurré, du jambon, des fèves au lard, de la soupe aux poix, etc. 2, fiche 1, Français, - %26oelig%3Buf%20dans%20le%20sirop%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
œuf dans le sirop d’érable; œuf poché au sirop d’érable; œuf dans le sirop : désignations habituellement utilisées au pluriel. 3, fiche 1, Français, - %26oelig%3Buf%20dans%20le%20sirop%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- œufs dans le sirop d’érable
- œufs pochés au sirop d’érable
- œufs dans le sirop
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Food Additives
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- filler
1, fiche 2, Anglais, filler
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Means (a) flour or meal prepared from grain or potatoes, (b) processed wheat flour containing not less than the equivalent of 80 per cent dextrose, as determined by a method approved by the President of the Agency [Canadian Food Inspection Agency], (c) bread, biscuit or bakery products, except those containing or made with a legume, or (d) milk powder, skim milk powder, buttermilk powder or whey powder ... 1, fiche 2, Anglais, - filler
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- charge
1, fiche 2, Français, charge
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Désigne a) de la fleur ou de la farine provenant de céréales ou de pommes de terre, b) de la farine de blé traité et contenant au moins l'équivalent de 80 pour cent de dextrose, suivant un procédé de dosage approuvé par le président de l'Agence [Agence canadienne d’inspection des aliments], c) du pain, des biscuits et d’autres produits de boulangerie, sauf ceux qui contiennent de la farine de légumineuse ou qui sont fabriqués avec de la farine de légumineuse, ou d) de la poudre de lait, de la poudre de lait écrémé, de la poudre de lait de beurre et de la poudre de petit-lait [...] 1, fiche 2, Français, - charge
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Geneva fondue 1, fiche 3, Anglais, Geneva%20fondue
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In fact, each canton in Switzerland has their own "traditional" style fondue. ... Geneva. It is common to use three cheeses, Gruyere, Emmental and Walliser Bergkase. 2, fiche 3, Anglais, - Geneva%20fondue
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fondue genevoise
1, fiche 3, Français, fondue%20genevoise
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La fondue genevoise d’autrefois. 200 gr de fromage râpé(ou restes de fromage), 2 jaunes d’œufs battus, 75 gr de beurre par caquelon, un peu de crème fraîche, sel, poivre, muscade, une pincée de sucre, croûtons de pain aillé. [...] Laisser sur feu doux sur le brûleur et déguster avec de petits croûtons de pain aillé comme une fondue ordinaire. 1, fiche 3, Français, - fondue%20genevoise
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cauliflower à la polonaise
1, fiche 4, Anglais, cauliflower%20%C3%A0%20la%20polonaise
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cauliflower polonaise 2, fiche 4, Anglais, cauliflower%20polonaise
correct
- polish-style cauliflower 3, fiche 4, Anglais, polish%2Dstyle%20cauliflower
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
à la polonaise: French for "in the manner of Poland," generally referring to cooked vegetables (most often cauliflower or asparagus) that are sprinkled with chopped hard-cooked egg, breadcrumbs, parsley and melted butter. 4, fiche 4, Anglais, - cauliflower%20%C3%A0%20la%20polonaise
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chou-fleur à la polonaise
1, fiche 4, Français, chou%2Dfleur%20%C3%A0%20la%20polonaise
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
à la polonaise : Se dit de légumes cuits au naturel, parsemés de jaune d’œuf dur haché et de persil ou de fines herbes, puis arrosés de mie de pain frite au beurre(apprêt classique, notamment pour le chou-fleur et les asperges). 2, fiche 4, Français, - chou%2Dfleur%20%C3%A0%20la%20polonaise
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-12-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Recipes
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- apple butter
1, fiche 5, Anglais, apple%20butter
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Enjoy apple butter as a spread on toast, muffins, tea biscuits or fresh bread. It also makes a great accompaniment to pork. Try it as a garnish on pork sausages or pork chops off the barbecue, or as a glaze or marinade for pork roast or ham. For a tasty low fat snack, try apple butter and low fat creamed cottage cheese on toast. 1, fiche 5, Anglais, - apple%20butter
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- beurre de pomme
1, fiche 5, Français, beurre%20de%20pomme
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Savourez ce beurre de pomme comme tartinade sur des rôties, muffins, biscuits pour le thé ou pain frais. Il constitue également un excellent accompagnement pour le porc. Essayez-le comme garniture sur les saucisses de porc ou les côtelettes de porc, ou comme glaçage ou marinade pour le porc rôti ou le jambon. Pour une collation savoureuse faible en gras, essayez le beurre de pomme avec du fromage cottage crémeux faible en gras sur des rôties. 1, fiche 5, Français, - beurre%20de%20pomme
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-05-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- butter block 1, fiche 6, Anglais, butter%20block
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- beurre en pain
1, fiche 6, Français, beurre%20en%20pain
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- mantequilla en bloque
1, fiche 6, Espagnol, mantequilla%20en%20bloque
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- bloque de mantequilla 2, fiche 6, Espagnol, bloque%20de%20mantequilla
correct, nom masculin
- bloque de manteca 3, fiche 6, Espagnol, bloque%20de%20manteca
correct, nom masculin, Argentine, Paraguay, Uruguay
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- manteca en bloque
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Dyes and Pigments (Industries)
- Food Additives
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Allura Red
1, fiche 7, Anglais, Allura%20Red
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Allura Red AC 2, fiche 7, Anglais, Allura%20Red%20AC
correct
- F.D. and C. Red No. 40 3, fiche 7, Anglais, F%2ED%2E%20and%20C%2E%20Red%20No%2E%2040
correct
- FD & C Red No. 40 4, fiche 7, Anglais, FD%20%26%20C%20Red%20No%2E%2040
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... color [which] shall contain not less than 85% dye. 5, fiche 7, Anglais, - Allura%20Red
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Allura Red. Synthetic color [produced by Allied Chemical] permitted in or upon apple (or rhubarb) and [other fruit] jam; Bread; Butter; Concentrated fruit juice; Fig marmalade with pectin; Ice cream mix; Ice milk mix; Icing sugar ... 6, fiche 7, Anglais, - Allura%20Red
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C18H14N208S2Na2 7, fiche 7, Anglais, - Allura%20Red
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- FD and C red number 40
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Teintures et pigments (Industries)
- Additifs alimentaires
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rouge allura AC
1, fiche 7, Français, rouge%20allura%20AC
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- rouge allura 2, fiche 7, Français, rouge%20allura
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Sel sodique rouge foncé. Colorant monoazoïque pour jus de fruits concentrés, beurre, pain, jambon. 3, fiche 7, Français, - rouge%20allura%20AC
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C18H14N2O8S2Na2. 4, fiche 7, Français, - rouge%20allura%20AC
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-09-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- butter print
1, fiche 8, Anglais, butter%20print
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pain de beurre
1, fiche 8, Français, pain%20de%20beurre
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les emballages de petit format sont les plus fréquents. Ils sont destinés à la distribution de détail. Le conditionnement en pains de 500 g, 250 g et 125 g, de forme parallélépipédique, est réalisé principalement sous papier sulfurisé ou sous aluminium revêtu de sulfurisé ou encore sous papier plastifié (...) 2, fiche 8, Français, - pain%20de%20beurre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- pedazo de mantequilla moldeada
1, fiche 8, Espagnol, pedazo%20de%20mantequilla%20moldeada
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-09-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- butter stick
1, fiche 9, Anglais, butter%20stick
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
... converters repackage the butter into smaller units generally patties 1 pound (0,45 kg) packages, and 1/4 pound (114 gm) sticks ... 2, fiche 9, Anglais, - butter%20stick
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bâtonnet de beurre
1, fiche 9, Français, b%C3%A2tonnet%20de%20beurre
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Pain de beurre d’un quart de livre. 2, fiche 9, Français, - b%C3%A2tonnet%20de%20beurre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- barra de mantequilla
1, fiche 9, Espagnol, barra%20de%20mantequilla
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[1 barra de mantequilla equivale] a 8 cucharadas, 1/2 taza, 4 onzas, 113.4 gramos, [dependiendo del país]. 1, fiche 9, Espagnol, - barra%20de%20mantequilla
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-11-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Restaurant Menus
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- oyster on half shell
1, fiche 10, Anglais, oyster%20on%20half%20shell
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- half shell oyster
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Menus (Restauration)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- huître au naturel
1, fiche 10, Français, hu%C3%AEtre%20au%20naturel
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- huître nature 1, fiche 10, Français, hu%C3%AEtre%20nature
correct, nom féminin
- huître crue 1, fiche 10, Français, hu%C3%AEtre%20crue
nom féminin
- huître sur écaille 2, fiche 10, Français, hu%C3%AEtre%20sur%20%C3%A9caille
à éviter, correct, calque, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La façon la plus classique et la plus courante de déguster les huîtres est à l'état cru, simplement ouvertes, servies en demi-coquilles disposées sur de la glace pilée, accompagnées de pain de seigle beurré, d’un quartier de citron ou d’une sauce à l'échalote. 1, fiche 10, Français, - hu%C3%AEtre%20au%20naturel
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- huître à l’écaille
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-02-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Restaurant Industry (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- busboy
1, fiche 11, Anglais, busboy
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- bus boy 2, fiche 11, Anglais, bus%20boy
correct
- bus girl 3, fiche 11, Anglais, bus%20girl
correct
- busser 4, fiche 11, Anglais, busser
- clearer 5, fiche 11, Anglais, clearer
Grande-Bretagne
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[A person] who cleans up restaurant tables for reuse, removes dirty dishes, keeps ready a supply of needed items (as dishes, silver, napkins), and helps clean up the place: a waiter's assistant. 6, fiche 11, Anglais, - busboy
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Restauration (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- commis débarrasseur
1, fiche 11, Français, commis%20d%C3%A9barrasseur
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- commis débarrasseuse 2, fiche 11, Français, commis%20d%C3%A9barrasseuse
correct, nom féminin
- débarrasseur 3, fiche 11, Français, d%C3%A9barrasseur
correct, nom masculin
- débarrasseuse 4, fiche 11, Français, d%C3%A9barrasseuse
correct, nom féminin
- aide-serveur 5, fiche 11, Français, aide%2Dserveur
correct, nom masculin
- aide-serveuse 6, fiche 11, Français, aide%2Dserveuse
correct, nom féminin
- débarrasseur de tables 7, fiche 11, Français, d%C3%A9barrasseur%20de%20tables
nom masculin
- débarrasseuse de tables 8, fiche 11, Français, d%C3%A9barrasseuse%20de%20tables
correct, nom féminin
- préposé aux tables 2, fiche 11, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20tables
correct, nom masculin
- préposée aux tables 2, fiche 11, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20aux%20tables
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dans un restaurant, personne chargée de débarrasser les tables de service et les tables après le départ des clients, d’approvisionner les consoles en matériel propre et, parfois de refaire la mise en place [...] 9, fiche 11, Français, - commis%20d%C3%A9barrasseur
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[En] Amérique du Nord, elle est aussi chargée d’apporter aux clients le pain, le beurre et l'eau. Relève d’un chef de rang ou, dans les petits établissements, d’un serveur. 9, fiche 11, Français, - commis%20d%C3%A9barrasseur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-01-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- batter bread
1, fiche 12, Anglais, batter%20bread
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A yeast bread that is formed without kneading. 1, fiche 12, Anglais, - batter%20bread
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
It begins with a very thick batter that often requires extra yeast and, in order to stretch the gluten so the bread will rise effectively, always demands vigorous beating (which can be accomplished with an electric mixer). 1, fiche 12, Anglais, - batter%20bread
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The mixture should be stiff enough for a spoon to stand up in. A batter bread's texture won't be as refind as that of a bread that has been kneaded but the results are equally delicious. 2, fiche 12, Anglais, - batter%20bread
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pain à pâte battue
1, fiche 12, Français, pain%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20battue
proposition, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le pain chapelé : petit pain fait avec une pâte battue et fort légère, assaisonnée de beurre ou de lait [...] 2, fiche 12, Français, - pain%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20battue
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-11-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Sugar Industry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- palm sugar
1, fiche 13, Anglais, palm%20sugar
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- jaggery 2, fiche 13, Anglais, jaggery
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Palm sugar ... also known as jaggery ... is derived from boiling down the sap of various varieties of palm tree. Generally brown in color, it has a coarse, sticky texture and is used in Asian dishes. Logs, tubs, or cans of palm sugar are sold in Asian markets. 1, fiche 13, Anglais, - palm%20sugar
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Jaggery [is the] traditional unrefined sugar of India. Although the word is used for the products of both sugarcane and the date palm tree, technically, jaggery refers solely to sugarcane sugar. 3, fiche 13, Anglais, - palm%20sugar
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- sucre de palme
1, fiche 13, Français, sucre%20de%20palme
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Principalement utilisé dans la cuisine asiatique, ce sucre provient de la sève de certaines espèces de palmiers ou du jus de la canne à sucre. Disponible sous plusieurs formes, on le trouve principalement sous forme de beurre que l'on peut tartiner ou encore sous la forme d’un pain solide que l'on peut émietter sur des céréales ou utiliser pour confectionner des bonbons. Le sucre de palme est disponible dans les marchés asiatiques. 1, fiche 13, Français, - sucre%20de%20palme
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-12-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- decrust
1, fiche 14, Anglais, decrust
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
To cut off the outer crust of bread. 2, fiche 14, Anglais, - decrust
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Decrust slices of fresh white bread. 1, fiche 14, Anglais, - decrust
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 14, La vedette principale, Français
- décroûter
1, fiche 14, Français, d%C3%A9cro%C3%BBter
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Décroûter le pain; passer la mie au tamis et la colorer légèrement au beurre. 2, fiche 14, Français, - d%C3%A9cro%C3%BBter
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-05-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Dishes
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bread and butter plate
1, fiche 15, Anglais, bread%20and%20butter%20plate
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- bread/butter plate 2, fiche 15, Anglais, bread%2Fbutter%20plate
correct
- B & B plate 3, fiche 15, Anglais, B%20%26%20B%20plate
- B and B plate 4, fiche 15, Anglais, B%20and%20B%20plate
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Vaisselle
Fiche 15, La vedette principale, Français
- assiette à pain
1, fiche 15, Français, assiette%20%C3%A0%20pain
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- assiette à pain et à beurre 2, fiche 15, Français, assiette%20%C3%A0%20pain%20et%20%C3%A0%20beurre
correct, nom féminin
- assiette à pain/beurre 3, fiche 15, Français, assiette%20%C3%A0%20pain%2Fbeurre
correct, nom féminin
- assiette pain beurre 4, fiche 15, Français, assiette%20pain%20beurre
nom féminin
- assiette à beurre et à pain 5, fiche 15, Français, assiette%20%C3%A0%20beurre%20et%20%C3%A0%20pain
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1985-07-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- free moisture of butter
1, fiche 16, Anglais, free%20moisture%20of%20butter
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Free moisture: The water in a substance not held by hygroscopic forces. 2, fiche 16, Anglais, - free%20moisture%20of%20butter
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- eau libre du beurre
1, fiche 16, Français, eau%20libre%20du%20beurre
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(...) défaut habituellement causé par un mauvais barattage, ou il survient lorsqu'on met le beurre en pain à des températures trop basses, forçant ainsi les gouttelettes d’eau à se séparer du gras. 2, fiche 16, Français, - eau%20libre%20du%20beurre
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1980-04-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- butter top bread 1, fiche 17, Anglais, butter%20top%20bread
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pain badigeonné de beurre
1, fiche 17, Français, pain%20badigeonn%C3%A9%20de%20beurre
proposition, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Pain que boulange la Compagnie Steinberg et qui est badigeonné de beurre sur le dessus. Équivalent proposé par cette compagnie. 1, fiche 17, Français, - pain%20badigeonn%C3%A9%20de%20beurre
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- butter roll 1, fiche 18, Anglais, butter%20roll
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- petit pain au beurre
1, fiche 18, Français, petit%20pain%20au%20beurre
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- promise more than one can perform
1, fiche 19, Anglais, promise%20more%20than%20one%20can%20perform
verbe
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 19, La vedette principale, Français
- promettre plus de beurre que de pain 1, fiche 19, Français, promettre%20plus%20de%20beurre%20que%20de%20pain
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :