TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BFS [26 fiches]

Fiche 1 2011-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C2H6BFS2
formule, voir observation
29877-90-5
numéro du CAS
OBS

dimethyl borofluoridodithioate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

Chemical formula: C2H6BFS2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C2H6BFS2
formule, voir observation
29877-90-5
numéro du CAS
OBS

borofluoridodithioate de diméthyle : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Formule chimique : C2H6sub>BFS2</sub>

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Transportation
OBS

Transport Canada, Security and Emergency Preparedness (SEP) Directorate.

Terme(s)-clé(s)
  • SSO

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Transports
OBS

Transports Canada. Direction générale de la sûreté et des préparatifs d’urgence (SPU).

Terme(s)-clé(s)
  • BFS

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Medical Staff
OBS

(v.g. student nurses in training in another institution, such as student nurses from a general hospital school of nursing undergoing 3 months training in a mental institution or children's hospital)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel médical
OBS

(en provenance d’un autre hôpital)(Jos-H. St. Louis, Section des établissement, Santé et Bien-être BFS 1969)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1987-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)

Français

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)
OBS

à un journal quelconque que le BFS paré à ses correspondants agricoles pour les inviter à faire leurs déclarations

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Various Industries
OBS

electric power stations

Français

Domaine(s)
  • Industries diverses
OBS

BFS, 1967

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1986-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
OBS

(assisted by the fed. govern)

Terme(s)-clé(s)
  • assisted research fund

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
OBS

BFS, 19-10-67)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(Ph. Tessier, chef adjoint., trad., BFS, 1968).(PL 1967).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

BFS

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1986-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

BFS

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1986-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Road Transport
OBS

bus

Français

Domaine(s)
  • Transport routier
OBS

Questionnaire Statistique des autobus-voyageurs BFS, 1965

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1985-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics

Français

Domaine(s)
  • Statistique
OBS

Service des BFS

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Museums

Français

Domaine(s)
  • Muséologie
OBS

(BFS, 1967)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

BFS 68

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Forms Design

Français

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
OBS

(BFS)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sanding and Polishing of Metals

Français

Domaine(s)
  • Sablage et ponçage des métaux
OBS

(BFS, 1968)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Workplace Organization
OBS

quote file number

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements
OBS

1e no de dossier(BFS l967)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
OBS

BFS

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
OBS

Generating Station

Français

Domaine(s)
  • Statistique
OBS

BFS, Statistique de l'énergie, quest. 7

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
OBS

(BFS 1967)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(BFS 1966)

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Workplace Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements
OBS

BFS

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Documents (Industries)

Français

Domaine(s)
  • Documents techniques (Industries)
OBS

BFS 1967

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing

Français

Domaine(s)
  • Vêtements
OBS

(vêtements) BFS 1967

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
OBS

(BFS)

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Industries
OBS

tobacco for instance

Français

Domaine(s)
  • Industries diverses
OBS

BFS, recensement annuel des manufactures, industrie des tabacs.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :