TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BIEN RANGE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-06-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Correction and Proofreading (Printing)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- proofreader
1, fiche 1, Anglais, proofreader
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person who reads (copy or printer's proofs) to detect and mark errors to be corrected. 2, fiche 1, Anglais, - proofreader
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- proof-reader
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Correction d'épreuves (Imprimerie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- correcteur d’épreuves
1, fiche 1, Français, correcteur%20d%26rsquo%3B%C3%A9preuves
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- correctrice d’épreuves 1, fiche 1, Français, correctrice%20d%26rsquo%3B%C3%A9preuves
correct, nom féminin
- lecteur d’épreuves 2, fiche 1, Français, lecteur%20d%26rsquo%3B%C3%A9preuves
correct, nom masculin
- lectrice d’épreuves 3, fiche 1, Français, lectrice%20d%26rsquo%3B%C3%A9preuves
correct, nom féminin
- correcteur 4, fiche 1, Français, correcteur
correct, nom masculin
- correctrice 4, fiche 1, Français, correctrice
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée de lire des épreuves et de signaler les fautes et les erreurs survenues lors de la composition au moyen de signes conventionnels de correction. 5, fiche 1, Français, - correcteur%20d%26rsquo%3B%C3%A9preuves
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Colpron, dans son «Dictionnaire des anglicismes », range les termes «lecteur d’épreuves »et «lecture d’épreuves »dans la catégorie des anglicismes. Or, une vérification dans les dictionnaires de langue prouve hors de tout doute que le terme «lecteur d’épreuves »appartient bel et bien au lexique français; l'expression serait d’ailleurs synonyme de «correcteur d’épreuves ». 6, fiche 1, Français, - correcteur%20d%26rsquo%3B%C3%A9preuves
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-08-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Workplace Organization
- Corporate Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- clean desk
1, fiche 2, Anglais, clean%20desk
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Clean desk guideline. 1, fiche 2, Anglais, - clean%20desk
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bureau bien rangé
1, fiche 2, Français, bureau%20bien%20rang%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lignes directrices pour un bureau bien rangé. 1, fiche 2, Français, - bureau%20bien%20rang%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organización del trabajo y equipos
- Seguridad general de la empresa
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- escritorio limpio
1, fiche 2, Espagnol, escritorio%20limpio
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Escritorios limpios. Toda vez que un funcionario [...] se ausenta de su lugar de trabajo [...] debe guardar en lugar seguro cualquier documento, medio magnético u óptico removible que contenga información confidencial. 1, fiche 2, Espagnol, - escritorio%20limpio
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-09-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Mamainse Point deposits
1, fiche 3, Anglais, Mamainse%20Point%20deposits
correct, voir observation, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 3, Anglais, - Mamainse%20Point%20deposits
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Although deposits at Mamainse Point, 60 miles north of Sault Ste. Marie, Ontario, are not ranked with the main copper mines of the Canadian Shield they are of unusual interest because they contain chalcocite and native copper ... 3, fiche 3, Anglais, - Mamainse%20Point%20deposits
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gîtes Mamainse Point
1, fiche 3, Français, g%C3%AEtes%20Mamainse%20Point
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 3, Français, - g%C3%AEtes%20Mamainse%20Point
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 3, Français, - g%C3%AEtes%20Mamainse%20Point
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
D'autre part, les gîtes de Mamainse Point, à 60 milles au nord de Sault Ste. Marie(Ont.), bien que non rangé dans les principales exploitations cuprifères minières du Bouclier canadien, présentent un certain intérêt du fait qu'ils renferment de la chalcopyrite et du cuivre natif [...] 3, fiche 3, Français, - g%C3%AEtes%20Mamainse%20Point
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-02-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Blood
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- blood group
1, fiche 4, Anglais, blood%20group
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- blood type 2, fiche 4, Anglais, blood%20type
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A classification system based on hereditary characteristics of the blood ie: whether or not a person has certain antigens on their cells. There are four main blood groups: A, B, AB and O. 3, fiche 4, Anglais, - blood%20group
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A series of related blood groups make up a blood group system such as the ABO system or the Rh system. 4, fiche 4, Anglais, - blood%20group
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sang
Fiche 4, La vedette principale, Français
- groupe sanguin
1, fiche 4, Français, groupe%20sanguin
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Catégorie dans laquelle on range chaque individu d’après la variété d’agglutinogènes qu'il possède ou qu'il ne possède pas dans son sang, chaque catégorie appartenant à un systèm bien défini. 1, fiche 4, Français, - groupe%20sanguin
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le système classique de groupes sanguins érythrocytaires (dépendant essentiellement des agglutinogènes situés sur les globules rouges) est le système ABO comprenant quatre groupes sanguins : A (présence de l’agglutinogène A), B (présence de l’agglutinogène B), AB (présence des deux agglutinogènes A et B), O (absence d’agglutinogène). 1, fiche 4, Français, - groupe%20sanguin
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Sangre
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- grupo sanguíneo
1, fiche 4, Espagnol, grupo%20sangu%C3%ADneo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Clasificación de la sangre atendiendo a sus características. 1, fiche 4, Espagnol, - grupo%20sangu%C3%ADneo
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Los grupos son O, A, B y AB. 1, fiche 4, Espagnol, - grupo%20sangu%C3%ADneo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-12-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Household Utensils and Appliances (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- double tiered cutlery tray
1, fiche 5, Anglais, double%20tiered%20cutlery%20tray
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- double-tiered cutlery tray 2, fiche 5, Anglais, double%2Dtiered%20cutlery%20tray
correct
- double tier cutlery tray 1, fiche 5, Anglais, double%20tier%20cutlery%20tray
correct
- double level cutlery tray 3, fiche 5, Anglais, double%20level%20cutlery%20tray
correct
- two tier cutlery tray 4, fiche 5, Anglais, two%20tier%20cutlery%20tray
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Double tier cutlery tray has an upper and lower tray to double your drawer's capacity. 1, fiche 5, Anglais, - double%20tiered%20cutlery%20tray
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
These Two Tier Cutlery Trays feature a removable top tier. 4, fiche 5, Anglais, - double%20tiered%20cutlery%20tray
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement ménager (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- range couverts à double plateau
1, fiche 5, Français, range%20couverts%20%C3%A0%20double%20plateau
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- range-couverts à double plateau 1, fiche 5, Français, range%2Dcouverts%20%C3%A0%20double%20plateau
proposition, nom masculin
- ramasse couverts à double plateau 1, fiche 5, Français, ramasse%20couverts%20%C3%A0%20double%20plateau
proposition, nom masculin
- ramasse-couverts à double plateau 1, fiche 5, Français, ramasse%2Dcouverts%20%C3%A0%20double%20plateau
proposition, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Je propose de traduire ce terme par «range(ramasse) couverts à double plateau» pour bien rendre la notion de «tray» car il existe différents types des range-couverts. 1, fiche 5, Français, - range%20couverts%20%C3%A0%20double%20plateau
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Les deux termes peuvent s’écrire avec ou sans trait d’union. 1, fiche 5, Français, - range%20couverts%20%C3%A0%20double%20plateau
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
ramasse-couverts : Boîte ou panier comprenant plusieurs compartiments où l’on place les couverts de table. 2, fiche 5, Français, - range%20couverts%20%C3%A0%20double%20plateau
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-02-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Administration
- Government Accounting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- derivative service
1, fiche 6, Anglais, derivative%20service
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Service derived from, or closely associated with, activities performed as part of the Receiver General Function and Compensation Services. 2, fiche 6, Anglais, - derivative%20service
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Derivative services are services where, in general, the client has some discretion as to the extent of utilization, and often could consider alternate sources of the service, including use of the private sector. 2, fiche 6, Anglais, - derivative%20service
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Comptabilité publique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- service dérivé
1, fiche 6, Français, service%20d%C3%A9riv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Service découlant des activités entreprises dans le cadre de la fonction du receveur général, ou qui y sont associées de près, ainsi que les services de rémunération. 2, fiche 6, Français, - service%20d%C3%A9riv%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On range parmi les services dérivés, les services dont l'utilisation est, d’une manière générale, laissée à la discrétion du client et pour lesquels celui-ci a, bien souvent, la possibilité de s’adresser à d’autres fournisseurs et même de faire appel au secteur privé. 2, fiche 6, Français, - service%20d%C3%A9riv%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-09-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- in a tidy condition
1, fiche 7, Anglais, in%20a%20tidy%20condition
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
For instance, a room, a drawer, a cupboard. 2, fiche 7, Anglais, - in%20a%20tidy%20condition
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bien rangé
1, fiche 7, Français, bien%20rang%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- ordonné 1, fiche 7, Français, ordonn%C3%A9
correct, adjectif
- en ordre 1, fiche 7, Français, en%20ordre
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-01-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- in apple-pie order 1, fiche 8, Anglais, in%20apple%2Dpie%20order
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bien rangé 1, fiche 8, Français, bien%20rang%C3%A9
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- en ordre parfait 1, fiche 8, Français, en%20ordre%20parfait
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(argot) (Le Linguiste) 1, fiche 8, Français, - bien%20rang%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :