TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BEURRE POUDRE [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Food Additives
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- filler
1, fiche 1, Anglais, filler
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Means (a) flour or meal prepared from grain or potatoes, (b) processed wheat flour containing not less than the equivalent of 80 per cent dextrose, as determined by a method approved by the President of the Agency [Canadian Food Inspection Agency], (c) bread, biscuit or bakery products, except those containing or made with a legume, or (d) milk powder, skim milk powder, buttermilk powder or whey powder ... 1, fiche 1, Anglais, - filler
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- charge
1, fiche 1, Français, charge
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Désigne a) de la fleur ou de la farine provenant de céréales ou de pommes de terre, b) de la farine de blé traité et contenant au moins l'équivalent de 80 pour cent de dextrose, suivant un procédé de dosage approuvé par le président de l'Agence [Agence canadienne d’inspection des aliments], c) du pain, des biscuits et d’autres produits de boulangerie, sauf ceux qui contiennent de la farine de légumineuse ou qui sont fabriqués avec de la farine de légumineuse, ou d) de la poudre de lait, de la poudre de lait écrémé, de la poudre de lait de beurre et de la poudre de petit-lait [...] 1, fiche 1, Français, - charge
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-05-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Regulations and Standards (Food)
- Collaboration with the FAO
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- buttermilk powder
1, fiche 2, Anglais, buttermilk%20powder
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
While butter contains about 20% water, the remaining aqueous material released by the churning of cream is termed buttermilk. ... The buttermilk is first pasteurized, then concentrated with an evaporator and finally dried (spray or roller dried) to produce buttermilk powder. 2, fiche 2, Anglais, - buttermilk%20powder
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- powdered buttermilk
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Collaboration avec la FAO
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poudre de babeurre
1, fiche 2, Français, poudre%20de%20babeurre
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- babeurre en poudre 2, fiche 2, Français, babeurre%20en%20poudre
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le beurre contient 20 p. cent d’eau et le reste de la matière aqueuse libérée par le barattage de la crème s’appelle le babeurre. [...] Le babeurre est d’abord pasteurisé puis concentré au moyen d’un évaporateur pour être enfin séché(atomisé ou séché à rouleaux), ce qui produit la poudre de babeurre. 3, fiche 2, Français, - poudre%20de%20babeurre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Colaboración con la FAO
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- suero de mantequilla en polvo
1, fiche 2, Espagnol, suero%20de%20mantequilla%20en%20polvo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Additives
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- alkaline borate
1, fiche 3, Anglais, alkaline%20borate
proposition
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chimie
- Additifs alimentaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- borate alcalin
1, fiche 3, Français, borate%20alcalin
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'acide borique et les borates alcalins. Ces produits sont utilises dans certains pays pour conserver la morue, les homards, les crevettes, les œufs en poudre et le beurre. 1, fiche 3, Français, - borate%20alcalin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Industry-Government Relations (Econ.)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- decoupled direct payment
1, fiche 4, Anglais, decoupled%20direct%20payment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The EU's [European Union] new deal provides for decoupled direct payments to farmers, which essentially means delinking subsidies from actual production. ... The policy, applicable mainly to cereals (dairy and sugar sectors are exempted), allows EU member countries to provide decoupled direct payment to arable farmers based on historical production reference years (2000-2002). Such support can also be provided to farmers who keep the land in "good agricultural condition." 2, fiche 4, Anglais, - decoupled%20direct%20payment
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
One cannot export below the production costs, which is possible with the decoupled direct payments, and pretend not to be disrupting the world market. 3, fiche 4, Anglais, - decoupled%20direct%20payment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Économie agricole
- Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- paiement direct découplé
1, fiche 4, Français, paiement%20direct%20d%C3%A9coupl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Afin de pouvoir écouler les excédents sur le marché mondial du beurre et de la poudre de lait alors que les quotas seraient maintenus jusqu'en 2014-2015(avec une hausse de 1 % en 2007 et 2008), la Commission propose des baisses de prix d’intervention différenciées;-3, 5 %/an pour le lait en poudre,-7 %/an pour le beurre et des paiements directs découplés en compensation. 2, fiche 4, Français, - paiement%20direct%20d%C3%A9coupl%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
paiement direct découplé : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 4, Français, - paiement%20direct%20d%C3%A9coupl%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lactose
1, fiche 5, Anglais, lactose
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- Lac 2, fiche 5, Anglais, Lac
voir observation
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- β-D-galactopyranosyl-(1[right arrow]4)-β-D-glucopyranose 3, fiche 5, Anglais, %26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2D%281%5Bright%20arrow%5D4%29%2D%26%23946%3B%2DD%2Dglucopyranose
correct, voir observation
- β-D-Galp-(1[right arrow]4)-β-D-Glup 3, fiche 5, Anglais, %26%23946%3B%2DD%2DGalp%2D%281%5Bright%20arrow%5D4%29%2D%26%23946%3B%2DD%2DGlup
correct, voir observation
- Gal-Glc 3, fiche 5, Anglais, Gal%2DGlc
à éviter
- β-D-Galp-(1[right arrow]4)-β-D-Glup 3, fiche 5, Anglais, %26%23946%3B%2DD%2DGalp%2D%281%5Bright%20arrow%5D4%29%2D%26%23946%3B%2DD%2DGlup
- 4-0-β-D-galactopyranosyl-D-glucopyranose 4, fiche 5, Anglais, 4%2D0%2D%26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2DD%2Dglucopyranose
ancienne désignation, correct, voir observation
- 4-0-β-D-galactopyranosyl-D-glucose 2, fiche 5, Anglais, 4%2D0%2D%26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2DD%2Dglucose
ancienne désignation, correct, voir observation
- 4-o-β-D-galactopyranosyl-D-glucose 2, fiche 5, Anglais, 4%2Do%2D%26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2DD%2Dglucose
ancienne désignation, correct, voir observation
- β-D-galactopyrannosyl(1[right arrow]4)β-D-glucopyrannose 3, fiche 5, Anglais, %26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyrannosyl%281%5Bright%20arrow%5D4%29%26%23946%3B%2DD%2Dglucopyrannose
ancienne désignation, voir observation
- β-D-galactosido-(1[right arrow]4)-D-glucose 3, fiche 5, Anglais, %26%23946%3B%2DD%2Dgalactosido%2D%281%5Bright%20arrow%5D4%29%2DD%2Dglucose
correct, voir observation
- 4-(β-D-galactosido)-D-glucose 5, fiche 5, Anglais, 4%2D%28%26%23946%3B%2DD%2Dgalactosido%29%2DD%2Dglucose
ancienne désignation, correct, voir observation
- alpha-glucose-β-galactoside 4, fiche 5, Anglais, alpha%2Dglucose%2D%26%23946%3B%2Dgalactoside
correct, voir observation
- lactin 6, fiche 5, Anglais, lactin
correct
- lactobiose 7, fiche 5, Anglais, lactobiose
correct
- β-lactose 2, fiche 5, Anglais, %26%23946%3B%2Dlactose
correct, voir observation
- β-D-lactose 2, fiche 5, Anglais, %26%23946%3B%2DD%2Dlactose
voir observation
- D-lactose 8, fiche 5, Anglais, D%2Dlactose
à éviter, voir observation
- D-(+)-lactose 2, fiche 5, Anglais, D%2D%28%2B%29%2Dlactose
à éviter, voir observation
- (+)-β-D-lactose 2, fiche 5, Anglais, %28%2B%29%2D%26%23946%3B%2DD%2Dlactose
à éviter, voir observation
- milk sugar 9, fiche 5, Anglais, milk%20sugar
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A white, hard crystalline mass or white powder with a sweet taste used in infant foods, margarine, butter, baking and confectionery. 10, fiche 5, Anglais, - lactose
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The lactose of commerce is alpha-hydrate. It is formed whenever crystallization takes place at a moderate rate from aqueous lactose solutions below 93.5°C. All other forms of lactose in the presence of a small amount of water change to alpha-hydrate below 93.5°C, so it is the form normally encountered and the one most easily produced. Its crystals are hard and not very soluble. 11, fiche 5, Anglais, - lactose
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
β-D-galactopyranosyl-(1[right arrow]4)-β-D-glucopyranose: See the observations for "D" and "[right arrow];" form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 3, fiche 5, Anglais, - lactose
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
beta-D-Galp-(1[right arrow]4)-beta-D-Glup: See the observations for "D" and "[right arrow];" the small letter "p" at the end of the words "Galp" and "Glup" is italicized; form recommended by the IUPAC. 3, fiche 5, Anglais, - lactose
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Lac: This abbreviation is used only in the nomenclature of carbohydrates. 3, fiche 5, Anglais, - lactose
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding greek letter or italicized. 3, fiche 5, Anglais, - lactose
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
β-D-lactose: The term "β-lactose" is better. 3, fiche 5, Anglais, - lactose
Record number: 5, Textual support number: 6 OBS
D-lactose; D-(+)-lactose; (+)-β-D-lactose: Not recommended by the IUPAC. 3, fiche 5, Anglais, - lactose
Record number: 5, Textual support number: 7 OBS
[right arrow]: This mention, along with the brackets which surround it, must be replaced by a right arrow. 12, fiche 5, Anglais, - lactose
Record number: 5, Textual support number: 8 OBS
D: This letter is a small capital. 3, fiche 5, Anglais, - lactose
Record number: 5, Textual support number: 9 OBS
Chemical formula: C12H22O11 12, fiche 5, Anglais, - lactose
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- beta-D-galactopyranosyl-(1[right arrow]4)-beta-D-glucopyranose
- beta-D-Galp-(1[right arrow]4)-beta-D-Glup
- 4-0-beta-D-galactopyranosyl-D-glucopyranose
- 4-0-beta-D-galactopyranosyl-D-glucose
- 4-o-beta-D-galactopyranosyl-D-glucose
- beta-D-galactopyrannosyl(1[right arrow]4)beta-D-glucopyrannose
- beta-D-galactosido-(1[right arrow]4)-D-glucose
- 4-(beta-D-galactosido)-D-glucose
- alpha-glucose-beta-galactoside
- a-glucose-β-galactoside
- beta-lactose
- beta-D-lactose
- (+)-beta-D-lactose
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lactose
1, fiche 5, Français, lactose
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- Lac 2, fiche 5, Français, Lac
voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- β-D-galactopyranosyl-(1[flèche droite]4)-β-D-glucopyranose 2, fiche 5, Français, %26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20droite%5D4%29%2D%26%23946%3B%2DD%2Dglucopyranose
correct, voir observation, nom masculin
- β-D-Galp-(1[flèche droite]4)-β-D-Glup 2, fiche 5, Français, %26%23946%3B%2DD%2DGalp%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20droite%5D4%29%2D%26%23946%3B%2DD%2DGlup
correct, voir observation, nom masculin
- Gal-Glc 3, fiche 5, Français, Gal%2DGlc
à éviter
- β-D-Galp-(1[flèche droite]4)-β-D-Glup 2, fiche 5, Français, %26%23946%3B%2DD%2DGalp%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20droite%5D4%29%2D%26%23946%3B%2DD%2DGlup
- 4-0-β-D-galactopyranosyl-D-glucopyranose 2, fiche 5, Français, 4%2D0%2D%26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2DD%2Dglucopyranose
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- 4-0-β-D-galactopyranosyl-D-glucose 2, fiche 5, Français, 4%2D0%2D%26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2DD%2Dglucose
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- 4-o-β-D-galactopyranosyl-D-glucose 2, fiche 5, Français, 4%2Do%2D%26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2DD%2Dglucose
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- β-D-galactopyrannosyl(1[flèche droite]4)β-D-glucopyrannose 3, fiche 5, Français, %26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyrannosyl%281%5Bfl%C3%A8che%20droite%5D4%29%26%23946%3B%2DD%2Dglucopyrannose
ancienne désignation, voir observation, nom masculin
- β-D-galactosido-(1[flèche droite]4)-D-glucose 4, fiche 5, Français, %26%23946%3B%2DD%2Dgalactosido%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20droite%5D4%29%2DD%2Dglucose
correct, voir observation, nom masculin
- 4-(β-D-galactosido)-D-glucose 2, fiche 5, Français, 4%2D%28%26%23946%3B%2DD%2Dgalactosido%29%2DD%2Dglucose
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- β-glucose-β-galactoside 2, fiche 5, Français, %26%23946%3B%2Dglucose%2D%26%23946%3B%2Dgalactoside
correct, voir observation, nom masculin
- lactine 5, fiche 5, Français, lactine
correct, nom féminin
- lactobiose 5, fiche 5, Français, lactobiose
correct, nom masculin
- β-lactose 2, fiche 5, Français, %26%23946%3B%2Dlactose
correct, voir observation, nom masculin
- β-D-lactose 2, fiche 5, Français, %26%23946%3B%2DD%2Dlactose
voir observation, nom masculin
- D-lactose 2, fiche 5, Français, D%2Dlactose
à éviter, voir observation, nom masculin
- D-(+)-lactose 2, fiche 5, Français, D%2D%28%2B%29%2Dlactose
à éviter, voir observation, nom masculin
- (+)-β-D-lactose 2, fiche 5, Français, %28%2B%29%2D%26%23946%3B%2DD%2Dlactose
à éviter, voir observation, nom masculin
- sucre de lait 6, fiche 5, Français, sucre%20de%20lait
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Poudre blanche, à saveur sucrée, utilisée dans le lait maternisé, le beurre, la margarine, les confiseries, etc. 7, fiche 5, Français, - lactose
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
β-D-galactopyranosyl-(1[flèche droite]4)-β-D-glucopyranose : Voir les observations sur «D» et «[flèche droite]»; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, fiche 5, Français, - lactose
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
β-D-Galp-(1[flèche droite]4)-β-D-Glup : Voir les observations sur «D» et «[flèche droite]»; la lettre minuscule «p» à la fin des mots «Galp» et «Glup» s’écrit en italique; forme recommandée par l’UICPA. 2, fiche 5, Français, - lactose
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 2, fiche 5, Français, - lactose
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
β-D-lactose : Le terme «β-lactose» est préférable. 2, fiche 5, Français, - lactose
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
D-lactose; D-(+)-lactose; (+)-β-D-lactose : Formes non recommandées par l’UICPA. 2, fiche 5, Français, - lactose
Record number: 5, Textual support number: 6 OBS
[flèche droite] : Cette mention et les crochets qui l’entourent doivent être remplacés par le signe d’une flèche vers la droite. 8, fiche 5, Français, - lactose
Record number: 5, Textual support number: 7 OBS
D : Cette lettre est une petite majuscule 2, fiche 5, Français, - lactose
Record number: 5, Textual support number: 8 OBS
Formule chimique : C12H22O11 8, fiche 5, Français, - lactose
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- bêta-D-galactopyranosyl-(1[flèche droite]4)-bêta-D-glucopyranose
- bêta-D-Galp-(1[flèche droite]4)-bêta-D-Glup
- 4-0-bêta-D-galactopyranosyl-D-glucopyranose
- 4-0-bêta-D-galactopyranosyl-D-glucose
- 4-o-bêta-D-galactopyranosyl-D-glucose
- bêta-D-galactopyrannosyl(1[flèche droite]4)bêta-D-glucopyrannose
- bêta-D-galactosido-(1[flèche droite]4)-D-glucose
- 4-(bêta-D-galactosido)-D-glucose
- alpha-glucose-bêta-galactoside
- a-glucose-β-galactoside
- bêta-lactose
- bêta-D-lactose
- (+)-bêta-D-lactose
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- lactosa
1, fiche 5, Espagnol, lactosa
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- azúcar de leche 2, fiche 5, Espagnol, az%C3%BAcar%20de%20leche
nom féminin, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
El término "azúcar de leche" se puede utilizar como nombre masculino o femenino, aunque normalmente "azúcar" se utiliza en el masculino. 3, fiche 5, Espagnol, - lactosa
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C12H22O11 4, fiche 5, Espagnol, - lactosa
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Trade Names
- Cheese and Dairy Products
- Chemistry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Butter Buds®
1, fiche 6, Anglais, Butter%20Buds%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
It was in the mid 1960's that visionary Allen Buhler learned of research being conducted ... which focused on the effects of combining enzymes with milk fat to produce concentrated dairy flavors. Recognizing that this technology could lead to a consumer product that would serve as a healthier form of butter, Allen began a 15-year quest to perfect and commercialize the concept. By the late 1970's, success was achieved and a rich tasting healthy butter product called Butter Buds was born. This retail product was a powdered, natural butter substitute that, when water was added, made a butter sauce perfect for consumer use. 2, fiche 6, Anglais, - Butter%20Buds%C2%AE
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Butter Buds®: A trademark of Cumberland Packing Corp. 3, fiche 6, Anglais, - Butter%20Buds%C2%AE
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Butter Buds
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Chimie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Butter Buds®
1, fiche 6, Français, Butter%20Buds%C2%AE
marque de commerce
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Poudre granuleuse [encapsulée] utilisée dans l'industrie alimentaire pour remplacer le beurre. 2, fiche 6, Français, - Butter%20Buds%C2%AE
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Butter Buds® : Marque de commerce de la société Cumberland Packing Corp. 2, fiche 6, Français, - Butter%20Buds%C2%AE
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Butter Buds
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Industries
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- magnesium oxide
1, fiche 7, Anglais, magnesium%20oxide
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- magnesia 2, fiche 7, Anglais, magnesia
correct
- calcined brucite 3, fiche 7, Anglais, calcined%20brucite
correct
- calcined magnesia 4, fiche 7, Anglais, calcined%20magnesia
correct
- calcined magnesite 3, fiche 7, Anglais, calcined%20magnesite
correct
- magnesia usta 5, fiche 7, Anglais, magnesia%20usta
correct
- Magcal 6, fiche 7, Anglais, Magcal
correct
- maglite 6, fiche 7, Anglais, maglite
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound having the formula MgO which appears under the form of a noncombustible, white, alkaline powder, either light or heavy depending upon whether it is prepared by heating magnesium carbonate or the basic magnesium carbonate, is slightly soluble in water, soluble in acids and ammonium salt solutions, insoluble in alcohol, combines with water to form magnesium hydroxide, occurs naturally as the mineral periclase, is derived (1) by calcining magnesium carbonate or magnesium hydroxide, (2) by treating magnesium chloride with lime and heating or by heating it in air, (3) from seawater via the hydroxide, and is used as an inorganic rubber accelerator, a polycrystalline ceramic for aircraft windshields, in refractories, especially for steel furnace linings, for electrical insulation, in fertilizers, oxychloride and oxysulfate cements, paper manufacture, pharmaceuticals and cosmetics, semiconductors, for the removal of sulfur dioxide from stack gases and as a feed additive and in the food industry (mainly for the deacidification of butter, cooa, and some canned or frozen foods). 7, fiche 7, Anglais, - magnesium%20oxide
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Two forms are produced, one termed "Light," a fluffy material prepared by a relatively low-temperature dehydration of the hydroxide, the other termed "Heavy," a dense material made by high-temperature furnacing of the oxide after it has been formed from the carbonate or hydroxide. 7, fiche 7, Anglais, - magnesium%20oxide
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Also known under a large number of commercial designations, among which: Akri-Mag; Anima; Granmag; Magchem 100; Magox; Magox 85; Marmag; Oxymag; seawater magnesia. 7, fiche 7, Anglais, - magnesium%20oxide
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Industrie de l'alimentation
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- oxyde de magnésium
1, fiche 7, Français, oxyde%20de%20magn%C3%A9sium
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- magnésie 2, fiche 7, Français, magn%C3%A9sie
correct, nom féminin
- magnésie calcinée 3, fiche 7, Français, magn%C3%A9sie%20calcin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Poudre alcaline blanche utilisée principalement pour désacidifier le beurre, le cacao, certaines denrées en boîte ou congelées. 4, fiche 7, Français, - oxyde%20de%20magn%C3%A9sium
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
[On distingue notamment la] magnésie calcinée légère, ou magnésie française, et la magnésie calcinée lourde, ou magnésie anglaise [...] 5, fiche 7, Français, - oxyde%20de%20magn%C3%A9sium
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : MgO 6, fiche 7, Français, - oxyde%20de%20magn%C3%A9sium
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Industria alimentaria
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- magnesia
1, fiche 7, Espagnol, magnesia
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- óxido magnésico 1, fiche 7, Espagnol, %C3%B3xido%20magn%C3%A9sico
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-04-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- butter powder
1, fiche 8, Anglais, butter%20powder
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Butter powder's big advantage over regular butter is it's non-perishable qualities. Butter powder also has an antioxidant added to help keep it fresh. 1, fiche 8, Anglais, - butter%20powder
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- beurre en poudre
1, fiche 8, Français, beurre%20en%20poudre
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- poudre de beurre 2, fiche 8, Français, poudre%20de%20beurre
correct, nom féminin
- beurre-poudre 3, fiche 8, Français, beurre%2Dpoudre
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Parmi les produits déshydratés, il faut encore citer le beurre en poudre dans lequel, pour améliorer la conservation, le non-gras est remplacé par du saccharose additionné d’un émulsifiant(lécithine) et d’un fluidifiant(citrate trisodique). 4, fiche 8, Français, - beurre%20en%20poudre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- mantequilla en polvo
1, fiche 8, Espagnol, mantequilla%20en%20polvo
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-08-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cinnamon honey butter
1, fiche 9, Anglais, cinnamon%20honey%20butter
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 9, La vedette principale, Français
- beurre de miel à la cannelle
1, fiche 9, Français, beurre%20de%20miel%20%C3%A0%20la%20cannelle
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Produit de la Société McFeeters(Toronto) formé de miel, beurre poudre de petit lait ou de lait écrémé, ou les deux et cannelle. 2, fiche 9, Français, - beurre%20de%20miel%20%C3%A0%20la%20cannelle
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Désignation française figurant sur l’emballage de ce produit (Marque Golden Bar). 2, fiche 9, Français, - beurre%20de%20miel%20%C3%A0%20la%20cannelle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-11-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- chocolate 1, fiche 10, Anglais, chocolate
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- chocolat
1, fiche 10, Français, chocolat
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Produit obtenu à partir de cacao en grains, de cacao en pâte, de cacao en poudre ou de cacao maigre en poudre et de saccharose, avec ou sans addition de beurre de cacao. 1, fiche 10, Français, - chocolat
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Productos de confitería y chocolatería
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- chocolate
1, fiche 10, Espagnol, chocolate
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Producto alimenticio compuesto de cacao y azúcar generalmente aromatizado con vainilla y canela. 2, fiche 10, Espagnol, - chocolate
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-09-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- milk chocolate
1, fiche 11, Anglais, milk%20chocolate
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Milk chocolate should consist of a mixture of cacao mass, cacao butter, sugar and milk or milk powder. The quantity of cacao mass and cacao butter should amount ... to 25 per cent of the whole. 2, fiche 11, Anglais, - milk%20chocolate
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- chocolat au lait
1, fiche 11, Français, chocolat%20au%20lait
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Produit obtenu à partir du cacao en grains, de cacao en pâte, de cacao en poudre ou de cacao maigre et de saccharose, avec ou sans adjonction de beurre de cacao, ainsi qu'à partir de lait ou de matière provenant de la déshydratation partielle ou entière du lait entier ou du lait partiellement ou entièrement écrémé, et éventuellement de crème, de crème partiellement ou entièrement déshydratée, de beurre ou de graisse butyrique. 1, fiche 11, Français, - chocolat%20au%20lait
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Productos de confitería y chocolatería
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- chocolate con leche
1, fiche 11, Espagnol, chocolate%20con%20leche
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Food Industries
- Chocolate and Confectionery
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cocoa mass
1, fiche 12, Anglais, cocoa%20mass
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- cacao mass 2, fiche 12, Anglais, cacao%20mass
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Cocoa nib reduced to a paste by a mechanical process without losing any of its natural fat content. 3, fiche 12, Anglais, - cocoa%20mass
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
As disintegration proceeds, more and more fat is liberated, reducing the viscosity of the paste until it becomes a fluid which is referred to as cocoa mass. (CACHO p. 380). 3, fiche 12, Anglais, - cocoa%20mass
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pâte de cacao
1, fiche 12, Français, p%C3%A2te%20de%20cacao
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- cacao en pâte 2, fiche 12, Français, cacao%20en%20p%C3%A2te
correct, nom masculin
- cacao en masse 2, fiche 12, Français, cacao%20en%20masse
correct, nom masculin
- masse de cacao 3, fiche 12, Français, masse%20de%20cacao
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Cacao en grains réduit en pâte au moyen d’un procédé mécanique et non privé d’une partie quelconque de sa matière grasse naturelle. 2, fiche 12, Français, - p%C3%A2te%20de%20cacao
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les graines de cacao sont écrasés à une température de 50 à 70° dans des broyeurs à cylindres de plus en plus serrés. [...] [cette] pure pâte de cacao [masse de cacao] est maintenue fluide à la chaleur, ou moulée et refroidie. Elle sert à la fabrication de beurre, de poudre et de chocolat. 4, fiche 12, Français, - p%C3%A2te%20de%20cacao
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Productos de confitería y chocolatería
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- masa de cacao
1, fiche 12, Espagnol, masa%20de%20cacao
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- pasta de cacao 1, fiche 12, Espagnol, pasta%20de%20cacao
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- fat-reduced cocoa 1, fiche 13, Anglais, fat%2Dreduced%20cocoa
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- fat-reduced cocoa powder 1, fiche 13, Anglais, fat%2Dreduced%20cocoa%20powder
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cacao maigre en poudre 1, fiche 13, Français, cacao%20maigre%20en%20poudre
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Cacao en poudre dont la teneur minimale en beurre de cacao, calculée d’après le poids de la matière sèche, est de 8 %. Syn. Cacao maigre, cacao fortement dégraissé en poudre, cacao fortement dégraissé. 1, fiche 13, Français, - cacao%20maigre%20en%20poudre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Productos de confitería y chocolatería
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- cacao fuertemente desengrasado en polvo
1, fiche 13, Espagnol, cacao%20fuertemente%20desengrasado%20en%20polvo
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- cacao fuertemente desengrasado 1, fiche 13, Espagnol, cacao%20fuertemente%20desengrasado
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-05-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Offer to Purchase Program
1, fiche 14, Anglais, Offer%20to%20Purchase%20Program
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Canadian Dairy Commission 2, fiche 14, Anglais, - Offer%20to%20Purchase%20Program
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Programme d’offre d’achat
1, fiche 14, Français, Programme%20d%26rsquo%3Boffre%20d%26rsquo%3Bachat
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ce programme permet à la Commission canadienne du lait de détenir des stocks de beurre et de poudre de lait écrémé pour assurer l'approvisionnement en cas de déséquilibre entre la demande et la production 2, fiche 14, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Boffre%20d%26rsquo%3Bachat
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-07-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- recombine
1, fiche 15, Anglais, recombine
verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- reconstituer
1, fiche 15, Français, reconstituer
verbe
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
(du lait, au moyen de beurre et de lait en poudre, par exemple) 1, fiche 15, Français, - reconstituer
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1981-12-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- dairy cooperative
1, fiche 16, Anglais, dairy%20cooperative
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
cooperative. A voluntarily organized business association, democratically controlled by its members or patrons. Its primary function is to secure fairness in marketing ... 2, fiche 16, Anglais, - dairy%20cooperative
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- coopérative laitière
1, fiche 16, Français, coop%C3%A9rative%20laiti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Coopérative. Association de producteurs sous contrat qui livrent leur lait exclusivement à cet organisme local. La coopérative peut être consacrée à la fabrication du lait pasteurisé de consommation, de lait en poudre, de crème, de beurre, de fromage ou d’autres sous-produits. 2, fiche 16, Français, - coop%C3%A9rative%20laiti%C3%A8re
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :