TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BFG [3 fiches]

Fiche 1 2024-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Special-Language Phraseology
OBS

Any material which Canada has undertaken to deliver to the contractor for incorporation by the contractor in the deliverables.

Terme(s)-clé(s)
  • government-supplied material
  • government-supplied materials
  • government-supplied materiel
  • government supplied materiel

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
CONT

Please confirm that the contractor be allowed to use PWGSC's [Public Works and Government Services Canada] computer systems in order to minimize any delays in reponding to maintenance requests and to avoid the cost of having to duplicate those systems (particularly the preventive maintenance support system) Schedule J Government Furnished Property.

Terme(s)-clé(s)
  • government furnished property

Français

Domaine(s)
  • Immobilier

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :