TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BIEN REEL [61 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Software
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- deadline-driven
1, fiche 1, Anglais, deadline%2Ddriven
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
deadline-driven real-time scheduling. 1, fiche 1, Anglais, - deadline%2Ddriven
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
One of the main difficulties in hard real time systems is to determine the priority values of the control processes. Usually, these computations are done in such a way that the scheduler either does not optimize processor utilisation or is too much specific to the controlled system. In the deadline real time scheduling approach, priorities are computed by the scheduler itself, leading thus to a better processor utilisation and to more generality. 1, fiche 1, Anglais, - deadline%2Ddriven
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Logiciels
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- par échéance
1, fiche 1, Français, par%20%C3%A9ch%C3%A9ance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- guidé par Échéance 2, fiche 1, Français, guid%C3%A9%20par%20%C3%89ch%C3%A9ance
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les algorithmes d’ordonnancement temps réel par échéance calculent eux-mêmes les priorités des processus en fonction de paramètres divers dépendant aussi bien des processus que de l'état global du système. Cela garantit ainsi un meilleur rendement des processeurs tout en rendant les algorithmes d’ordonnancement moins spécifiques. Le côté adaptatif de certains de ces ordonnanceurs les rend particulièrement intéressants pour la réalisation de systèmes temps réel durs décentralisés. 1, fiche 1, Français, - par%20%C3%A9ch%C3%A9ance
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Ordonnancement temps réel par échéance. 1, fiche 1, Français, - par%20%C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-08-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Climate Change
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- eco-lucidity
1, fiche 2, Anglais, eco%2Dlucidity
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Do you also experience fear, anxiety or sadness about environmental inaction? You're not alone! Let's call it eco-lucidity: there's indeed a lot of work to be done to get society on the road to transition. 1, fiche 2, Anglais, - eco%2Dlucidity
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ecolucidity
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Changements climatiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- écolucidité
1, fiche 2, Français, %C3%A9colucidit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Quand on expérimente concrètement une crise liée à l'environnement, il y a une prise de conscience. Ça crée de l'écoanxiété, mais pour moi c'est plutôt de «l'écolucidité». Ce sentiment désagréable, c'est comme notre système nerveux, il est là pour nous informer qu'on doit agir pour éviter un danger bien réel et documenté. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9colucidit%C3%A9
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- éco-lucidité
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Dependent Care Allowances
1, fiche 3, Anglais, Dependent%20Care%20Allowances
correct, voir observation, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Participants in training programs sponsored by the federal government who have young children requiring care are eligible for dependent care allowances of up to $20 per day. The rate does not vary across Canada. While the rate does not reflect the actual cost of care, the income supplement gives families the flexibility to make local arrangements. 1, fiche 3, Anglais, - Dependent%20Care%20Allowances
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The term "dependant", when used as a noun as is the case here, is more frequently written with an "a". "Dependent" with an "e" represents the adjective form. 2, fiche 3, Anglais, - Dependent%20Care%20Allowances
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Dependant Care Allowances
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Allocations pour la garde des personnes à charge
1, fiche 3, Français, Allocations%20pour%20la%20garde%20des%20personnes%20%C3%A0%20charge
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les personnes qui ont de jeunes enfants et participent à un programme de formation parrainé par le gouvernement fédéral peuvent recevoir une allocation allant jusqu'à 20 $ par jour pour en assurer la garde. L'allocation est fixe pour l'ensemble du Canada. Bien qu'il ne reflète pas le coût réel des services, ce supplément de revenu laisse une plus grande marge de manœuvre aux familles, leur permettant de prendre des dispositions localement. 1, fiche 3, Français, - Allocations%20pour%20la%20garde%20des%20personnes%20%C3%A0%20charge
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-02-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
- Taxation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- nominee title holder
1, fiche 4, Anglais, nominee%20title%20holder
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- nominal owner 2, fiche 4, Anglais, nominal%20owner
correct
- nominee 3, fiche 4, Anglais, nominee
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The person who holds title to an asset on behalf of another person. 4, fiche 4, Anglais, - nominee%20title%20holder
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A loan shall not qualify as an eligible loan (i) unless, at the time of transfer to the guarantor entity, the loan, the mortgage or hypothecary instrument securing the loan and (in the case of a loan extended or advanced upon the security of a mortgage or hypothecary instrument also securing retained loans) all retained loans are beneficially owned (or owned) by the same Lender (disregarding, for such purposes, nominee title holders) … 1, fiche 4, Anglais, - nominee%20title%20holder
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- nominee titleholder
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Fiscalité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- propriétaire apparent
1, fiche 4, Français, propri%C3%A9taire%20apparent
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- prête-nom 2, fiche 4, Français, pr%C3%AAte%2Dnom
correct, nom masculin
- possesseur 3, fiche 4, Français, possesseur
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Personne qui détient le titre de propriété d’un bien(généralement une valeur mobilière) au nom du propriétaire réel. 3, fiche 4, Français, - propri%C3%A9taire%20apparent
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un prêt ne se qualifie pas à titre de prêt admissible (i) à moins qu’au moment du transfert au garant, le prêt, l’hypothèque ou la sûreté qui garantit le prêt et (dans le cas d’un prêt qui est garanti par une hypothèque ou une sûreté qui garantit également des prêts réservés) tous les prêts réservés sont détenus en propriété véritable (ou détenus en propriété) par le même prêteur (sans égard, à cette fin, à l’utilisation de prête-noms) […] 2, fiche 4, Français, - propri%C3%A9taire%20apparent
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-11-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Modern Mathematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- algorithmic translation
1, fiche 5, Anglais, algorithmic%20translation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- algorithm translation 2, fiche 5, Anglais, algorithm%20translation
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A specific, effective, essentially computational method for obtaining a translation from one language to another. 3, fiche 5, Anglais, - algorithmic%20translation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Mathématiques modernes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- traduction algorithmique
1, fiche 5, Français, traduction%20algorithmique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- traduction d’algorithme 2, fiche 5, Français, traduction%20d%26rsquo%3Balgorithme
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
On notera le «sinon» du cas continu, qui construit le nombre de côtés associés à la partie entière des itérations déjà passées quand le «alors» de la condition dessine la partie décimale «en cours». La partie «sinon» illustre bien la traduction algorithmique du fait que l'affichage de la tortue s’effectue en temps réel. 3, fiche 5, Français, - traduction%20algorithmique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Construction Engineering (Military)
- Military Finances
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- facility
1, fiche 6, Anglais, facility
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A real property or immovable consisting of one or more of the following: a building, a structure, a utility system, pavement and underlying land. 2, fiche 6, Anglais, - facility
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
facility: designation officially approved by the Air Force Terminology Panel; designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 6, Anglais, - facility
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
facility: The plural form of this term (facilities) was standardized by NATO in 2017. 3, fiche 6, Anglais, - facility
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- facilities
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Génie construction (Militaire)
- Finances militaires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- installation
1, fiche 6, Français, installation
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Immeuble ou bien réel qui consiste en un ou plusieurs des éléments suivants : un bâtiment, une structure, un réseau de services publics, une chaussée et le terrain sous-jacent. 2, fiche 6, Français, - installation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
installation : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne; désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 6, Français, - installation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
installation : Le terme au pluriel (installations) a été normalisé par l’OTAN en 2017. 3, fiche 6, Français, - installation
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- installations
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Literature
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- uchronia
1, fiche 7, Anglais, uchronia
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Uchronia refers to a hypothetical time period of our world, in contrast to fictional lands or worlds. 1, fiche 7, Anglais, - uchronia
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Littérature
Fiche 7, La vedette principale, Français
- uchronie
1, fiche 7, Français, uchronie
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
«Un livre doit m’apprendre quelque chose, dit-il. C'est pour cela que j’adore les romans de science-fiction-surtout les uchronies. »Les uchro-quoi ? «Ce sont des récits à trame historique, explique-t-il, où l'auteur reprend un événement réel et en modifie une variable-clé. »C'est un genre qu'il connaît bien pour avoir parcouru l'œuvre du grand manitou de la science-fiction américaine, Robert Silverberg et de plusieurs autres, dont Arthur C. Clarke [...], Philip Dick et le prolifique Isaac Asimov [...] 1, fiche 7, Français, - uchronie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-09-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- equitable conversion
1, fiche 8, Anglais, equitable%20conversion
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The act of treating real property as personal property, or vice versa, in certain circumstances. 1, fiche 8, Anglais, - equitable%20conversion
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- conversion en equity
1, fiche 8, Français, conversion%20en%20equity
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Transformation par laquelle, en equity, un bien réel est considéré comme personnel ou un bien personnel comme réel 1, fiche 8, Français, - conversion%20en%20equity
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En français le terme «equity» ne s’écrit ni en italique ni entre guillemets. La graphie et le genre sont normalisés. 2, fiche 8, Français, - conversion%20en%20equity
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-08-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- personal property
1, fiche 9, Anglais, personal%20property
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In an action in which the recovery of possession of personal property is claimed and it is alleged that the property, (a) was unlawfully taken from the possession of the plaintiff; or (b) is being unlawfully detained by the defendant, the court, on motion, may make an interim order for recovery of possession of the property. 2, fiche 9, Anglais, - personal%20property
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bien personnel
1, fiche 9, Français, bien%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En common law, tout bien est soit personnel [...], soit réel. 2, fiche 9, Français, - bien%20personnel
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les biens personnels forment une catégorie résiduaire. Ainsi, tout bien qui n’ est pas un bien réel est un bien personnel. 3, fiche 9, Français, - bien%20personnel
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre «bien personnel» et «bien meuble». Le terme «bien meuble» relève de la classification des biens en droit civil. En common law, «bien meuble» est un terme de droit international privé employé en matière de conflits de lois. 3, fiche 9, Français, - bien%20personnel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- bien personal
1, fiche 9, Espagnol, bien%20personal
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
bien personal: término utilizado generalmente en plural. 2, fiche 9, Espagnol, - bien%20personal
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- bienes personales
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-07-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- closing statement
1, fiche 10, Anglais, closing%20statement
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The adjustment of accounts between the vendor and the purchaser of real property relating to the sale price, taxes, public utilities, mortgage, fuel, etc. 1, fiche 10, Anglais, - closing%20statement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The vendor pays all his expenses to that date (such as his proportional share of fuel, real estate taxes etc.). He credits money prepaid and debits bills not paid; the end calculation will show either a credit or a debit. The closing statement is normally prepared by the lawyer, or notary in Quebec. 1, fiche 10, Anglais, - closing%20statement
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 10, La vedette principale, Français
- relevé de clôture
1, fiche 10, Français, relev%C3%A9%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Rajustement des comptes entre le vendeur et l'acheteur du bien réel, relativement au prix de vente, à l'impôt foncier, aux frais hypothécaires, de services publics et de combustible, etc. 1, fiche 10, Français, - relev%C3%A9%20de%20cl%C3%B4ture
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le vendeur règle tous ses frais à ce jour, soit sa part de frais de combustible, d’impôt foncier, etc. Il crédite les sommes payées d’avance et débite les factures impayées; le calcul final indiquera un crédit ou un débit. En règle générale, le relevé de clôture est préparé par l’avocat ou le notaire (au Québec). 1, fiche 10, Français, - relev%C3%A9%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-05-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- lesser interest
1, fiche 11, Anglais, lesser%20interest
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... the Governor in Council may ... (e) transfer to Her Majesty in any right other than Canada administration and control of the entire or any lesser interest of Her Majesty in any federal real property ... 1, fiche 11, Anglais, - lesser%20interest
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- intérêt moindre
1, fiche 11, Français, int%C3%A9r%C3%AAt%20moindre
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] le gouverneur en conseil peut [...] e) transférer, à perpétuité ou pour une durée déterminée, à Sa Majesté [...] la maîtrise de tout droit ou de tout intérêt ou intérêt moindre dont Sa Majesté est titulaire sur un immeuble fédéral ou un bien réel fédéral. 2, fiche 11, Français, - int%C3%A9r%C3%AAt%20moindre
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-05-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- recovery
1, fiche 12, Anglais, recovery
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In its most extensive sense, the restoration or vindication of a right existing in a person, by the formal judgment or decree of a competent court, at his instance and suit, or the obtaining, by such judgment, of some right or property which has been taken or withheld from him. 1, fiche 12, Anglais, - recovery
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- revendication
1, fiche 12, Français, revendication
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Action de réclamer la propriété d’un bien ou la reconnaissance d’un droit. 2, fiche 12, Français, - revendication
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La revendication n’ est pas toujours et exclusivement réservée au propriétaire d’un bien; elle peut être accordée à celui qui a un droit réel sur la chose ou un droit spécial assimilable au droit de propriété. 2, fiche 12, Français, - revendication
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Le droit de revendication conféré par la loi au liquidateur de la succession ou au vendeur impayé. 2, fiche 12, Français, - revendication
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2014-08-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- pilot project
1, fiche 13, Anglais, pilot%20project
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
project designed to test a preliminary version of an information processing system under actual but limited operating conditions and which will then be used to test the definitive version of the system 1, fiche 13, Anglais, - pilot%20project
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
pilot project: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-20:1990]. 2, fiche 13, Anglais, - pilot%20project
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- projet pilote
1, fiche 13, Français, projet%20pilote
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
projet visant à mettre au point une version préliminaire d’un système de traitement de l'information qui sera utilisée dans un cadre réel bien que restreint, et qui servira à la mise au point du système définitif 1, fiche 13, Français, - projet%20pilote
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
projet pilote : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-20:1990]. 2, fiche 13, Français, - projet%20pilote
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- observation aircraft
1, fiche 14, Anglais, observation%20aircraft
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- O aircraft 2, fiche 14, Anglais, O%20aircraft
- observation plane 3, fiche 14, Anglais, observation%20plane
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An aircraft designed to observe (through visual or other means) and report tactical information concerning composition and disposition of enemy forces, troops and supplies in an active combat area. 2, fiche 14, Anglais, - observation%20aircraft
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Forces also supported observation aircraft passing through Canadian airspace on their way to the United States. 4, fiche 14, Anglais, - observation%20aircraft
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Military aircraft types. Military aircraft are classified in accordance with their basic mission (example: F-111, fighter ...). 2, fiche 14, Anglais, - observation%20aircraft
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- observation aeroplane
- observation airplane
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- avion d’observation
1, fiche 14, Français, avion%20d%26rsquo%3Bobservation
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- aéronef d’observation 2, fiche 14, Français, a%C3%A9ronef%20d%26rsquo%3Bobservation
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
De plus, les détecteurs autorisés à bord des avions d’observation sont limités aux quatre catégories suivantes : caméras optiques panoramiques et à prise de vues image par image; caméras vidéo à affichage en temps réel; analyseurs infrarouges à balayage linéaire; radars d’ouverture synthétique à visée latérale(bien qu'avec des contrôles de la capacité de résolution de ces systèmes). Le traité permet un degré de résolution suffisant pour détecter des pièces majeures d’équipement militaire comme les chars, les véhicules de transport de troupes et l'artillerie. 3, fiche 14, Français, - avion%20d%26rsquo%3Bobservation
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
L’objectif de ce traité est de promouvoir un climat de confiance et de transparence en ouvrant l’espace aérien des pays membres à des aéronefs d’observation non armés dans la zone d’application entre «Vancouver et Vladivostok». 2, fiche 14, Français, - avion%20d%26rsquo%3Bobservation
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Dans la Loi sur l’aéronautique (contexte juridique), les termes «aéronef» et «avion» ne sont pas synonymes. Les aéronefs comprennent les aérodynes (par exemple avions, planeurs, hélicoptères) et les aérostats (par exemple ballons, dirigeables). Cependant, dans l’usage, ils sont employés l’un pour l’autre. Le même phénomène se produit pour les termes anglais «aircraft» et «airplane». 4, fiche 14, Français, - avion%20d%26rsquo%3Bobservation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- deed
1, fiche 15, Anglais, deed
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
In its widest sense, a deed is any document under seal but, in the ordinary sense, a deed is the grant or conveyance of an estate or interest in land under seal. [Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 1262]. 1, fiche 15, Anglais, - deed
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- acte formaliste
1, fiche 15, Français, acte%20formaliste
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'il s’emploie seul, l'équivalent [acte formaliste] ne s’abrège pas, l'adjectif «formaliste» étant essentiel à la compréhension de la notion. L'équivalent «acte scellé» a été écarté du fait de certaines réformes législatives récentes dans les pays de common law, qui ont supprimé la formalité du sceau pour les «deeds». En outre, l'apposition du sceau ne représente que l'une des formalités qui entourent la passation d’un «deed», la délivrance en étant une autre. Il convient de noter, par ailleurs, que le terme «deed» s’emploie aux États-Unis au sens de tout acte translatif visant un bien réel, formaliste ou non. 1, fiche 15, Français, - acte%20formaliste
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
acte formaliste : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 15, Français, - acte%20formaliste
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-06-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- transfer of ownership
1, fiche 16, Anglais, transfer%20of%20ownership
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The owner was said to bail his chattel "whenever and for whatever purpose" he delivered possession of it to another, although in later times bailment was restricted to cases in which there was no transfer of ownership. (Crossley Vaines, 5th ed., 1973, p. 71) 1, fiche 16, Anglais, - transfer%20of%20ownership
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Obviously the buyer cannot be said to be in possession of the goods with the seller's consent, in the ordinary sense of the word, when he steals them. Nevertheless, his possession is deemed to enjoy the necessary consent when he obtains the goods by means of deception.... (W)hether the deceit leads to a transfer of ownership and possession, or merely of possession, it is by the willing and conscious act of the transferor that the deceiver becomes the possessor. (Crossley Vaines, pp. 184-5) 1, fiche 16, Anglais, - transfer%20of%20ownership
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- transfert de propriété
1, fiche 16, Français, transfert%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L'équivalent est présenté ici sous sa forme lexicale. En situation d’emploi réel, on parlera du «transfert de la propriété(d’une chose, d’un bien) »ou du «transfert du droit de propriété(sur un bien) », etc. 1, fiche 16, Français, - transfert%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
transfert de propriété : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 16, Français, - transfert%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-05-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- property law
1, fiche 17, Anglais, property%20law
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- law of property 1, fiche 17, Anglais, law%20of%20property
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A field of law concerned with property (material objects and rights) and the associated right of ownership (i.e. the real right giving a person authority over property). 2, fiche 17, Anglais, - property%20law
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- droit des biens
1, fiche 17, Français, droit%20des%20biens
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- droit des biens et de la propriété 2, fiche 17, Français, droit%20des%20biens%20et%20de%20la%20propri%C3%A9t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Branche du droit qui traite des biens(lesquels se composent de choses et de droits) et du droit de propriété sur ceux-ci(c'est-à-dire le droit réel qui confère au titulaire la pleine autorité sur son bien). 3, fiche 17, Français, - droit%20des%20biens
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- derecho de la propiedad
1, fiche 17, Espagnol, derecho%20de%20la%20propiedad
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Medical Imaging
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- open-air MRI
1, fiche 18, Anglais, open%2Dair%20MRI
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Diagnostic and treatment machine, completely open on all four sides, which has a mid-field magnet capable of producing images equal to the tunnel-type machine. 2, fiche 18, Anglais, - open%2Dair%20MRI
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Imagerie médicale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- appareil d’imagerie par résonance magnétique à configuration ouverte
1, fiche 18, Français, appareil%20d%26rsquo%3Bimagerie%20par%20r%C3%A9sonance%20magn%C3%A9tique%20%C3%A0%20configuration%20ouverte
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- appareil IRM à configuration ouverte 2, fiche 18, Français, appareil%20IRM%20%C3%A0%20configuration%20ouverte
proposition, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
De troisième génération, cet appareil qui transmettra les images en temps réel permettra de combiner diagnostic et traitement. Il conviendra aussi bien aux enfants qu'aux personnes obèses et aux claustrophobes. 2, fiche 18, Français, - appareil%20d%26rsquo%3Bimagerie%20par%20r%C3%A9sonance%20magn%C3%A9tique%20%C3%A0%20configuration%20ouverte
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-02-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- flaring crack
1, fiche 19, Anglais, flaring%20crack
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- flared crack 2, fiche 19, Anglais, flared%20crack
correct
- flare 3, fiche 19, Anglais, flare
nom
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Flaring cracks widen from the inside out, and can be even harder to climb than parallel ones. 1, fiche 19, Anglais, - flaring%20crack
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
The sides of a flaring crack expand either outward or downward, and sometimes both. 1, fiche 19, Anglais, - flaring%20crack
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fissure ouvrante
1, fiche 19, Français, fissure%20ouvrante
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- fissure à bords évasés 2, fiche 19, Français, fissure%20%C3%A0%20bords%20%C3%A9vas%C3%A9s
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le terme «fissure» s’applique à des structures artificielles d’escalade qui simulent le rocher naturel pour l'entraînement d’escalade aussi bien qu'au rocher réel. 3, fiche 19, Français, - fissure%20ouvrante
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-11-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- real property
1, fiche 20, Anglais, real%20property
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The negative covenants are effectively attached to or annexed to the real property and when the assignee acquires the real property, the real property that is acquired is subject to those negative covenants. 2, fiche 20, Anglais, - real%20property
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- bien réel
1, fiche 20, Français, bien%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Pour déterminer aujourd’hui si un bien est réel, il faut donc voir s’il s’agit d’un bien qui, à l'époque médiévale, aurait été susceptible ou non de récupération par voie d’action réelle. 2, fiche 20, Français, - bien%20r%C3%A9el
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
bien réel : Ne pas confondre «bien réel» et «bien immeuble». Le terme «bien immeuble» relève de la classification des biens en droit civil. En common law, «bien immeuble» est un terme de droit international privé employé en matière de conflits de lois. 3, fiche 20, Français, - bien%20r%C3%A9el
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Real Estate
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- lien on real property
1, fiche 21, Anglais, lien%20on%20real%20property
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- lien on real estate 2, fiche 21, Anglais, lien%20on%20real%20estate
correct
- lien upon real property 3, fiche 21, Anglais, lien%20upon%20real%20property
correct
- lien upon real estate 4, fiche 21, Anglais, lien%20upon%20real%20estate
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Where taxes imposed under section 5, except under paragraphs 5(2)(a) and (a.1), are due and unpaid or taxes are owing to the Crown in right of the Province under section 194 of the "Municipalities Act," such taxes and penalties payable under this Act constitute a lien on the real property in respect of which such taxes are imposed or for which such taxes are owing and such lien has priority over every claim, lien, privilege or encumbrance of any person and does not require registration or filing to preserve it. 4, fiche 21, Anglais, - lien%20on%20real%20property
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
lien on real property; lien on real estate; lien upon real property; lien upon real estate: A type of real security, precisely a charging lien. 5, fiche 21, Anglais, - lien%20on%20real%20property
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Immobilier
Fiche 21, La vedette principale, Français
- privilège grevant des biens réels
1, fiche 21, Français, privil%C3%A8ge%20grevant%20des%20biens%20r%C3%A9els
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- privilège sur un bien réel 2, fiche 21, Français, privil%C3%A8ge%20sur%20un%20bien%20r%C3%A9el
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le privilège est un type de sûreté réelle portant sur l’objet de l’opération qui est à l’origine de la dette. Le privilège grevant des biens réels permet à son titulaire de bénéficier d’un droit de préférence lors du désintéressement des créanciers. Il naît automatiquement par effet de la loi. 3, fiche 21, Français, - privil%C3%A8ge%20grevant%20des%20biens%20r%C3%A9els
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Taxation
- Taxation Law
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- property tax
1, fiche 22, Anglais, property%20tax
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- real estate tax 2, fiche 22, Anglais, real%20estate%20tax
correct
- real property tax 3, fiche 22, Anglais, real%20property%20tax
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A direct tax levied on the assessed value of land and buildings. 4, fiche 22, Anglais, - property%20tax
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Fiscalité
- Droit fiscal
Fiche 22, La vedette principale, Français
- impôt foncier
1, fiche 22, Français, imp%C3%B4t%20foncier
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- taxe foncière 2, fiche 22, Français, taxe%20fonci%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
- impôt sur bien réel 3, fiche 22, Français, imp%C3%B4t%20sur%20bien%20r%C3%A9el
ancienne désignation, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Impôt levé sur la valeur imposable des propriétés bâties et non bâties d’un contribuable. 4, fiche 22, Français, - imp%C3%B4t%20foncier
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le terme «taxe foncière» est utilisé malgré le fait qu’il s’agit d’un impôt et non d’une taxe. 5, fiche 22, Français, - imp%C3%B4t%20foncier
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Derecho fiscal
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- impuesto predial
1, fiche 22, Espagnol, impuesto%20predial
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- impuesto sobre bienes raíces 2, fiche 22, Espagnol, impuesto%20sobre%20bienes%20ra%C3%ADces
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Impuesto directo que se paga por empresas o individuos a las autoridades locales en forma proporcional al valor de sus predios. 3, fiche 22, Espagnol, - impuesto%20predial
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-06-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Quebec Laws and Legal Documents
- Property Law (civil law)
- Real Estate
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- emphyteutic lease
1, fiche 23, Anglais, emphyteutic%20lease
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
An emphyteutic lease [conveys the right] to the lessee for a certain period to the full use and all benefits of an immovable belonging to the proprietor, on condition that the lessee does not compromise the existence of the property and improves it by adding constructions, works or plantings that increase its value in a lasting manner. 2, fiche 23, Anglais, - emphyteutic%20lease
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
It must be understood that, in civil law, the expression "immovable" means not a building but real property including land. In Quebec, an emphyteutic lease must last for not less than 10 years and not more than 100 years. 2, fiche 23, Anglais, - emphyteutic%20lease
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques québécois
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Immobilier
Fiche 23, La vedette principale, Français
- bail emphytéotique
1, fiche 23, Français, bail%20emphyt%C3%A9otique
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le bail emphytéotique confère le droit à une personne, pendant un certain temps, d’utiliser pleinement un immeuble appartenant à autrui et d’en tirer tous les avantages, à la condition de ne pas en compromettre l’existence et d’y apporter des améliorations en augmentant la valeur de façon durable, notamment en y effectuant des constructions, ouvrages ou plantations. 2, fiche 23, Français, - bail%20emphyt%C3%A9otique
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Il convient de signaler qu'en droit civil le terme «immeuble» ne désigne pas un «édifice», mais un «bien réel immobilier», ce qui inclut les terrains. Le bail emphytéotique(au Québec) doit avoir une durée minimale de 10 ans et une durée maximale de 100 ans. 2, fiche 23, Français, - bail%20emphyt%C3%A9otique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-08-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Ferret
1, fiche 24, Anglais, Ferret
correct, marque de commerce, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A passive acoustic system for the detection and localization of small-arms fire at long ranges. 2, fiche 24, Anglais, - Ferret
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The system is composed of a three-dimensional microphone array mounted on the rear of the turret of the Coyote light armoured reconnaissance vehicle. The system processes the sound signals and shows the results on a hand-held terminal by means of a graphical and numerical display. 2, fiche 24, Anglais, - Ferret
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Ferret provides full 360-degree coverage operating day and night in adverse weather conditions. It has been designed to locate the source of fire up to the effective range of a fired weapon. It calculates the range to the shooter complete coordinates ... The system also and the bullet miss distance. The system also generates a digital log of all small arms fire events ... When a Global Positioning System (GPS) and an orientation sensor [are] used, Ferret is designed to provide the shooter's complete coordinates ... The system also updates the range and azimuth angle to the shooter in real time. This configuration is well adapted to cases where the acoustic array changes direction while under fire. 3, fiche 24, Anglais, - Ferret
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Ferret
1, fiche 24, Français, Ferret
correct, marque de commerce, nom masculin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Système acoustique passif servant à détecter et à localiser des tirs d’armes légères à grande distance. 2, fiche 24, Français, - Ferret
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le système est composé d’un réseau de microphones tridimensionnels monté à l’arrière de la tourelle du véhicule blindé léger de reconnaissance Coyote. Le système traite les signaux sonores et affiche les résultats sur un terminal de poche sous forme graphique et numérique. 3, fiche 24, Français, - Ferret
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Ferret assure une couverture complète sur 360 degrés, jour et nuit, même par mauvais temps. Il a été conçu pour localiser la source d’un tir sur toute la distance de portée utile d’une arme à feu. Il calcule la distance qui le sépare du tireur ainsi que la distance d’approche de la balle. Le système génère aussi un journal numérique des tirs détectés [...] Couplé au système global de positionnement par satellite(GPS) et à un capteur d’orientation, Ferret est conçu pour fournir les coordonnées complètes [...] du tireur. Le système met également à jour en temps réel la distance et l'angle d’azimut du tireur. Cette configuration est bien adaptée aux situations où le réseau acoustique change d’orientation pendant qu'il essuie le feu ennemi. 2, fiche 24, Français, - Ferret
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- vote-o-meter
1, fiche 25, Anglais, vote%2Do%2Dmeter
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Although all the Guardian newspaper's election news was also published on the site, there was a commitment to various kinds of interactivity as part of an experiment into news presentation on the Web. These included: - a database of constituency information searchable by candidate, location and party, which included the voting record of the present MP; - several discussion forums, collected together as the Debating Chamber; - some lighthearted devices, such as a quiz, a straw poll and a vote-o-meter (which allowed visitors to measure their policy choices against the three main political parties' manifestos and then gave them a score indicating their leanings). 1, fiche 25, Anglais, - vote%2Do%2Dmeter
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- votomètre
1, fiche 25, Français, votom%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Ce terme désigne un logiciel communément utilisé sur les plates-formes utilisant la visioconférence. Il permet au tuteur d’animer les sessions de formation en restituant à sa classe virtuelle les résultats d’un test réalisé en temps réel ou bien suite à une question posée collectivement. Ce module génère en temps réel les pourcentages des différentes réponses émises. 1, fiche 25, Français, - votom%C3%A8tre
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- votometro
1, fiche 25, Espagnol, votometro
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- contador de votos 1, fiche 25, Espagnol, contador%20de%20votos
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-12-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Education
- Labour and Employment
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- The Real Game
1, fiche 26, Anglais, The%20Real%20Game
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Real Game Canada series. Helping students see the connections between school and their future life/work roles can be a challenge. The Real Game, targeted for grades 7 and 8, has the tools to help. The game's highly-interactive exercises are designed to identify connections between school subjects and work roles. 1, fiche 26, Anglais, - The%20Real%20Game
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Pédagogie
- Travail et emploi
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Jouer...pour de vrai
1, fiche 26, Français, Jouer%2E%2E%2Epour%20de%20vrai
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La série Jouer... pour de vrai. Aider les élèves à faire le lien entre l'école et leurs rôles vie-travail futurs peut constituer un défi réel qu'il faut relever. Le programme Jouer... pour de vrai, qui s’adresse aux élèves du niveau intermédiaire(de 12 à 14 ans), met à leur disposition les outils qui leur seront nécessaires dans leur cheminement de vie. Les exercices, hautement interactifs, sont conçus pour bien établir les liens entre les matières enseignées en classe et les rôles professionnels. 1, fiche 26, Français, - Jouer%2E%2E%2Epour%20de%20vrai
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-07-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- virtual laboratory
1, fiche 27, Anglais, virtual%20laboratory
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Technological instrument that allows the simulation of laboratory or other equipment on a computer. 1, fiche 27, Anglais, - virtual%20laboratory
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Often includes virtual field trips. 1, fiche 27, Anglais, - virtual%20laboratory
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- laboratoire virtuel
1, fiche 27, Français, laboratoire%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Un laboratoire virtuel est la représentation simplifiée du monde réel sur un écran d’ordinateur. Bien sûr tout ne peut être représenté, mais ce qui l'est, est accessible à l'utilisateur. Il peut changer des paramètres, interagir avec le laboratoire qui est sur l'écran et par conséquent réaliser des expériences virtuelles. 1, fiche 27, Français, - laboratoire%20virtuel
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- laboratorio virtual
1, fiche 27, Espagnol, laboratorio%20virtual
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2003-04-22
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- heritable estate
1, fiche 28, Anglais, heritable%20estate
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Where land or any heritable interest therein has become partnership property, it shall, unless the contrary intention appears, be treated as between the partners including the representatives of a deceased partner, and also as between the heirs of a deceased partner and his executors or administrators, as personal or moveable and not real or heritable estate. 1, fiche 28, Anglais, - heritable%20estate
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- bien transmissible par héritage
1, fiche 28, Français, bien%20transmissible%20par%20h%C3%A9ritage
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un bien-fonds ou tout intérêt y afférent, transmissible par héritage, est devenu un bien de la société, il doit, sauf si l'intention contraire est évidente, être considéré entre les associés, y compris les représentants d’un associé décédé, ainsi qu'entre les héritiers d’un associé décédé et ses exécuteurs testamentaires ou administrateurs, comme un bien personnel ou mobilier et non comme un bien réel ou transmissible par héritage. [Loi sur les sociétés en nom collectif, Nouveau-Brunswick, 1973]. 1, fiche 28, Français, - bien%20transmissible%20par%20h%C3%A9ritage
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-04-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- heritable interest
1, fiche 29, Anglais, heritable%20interest
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Where land or any heritable interest therein has become partnership property, it shall, unless the contrary intention appears, be treated as between the partners including the representatives of a deceased partner, and also as between the heirs of a deceased partner and his executors or administrators, as personal or moveable and not real or heritable estate. 1, fiche 29, Anglais, - heritable%20interest
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- intérêt transmissible par héritage
1, fiche 29, Français, int%C3%A9r%C3%AAt%20transmissible%20par%20h%C3%A9ritage
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un bien-fonds ou tout intérêt y afférent, transmissible par héritage, est devenu un bien de la société, il doit, sauf si l'intention contraire est évidente, être considéré entre les associés, y compris les représentants d’un associé décédé, ainsi qu'entre les héritiers d’un associé décédé et ses exécuteurs testamentaires ou administrateurs, comme un bien personnel ou mobilier et non comme un bien réel ou transmissible par héritage. [Loi sur les sociétés en nom collectif, Nouveau-Brunswick, 1973]. 1, fiche 29, Français, - int%C3%A9r%C3%AAt%20transmissible%20par%20h%C3%A9ritage
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2003-04-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Legal System
- Phraseology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- all and singular
1, fiche 30, Anglais, all%20and%20singular
correct, locution nominale
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
All and singular that certain parcel or tract of land and premises. 2, fiche 30, Anglais, - all%20and%20singular
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Phraséologie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- l’ensemble et chaque partie de
1, fiche 30, Français, l%26rsquo%3Bensemble%20et%20chaque%20partie%20de
locution nominale, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- la totalité et chaque partie de 2, fiche 30, Français, la%20totalit%C3%A9%20et%20chaque%20partie%20de
nom féminin
- toute et chacune des parties de 2, fiche 30, Français, toute%20et%20chacune%20des%20parties%20de
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
L’ensemble et chaque partie d’une parcelle ou étendue de terrain et bien-fonds. 1, fiche 30, Français, - l%26rsquo%3Bensemble%20et%20chaque%20partie%20de
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Appropriation d’un bien réel immobilier. 3, fiche 30, Français, - l%26rsquo%3Bensemble%20et%20chaque%20partie%20de
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
- Fraseología
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- todos y cada uno
1, fiche 30, Espagnol, todos%20y%20cada%20uno
correct, locution nominale
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- synthesized voice
1, fiche 31, Anglais, synthesized%20voice
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
An auditory description provides information about actions, body language, graphics, and scene changes in a video. Auditory descriptions are commonly used by people who are blind or have low vision, although they may also be used as a low-bandwidth equivalent on the Web. An auditory description is either a pre-recorded human voice or a synthesized voice (recorded or automatically generated in real time). 1, fiche 31, Anglais, - synthesized%20voice
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 31, Anglais, - synthesized%20voice
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 31, La vedette principale, Français
- voix synthétisée
1, fiche 31, Français, voix%20synth%C3%A9tis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Une description auditive fournit une information à propos des actions, du langage corporel, des graphiques, et des changements de scène dans une vidéo. Les descriptions auditives sont communément utilisés par les personnes qui sont aveugles ou qui ont une vue déficiente, bien qu'elles puissent être également utilisées comme un équivalent pour les faibles bandes passantes sur le Web. Une description auditive est toujours une voix humaine pré-enregistrée ou une voix synthétisée(enregistrée ou générée automatiquement en temps réel). 1, fiche 31, Français, - voix%20synth%C3%A9tis%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 31, Français, - voix%20synth%C3%A9tis%C3%A9e
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- pre-recorded human voice
1, fiche 32, Anglais, pre%2Drecorded%20human%20voice
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
An auditory description provides information about actions, body language, graphics, and scene changes in a video. Auditory descriptions are commonly used by people who are blind or have low vision, although they may also be used as a low-bandwidth equivalent on the Web. An auditory description is either a pre-recorded human voice or a synthesized voice (recorded or automatically generated in real time). 1, fiche 32, Anglais, - pre%2Drecorded%20human%20voice
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 32, Anglais, - pre%2Drecorded%20human%20voice
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 32, La vedette principale, Français
- voix humaine préenregistrée
1, fiche 32, Français, voix%20humaine%20pr%C3%A9enregistr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- voix humaine pré-enregistrée 2, fiche 32, Français, voix%20humaine%20pr%C3%A9%2Denregistr%C3%A9e
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Une description auditive fournit une information à propos des actions, du langage corporel, des graphiques, et des changements de scène dans une vidéo. Les descriptions auditives sont communément utilisés par les personnes qui sont aveugles ou qui ont une vue déficiente, bien qu'elles puissent être également utilisées comme un équivalent pour les faibles bandes passantes sur le Web. Une description auditive est toujours une voix humaine pré-enregistrée ou une voix synthétisée(enregistrée ou générée automatiquement en temps réel). 2, fiche 32, Français, - voix%20humaine%20pr%C3%A9enregistr%C3%A9e
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 3, fiche 32, Français, - voix%20humaine%20pr%C3%A9enregistr%C3%A9e
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- low-bandwidth equivalent
1, fiche 33, Anglais, low%2Dbandwidth%20equivalent
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
An auditory description provides information about actions, body language, graphics, and scene changes in a video. Auditory descriptions are commonly used by people who are blind or have low vision, although they may also be used as a low-bandwidth equivalent on the Web. An auditory description is either a pre-recorded human voice or a synthesized voice (recorded or automatically generated in real time). 1, fiche 33, Anglais, - low%2Dbandwidth%20equivalent
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 33, Anglais, - low%2Dbandwidth%20equivalent
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 33, La vedette principale, Français
- équivalent faible bande passante
1, fiche 33, Français, %C3%A9quivalent%20faible%20bande%20passante
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Une description auditive fournit une information à propos des actions, du langage corporel, des graphiques, et des changements de scène dans une vidéo. Les descriptions auditives sont communément utilisés par les personnes qui sont aveugles ou qui ont une vue déficiente, bien qu'elles puissent être également utilisées comme un équivalent pour les faibles bandes passantes sur le Web. Une description auditive est toujours une voix humaine pré-enregistrée ou une voix synthétisée(enregistrée ou générée automatiquement en temps réel). 1, fiche 33, Français, - %C3%A9quivalent%20faible%20bande%20passante
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 33, Français, - %C3%A9quivalent%20faible%20bande%20passante
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2003-01-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- charge
1, fiche 34, Anglais, charge
correct, nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- droit réel
1, fiche 34, Français, droit%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Charge, sûreté ou autre droit réel grevant un meuble ou un immeuble et constituant une limitation du droit de propriété, par exemple une servitude, une hypothèque, un privilège ou un nantissement. 1, fiche 34, Français, - droit%20r%C3%A9el
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
En droit civil, le mot «charge» s’entend généralement de certains droits réels grevant un «immeuble». 1, fiche 34, Français, - droit%20r%C3%A9el
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- droit réel sur un bien
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- derechos reales
1, fiche 34, Espagnol, derechos%20reales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-10-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Electric Currents
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- active current
1, fiche 35, Anglais, active%20current
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- watt current 2, fiche 35, Anglais, watt%20current
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
In an alternating current, a component in phase with the voltage; the working component as distinguished from the idle or wattless component. 3, fiche 35, Anglais, - active%20current
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Courants (Électrocinétique)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- courant actif
1, fiche 35, Français, courant%20actif
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- courant watté 2, fiche 35, Français, courant%20watt%C3%A9
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
A chacune de ces énergies correspond un courant actif(Ia), en phase avec la tension du réseau et un courant réactif(Ir), appelé aussi courant magnétisant. Celui-ci étant déphasé de 90° en arrière par rapport au courant actif. Les deux courants actif et réactif se composent vectoriellement pour former le courant apparent, déphasé d’un angle Phi par rapport au courant actif. Ce courant dit apparent est cependant bien réel, puisque c'est celui qui parcourt les divers conducteurs du circuit, depuis la source jusqu'au récepteur inclus, et qui provoque entre autre l'échauffement de ces conducteurs, donc les pertes d’énergie par effet joule. 3, fiche 35, Français, - courant%20actif
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Corriente eléctrica
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- corriente activa
1, fiche 35, Espagnol, corriente%20activa
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-08-14
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- pilot project
1, fiche 36, Anglais, pilot%20project
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- pilot 2, fiche 36, Anglais, pilot
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A project designed to test a preliminary version of an information processing system under actual but limited operating conditions, which will then be used to test the definitive version of the system. 3, fiche 36, Anglais, - pilot%20project
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
pilot project: term standardized by CSA and ISO/IEC. 4, fiche 36, Anglais, - pilot%20project
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- projet pilote
1, fiche 36, Français, projet%20pilote
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Projet visant à mettre au point une version préliminaire d’un système de traitement de l'information qui sera utilisée dans un cadre réel bien que restreint, et qui servira à la mise au point de la version finale du système. 2, fiche 36, Français, - projet%20pilote
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
projet pilote : terme normalisé par la CSA et l’ISO/CEI. 3, fiche 36, Français, - projet%20pilote
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Ciclo de vida (Informática)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- piloto
1, fiche 36, Espagnol, piloto
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- patrón de pruebas 1, fiche 36, Espagnol, patr%C3%B3n%20de%20pruebas
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-04-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Software
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- embedded software
1, fiche 37, Anglais, embedded%20software
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Software that is part of a larger system and performs some of the requirements of that system. 2, fiche 37, Anglais, - embedded%20software
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Embedded software can be as simple as the microcode instruction set of a microprocessor or as complex as the security software inside a set-top cable modem box. Embedded software performs a specific function not under the control of the primary user ... 3, fiche 37, Anglais, - embedded%20software
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Software used in an aircraft or rapid transit system. 2, fiche 37, Anglais, - embedded%20software
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 37, La vedette principale, Français
- logiciel enfoui
1, fiche 37, Français, logiciel%20enfoui
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Logiciel qui pilote le fonctionnement d’un dispositif doté d’une électronique à microprocesseur. 1, fiche 37, Français, - logiciel%20enfoui
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les logiciels enfouis sont inséparables de tous les appareils dotés d’une électronique numérique. Les plus simples ne dépassent pas quelques kilo-octets de programme. Les plus complexes dépassent le million d’octets et s’accompagnent d’un système d’exploitation en temps réel. Suivant leur taille, ces logiciels sont implantés dans des circuits intégrés(Eprom, mémoires flash...), voire sur disque dur. On les trouve aussi bien dans les appareils de mesure que dans les systèmes de télécommunications(téléphones, routeurs...), les pompes à essence, les robots, les avions ou les systèmes d’armes. 1, fiche 37, Français, - logiciel%20enfoui
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2002-04-03
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Government Accounting
- Foreign Trade
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- marketable bond
1, fiche 38, Anglais, marketable%20bond
correct, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- market issue bond 2, fiche 38, Anglais, market%20issue%20bond
- Government of Canada marketable bond 3, fiche 38, Anglais, Government%20of%20Canada%20marketable%20bond
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
An interest-bearing certificate of indebtedness issued by the Government of Canada, and having the following characteristics: bought and sold on the open market; payable in Canadian or foreign currency; subject to call or redemption before maturity; having a fixed date of maturity; interest payable either in coupon or registered form; face value guaranteed at maturity. 4, fiche 38, Anglais, - marketable%20bond
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Although a conventional marketable bond bears a fixed semi-annual interest rate, one type of marketable bond, the real return bond, pays a rate adjusted to inflation. 3, fiche 38, Anglais, - marketable%20bond
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
marketable bond: term officially approved by the Study Group on Accounting Terminology (SGAT). 5, fiche 38, Anglais, - marketable%20bond
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Commerce extérieur
Fiche 38, La vedette principale, Français
- obligation négociable
1, fiche 38, Français, obligation%20n%C3%A9gociable
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- obligation négociable du Gouvernement du Canada 2, fiche 38, Français, obligation%20n%C3%A9gociable%20du%20Gouvernement%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Titre de créance productif d’intérêts, émis par l’État canadien et comportant les caractéristiques suivantes : achetable et vendable sur le marché libre; payable en monnaie canadienne ou étrangère; remboursable avant l’échéance à la demande de l’émetteur ou du détenteur; portant une date d’échéance fixe; les intérêts sont payables sous forme de coupons immatriculés ou non; garanti quant à sa valeur nominale à l’échéance. 3, fiche 38, Français, - obligation%20n%C3%A9gociable
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Bien que l'obligation négociable classique soit assertie de coupons d’intérêt payables semestriellement selon un taux fixe, il existe un type d’obligation négociable, l'obligation à rendement réel, dont le taux est rajusté en fonction de l'inflation. 2, fiche 38, Français, - obligation%20n%C3%A9gociable
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
obligation négociable : terme uniformisé par le GETC, Groupe d’étude de la terminologie comptable. 4, fiche 38, Français, - obligation%20n%C3%A9gociable
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad pública
- Comercio exterior
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- obligación cotizable
1, fiche 38, Espagnol, obligaci%C3%B3n%20cotizable
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2002-02-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Corporate Economics
- Banking
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- credit management
1, fiche 39, Anglais, credit%20management
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Credit management might ... be defined as planning, organizing and administering the resources and functions pertaining to the act of providing economic value to someone now on the faith that a given economic equivalent will be returned to the provider in the future. A well-conceived credit management program is based on preestablished objectives and policies. 2, fiche 39, Anglais, - credit%20management
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
Credit management is one of the most crucial areas of financial management, for it controls the equivalent of company assets which are made temporarily available to outside interests. 3, fiche 39, Anglais, - credit%20management
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Économie de l'entreprise
- Banque
Fiche 39, La vedette principale, Français
- gestion du crédit
1, fiche 39, Français, gestion%20du%20cr%C3%A9dit
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le terme «credit management» désigne la planification, l'organisation et la mise en application des ressources et des fonctions en ce qui concerne le crédit, c'est-à-dire donner librement la disposition effective et immédiate d’un bien réel ou d’un pouvoir d’achat contre la promesse qu'un bien équivalent sera restitué dans un certain délai. 2, fiche 39, Français, - gestion%20du%20cr%C3%A9dit
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Voir la partie Module de gestion des recettes dans le Manuel des systèmes de gestion financière (SGF). 3, fiche 39, Français, - gestion%20du%20cr%C3%A9dit
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Economía empresarial
- Operaciones bancarias
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- manejo de crédito
1, fiche 39, Espagnol, manejo%20de%20cr%C3%A9dito
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- gestión del crédito 2, fiche 39, Espagnol, gesti%C3%B3n%20del%20cr%C3%A9dito
correct, nom féminin
- administración del crédito 2, fiche 39, Espagnol, administraci%C3%B3n%20del%20cr%C3%A9dito
nom féminin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2000-07-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- flow
1, fiche 40, Anglais, flow
correct, nom
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
An economic magnitude measured over a period of time; for example, the level of savings flowing into mortgages over the course of a month, quarter, or year; the weekly volume of steel production; the quarterly output of the economy; and the current account deficit for the year. 2, fiche 40, Anglais, - flow
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 40, La vedette principale, Français
- flux
1, fiche 40, Français, flux
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Déplacement d’une quantité de biens, de services ou de monnaie sur une période déterminée. 1, fiche 40, Français, - flux
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le «flux» est «externe» lorsque le déplacement se fait de l'entreprise ou de l'organisme vers un autre agent économique, ou inversement. En revanche, on parlera de «flux interne» lorsque le déplacement se fait à l'intérieur de l'entreprise ou de l'organisme. On peut aussi distinguer le «flux réel», c'est-à-dire le déplacement physique d’un bien ou d’un service, et le «flux de trésorerie» ou «flux monétaire», c'est-à-dire le déplacement de liquidités ou de valeurs monétaires. Dans un flux, l'«amont» est l'origine du processus(entrée des marchandises à vendre ou des matières à transformer) et l'«aval» est l'aboutissement du processus(sortie des marchandises ou des produits). 1, fiche 40, Français, - flux
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Economía empresarial
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- flujo
1, fiche 40, Espagnol, flujo
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-04-26
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Interim Charging Order - Real Property
1, fiche 41, Anglais, Interim%20Charging%20Order%20%2D%20Real%20Property
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Ordonnance provisoire de constitution de charges-immeuble ou bien réel
1, fiche 41, Français, Ordonnance%20provisoire%20de%20constitution%20de%20charges%2Dimmeuble%20ou%20bien%20r%C3%A9el
correct, nom féminin, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2000-03-14
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Private Law
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- enter
1, fiche 42, Anglais, enter
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
To go or come into. 2, fiche 42, Anglais, - enter
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
An immoveable or real property. 3, fiche 42, Anglais, - enter
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit privé
Fiche 42, La vedette principale, Français
- entrer
1, fiche 42, Français, entrer
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- s’introduire 1, fiche 42, Français, s%26rsquo%3Bintroduire
correct
- pénétrer 2, fiche 42, Français, p%C3%A9n%C3%A9trer
correct
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Dans un immeuble ou un bien réel. 2, fiche 42, Français, - entrer
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2000-01-07
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
- Acoustics (Physics)
- Noise Pollution
- Audio Technology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- background sound level
1, fiche 43, Anglais, background%20sound%20level
correct, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- background level 2, fiche 43, Anglais, background%20level
correct
- background noise level 3, fiche 43, Anglais, background%20noise%20level
correct
- ambient sound level 4, fiche 43, Anglais, ambient%20sound%20level
correct, normalisé
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Normal sound level present in a space, above which speech, music, or similar specific wanted sound must be presented. 2, fiche 43, Anglais, - background%20sound%20level
Record number: 43, Textual support number: 2 DEF
ambient sound level; background sound level. The sound level that is present in the environment produced by acoustical sources other than the source of interest. 4, fiche 43, Anglais, - background%20sound%20level
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The amount of acoustical privacy between two spaces is related to the background noise level as well as to the sound isolation provided by the construction. 3, fiche 43, Anglais, - background%20sound%20level
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
ambient sound level; background sound level: terms and definition (h) standardized by the CSA. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M92 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 5, fiche 43, Anglais, - background%20sound%20level
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
- Acoustique (Physique)
- Pollution par le bruit
- Électroacoustique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- niveau de bruit de fond
1, fiche 43, Français, niveau%20de%20bruit%20de%20fond
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- niveau du bruit de fond 2, fiche 43, Français, niveau%20du%20bruit%20de%20fond
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Un niveau de bruit de fond dans un local est acceptable lorsqu’il n’interfère pas avec les activités pour lesquelles le local est prévu. Dans les grandes salles industrielles, les limites de bruit peuvent être basées sur les niveaux relativement élevés tolérés par les règlements en matière de bruit au travail. À l’autre extrême, dans un studio d’enregistrement, presque tous les bruits audibles sont indésirables. Dans un grand nombre de locaux tels que les salles de classe et les salles de réunion, prévues pour la communication orale, des niveaux de bruit de fond assez bas interféreront avec la précision et la qualité de la communication. 1, fiche 43, Français, - niveau%20de%20bruit%20de%20fond
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
Rappels d’acoustique et performances du CD [...] Le rapport signal sur bruit : Correspond au rapport entre l'intensité maximale que peut prendre le signal utile et le niveau du bruit de fond(c'est le souffle que l'on entend parfois). Encore une fois avec 90dB on atteint largement les conditions d’un concert classique. Remarques : Le rapport signal sur bruit réel est malheureusement très souvent bien en deçà de la capacité théorique du disque compact. En effet, les ingénieurs du son effectuent souvent un mixage trop travaillé, ne règlent pas correctement le niveau des micros, ou tout simplement enregistrent dans un environnement bruyant. 3, fiche 43, Français, - niveau%20de%20bruit%20de%20fond
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1999-03-10
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- specific identification method
1, fiche 44, Anglais, specific%20identification%20method
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- specific identification 2, fiche 44, Anglais, specific%20identification
- specific cost method 1, fiche 44, Anglais, specific%20cost%20method
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A cost flow method whereby the actual cost of each item is ascertained separately. 2, fiche 44, Anglais, - specific%20identification%20method
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 44, La vedette principale, Français
- méthode du coût d’achat réel
1, fiche 44, Français, m%C3%A9thode%20du%20co%C3%BBt%20d%26rsquo%3Bachat%20r%C3%A9el
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- méthode du coût propre 1, fiche 44, Français, m%C3%A9thode%20du%20co%C3%BBt%20propre
correct, nom féminin
- méthode du coût réel d’entrée 1, fiche 44, Français, m%C3%A9thode%20du%20co%C3%BBt%20r%C3%A9el%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Méthode qui consiste à attribuer, aussi bien aux unités vendues(titres, produits ou marchandises) qu'aux unités que possède l'entité, une valeur qui correspond au coût d’achat ou de production réel de chacune de ces unités. 1, fiche 44, Français, - m%C3%A9thode%20du%20co%C3%BBt%20d%26rsquo%3Bachat%20r%C3%A9el
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1998-11-25
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- System Names
- Programming Languages
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- FORTH
1, fiche 45, Anglais, FORTH
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A high-level programming language that allows the programmer to write general powerful (efficient) computer commands by using "primitives" (simple statements) to tailor highly complex instructions to a specific application. FORTH is characterized by its speed and economy of memory use. 1, fiche 45, Anglais, - FORTH
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
This language is strongly stock-oriented. 2, fiche 45, Anglais, - FORTH
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Langages de programmation
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Forth
1, fiche 45, Français, Forth
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Langage de très haut niveau créé par Charles Moore et fondé sur l'utilisation de piles. Ce langage est bien adapté aux applications de temps réel et de micro-informatique ainsi qu'à la direction de robots. 2, fiche 45, Français, - Forth
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1998-07-16
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Loans
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- collateral loan
1, fiche 46, Anglais, collateral%20loan
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A loan for which the borrower has pledged any property of value (often stocks or bonds) as a guarantee of repayment. 1, fiche 46, Anglais, - collateral%20loan
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 46, La vedette principale, Français
- prêt sur nantissement
1, fiche 46, Français, pr%C3%AAt%20sur%20nantissement
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- avance garantie 2, fiche 46, Français, avance%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
«nantissement» : Contrat réel de garantie par lequel le débiteur remet à un créancier, pour sûreté de sa dette, la possession effective d’un bien; [...] Prêt sur nantissement. 3, fiche 46, Français, - pr%C3%AAt%20sur%20nantissement
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- préstamo con garantía
1, fiche 46, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20con%20garant%C3%ADa
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1998-06-15
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Loans
- Foreign Trade
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- credit
1, fiche 47, Anglais, credit
correct, nom
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Any transfer of goods, services or money in exchange for goods, services or money to be received at a future date. 2, fiche 47, Anglais, - credit
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Commerce extérieur
Fiche 47, La vedette principale, Français
- crédit
1, fiche 47, Français, cr%C3%A9dit
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle un prêteur met à la disposition d’un emprunteur une somme d’argent ou des moyens de paiement moyennant une promesse de remboursement dans un délai généralement convenu à l’avance. 2, fiche 47, Français, - cr%C3%A9dit
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Faire crédit [...] c'est donner librement la disposition effective et immédiate d’un bien réel ou d’un pouvoir d’achat, contre la promesse que le même bien ou un bien équivalent, [...] sera restitué dans un certain délai [...] 3, fiche 47, Français, - cr%C3%A9dit
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Comercio exterior
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- crédito
1, fiche 47, Espagnol, cr%C3%A9dito
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1996-11-15
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Translation (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- indiscriminate cutting 1, fiche 48, Anglais, indiscriminate%20cutting
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Indiscriminate cutting, on the other hand, raises the real risk that short-term savings will become long-term costs. 1, fiche 48, Anglais, - indiscriminate%20cutting
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Traduction (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- coupe aveugle de dépenses
1, fiche 48, Français, coupe%20aveugle%20de%20d%C3%A9penses
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Les coupes aveugles de dépenses, par contre, présentent un risque bien réel de transformer les économies à court terme en coûts à long terme. 1, fiche 48, Français, - coupe%20aveugle%20de%20d%C3%A9penses
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1995-11-01
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Land Forces
- Protective Clothing
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- nuclear biological and chemical underwear
1, fiche 49, Anglais, nuclear%20biological%20and%20chemical%20underwear
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Two proponents of the integral approach have emerged with the Paul Boyé uniform adapted by the French Army and the Alfred Karcher Safeguard 3002 A1. The latter, already adopted by Saudi Arabia among others, can be worn with a set of nuclear, biological and chemical underwear for added protection. 1, fiche 49, Anglais, - nuclear%20biological%20and%20chemical%20underwear
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Vêtements de protection
Fiche 49, La vedette principale, Français
- sous-vêtement avec protection NBC intégrée
1, fiche 49, Français, sous%2Dv%C3%AAtement%20avec%20protection%20NBC%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Deux modèles de tenues de combat avec protection nucléaire-biologique-chimique intégrée sont déjà en service : la tenue Paul Boyé adoptée par l'Armée française et la tenue Safeguard 3002 A1 d’Alfred Karcher. La seconde, adoptée par l'Arabie saoudite(entre autres) peut se porter avec des sous-vêtements spéciaux qui augmentent la protection contre ce fléau invisible mais malheureusement bien réel. 2, fiche 49, Français, - sous%2Dv%C3%AAtement%20avec%20protection%20NBC%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1995-11-01
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Land Forces
- Military Equipment
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Safeguard 3002 A1
1, fiche 50, Anglais, Safeguard%203002%20A1
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Two proponents of the integral approach have emerged with the Paul Boyé uniform adapted by the French Army and the Alfred Karcher Safeguard 3002 A1 . The latter, already adopted by Saudi Arabia among others, can be worn with a set of nuclear, biological and chemical underwear for added protection. 1, fiche 50, Anglais, - Safeguard%203002%20A1
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Matériel militaire
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Safeguard 3002 A1
1, fiche 50, Français, Safeguard%203002%20A1
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Deux modèles de tenues de combat avec protection nucléaire-biologique-chimique intégrée sont déjà en service : la tenue Paul Boyé adoptée par l'Armée française et la tenue Safeguard 3002 A1 d’Alfred Karcher. La seconde, adoptée par l'Arabie saoudite(entre autres) peut se porter avec des sous-vêtements spéciaux qui augmentent la protection contre ce fléau invisible mais malheureusement bien réel. 1, fiche 50, Français, - Safeguard%203002%20A1
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1995-11-01
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Land Forces
- Protective Clothing
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Paul Boyé uniform
1, fiche 51, Anglais, Paul%20Boy%C3%A9%20uniform
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Two proponents of the integral approach have emerged with the Paul Boyé uniform adapted by the French Army and the Alfred Karcher Safeguard 3002 A1. The latter, already adopted by Saudi Arabia among others, can be worn with a set of nuclear, biological and chemical underwear for added protection. 1, fiche 51, Anglais, - Paul%20Boy%C3%A9%20uniform
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Vêtements de protection
Fiche 51, La vedette principale, Français
- tenue Paul Boyé
1, fiche 51, Français, tenue%20Paul%20Boy%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Deux modèles de tenues de combat avec protection nucléaire-biologique-chimique intégrée sont déjà en service : la tenue Paul Boyé adoptée par l'Armée française et la tenue Safeguard 3002 A1 d’Alfred Karcher. La seconde, adoptée par l'Arabie saoudite(entre autres) peut se porter avec des sous-vêtements spéciaux qui augmentent la protection contre ce fléau invisible mais malheureusement bien réel. 1, fiche 51, Français, - tenue%20Paul%20Boy%C3%A9
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1995-05-16
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Video Technology
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- video capture board
1, fiche 52, Anglais, video%20capture%20board
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Although real motion video is the holy grail of multimedia, it still is impractical using today's technology. The current method for working with video is by capturing and converting the analog signal from a video source and either manipulating the image's data (which is written to video tape) or compressing the data using compression techniques (either software-only compression or a combination of hardware and software compression). 1, fiche 52, Anglais, - video%20capture%20board
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Infographie
- Vidéotechnique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- carte d’acquisition vidéo
1, fiche 52, Français, carte%20d%26rsquo%3Bacquisition%20vid%C3%A9o
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- carte d’acquisition et de restitution vidéo 2, fiche 52, Français, carte%20d%26rsquo%3Bacquisition%20et%20de%20restitution%20vid%C3%A9o
correct, nom féminin
- carte d’acquisition 3, fiche 52, Français, carte%20d%26rsquo%3Bacquisition
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Grâce à une carte d’acquisition vidéo, il devient possible de capturer des séquences issues d’un magnétoscope ou d’un caméscope [...] Les cartes d’acquisition ont pour fonction de numériser les images analogiques. Cette numérisation doit se faire en temps réel. L'objectif est donc d’acquérir, de numériser, de compresser et de stocker sur disque 25 images à la seconde. Bien sûr, toutes les cartes n’ offrent pas ces performances. 4, fiche 52, Français, - carte%20d%26rsquo%3Bacquisition%20vid%C3%A9o
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1993-01-28
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- divest an asset 1, fiche 53, Anglais, divest%20an%20asset
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Employees must divest assets where it is determined by the designated official that such assets constitute a real or potential conflict of interest in relation to the duties and responsibilities of the employee. Divestment, where required, must take place within 120 days after appointment. 1, fiche 53, Anglais, - divest%20an%20asset
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 53, La vedette principale, Français
- se dessaisir d’un bien 1, fiche 53, Français, se%20dessaisir%20d%26rsquo%3Bun%20bien
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Si l'administrateur désigné juge qu'un bien particulier comporte un risque réel ou potentiel de conflit d’intérêts avec les fonctions officielles d’un employé, ce dernier doit alors se dessaisir de ce bien dans les 120 jours suivants sa nomination. 1, fiche 53, Français, - se%20dessaisir%20d%26rsquo%3Bun%20bien
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Ressources humaines. 2, fiche 53, Français, - se%20dessaisir%20d%26rsquo%3Bun%20bien
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1992-11-24
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- REDUCE 1, fiche 54, Anglais, REDUCE
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 54, La vedette principale, Français
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Langage de calcul formel conçu en 1969 à l'université d’Utah et dont la syntaxe est fondée sur celle d’ALGOL. Ce langage extensible s’adapte bien aux applications temps réel. 2, fiche 54, Français, - REDUCE
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1991-08-21
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Automatic Fletner Control
1, fiche 55, Anglais, Automatic%20Fletner%20Control
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- AFC 2, fiche 55, Anglais, AFC
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- système de compensation automatique
1, fiche 55, Français, syst%C3%A8me%20de%20compensation%20automatique
proposition, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
(...) tel pourrait bien être le cas du système AFC(Automatic Fletner Control)(...) qui comme son nom l'indique, est un système de compensation automatique agissant sur la commande de profondeur, avec une fonction pilote automatique(...) a un axe en régime de vol stabilisé.(...) Ce système soumis aux ordres d’un calculateur numérique temps réel, s’apparente au principe des commandes de vol numériques 2, fiche 55, Français, - syst%C3%A8me%20de%20compensation%20automatique
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1990-03-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- live experiment
1, fiche 56, Anglais, live%20experiment
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Many self-study and individualized instruction programs have been developed which contribute greatly to adult education. Many of these programs combine optional lectures, tutorials, live experiments and 8 mm film, combined with a tape/slide carousel program. 1, fiche 56, Anglais, - live%20experiment
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 56, La vedette principale, Français
- expérience directe
1, fiche 56, Français, exp%C3%A9rience%20directe
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- expérience concrète 1, fiche 56, Français, exp%C3%A9rience%20concr%C3%A8te
correct, nom féminin
- expérience vécue 1, fiche 56, Français, exp%C3%A9rience%20v%C3%A9cue
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Les rapports entre l'expérience directe(objet réel ou situation réelle) et l'expérience indirecte(représentation de l'objet ou de la situation) ont été bien illustrés par le cône de l'expérience de Dale.(...) si l'on considère l'expérience vécue comme la situation pédagogique la plus efficace, on peut dire que "l'expérience aménagée" en est plus proche que la télévision(...) Enfin, aux antipodes de l'expérience concrète vécue se trouve le symbole abstrait(mot). 1, fiche 56, Français, - exp%C3%A9rience%20directe
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1988-06-14
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- recreational text
1, fiche 57, Anglais, recreational%20text
proposition
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- recreationally-oriented text 1, fiche 57, Anglais, recreationally%2Doriented%20text
proposition
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 57, La vedette principale, Français
- texte ludique
1, fiche 57, Français, texte%20ludique
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Dans une approche d’écriture utilisée en 4e année, les enfants devaient rédiger des comptines pour une classe de 2e année, cette structure de texte ludique est accessible à tous les enfants, les textes des enfants étaient faits pour être dits et non pour être lus; ils cherchaient la sonorité, le rythme et la rime, bien plus que le sens; ils visaient l'inattendu et transformaient le réel avec un plaisir évident-3 dessins.(abstrait)(L'Enfant et le texte ludique, La Jeunesse, Marie Paule, Québec français, No. 43, Oct. 1981, p. 46-48. no. d’imprime : vol. 10(refonte). 2, fiche 57, Français, - texte%20ludique
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- route proving 1, fiche 58, Anglais, route%20proving
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
navigation aérienne. 1, fiche 58, Anglais, - route%20proving
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 58, La vedette principale, Français
- endurance 1, fiche 58, Français, endurance
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
FAVI, no 245, juin 75, p. 3; Que signifie cette appellation(vols d’endurance) ?-Au mot d’endurance, je préfère le terme anglais "route proving" qui montre bien qu'il s’agit non pas d’une épreuve de résistance, mais de voir comment l'avion se comporte dans un contexte de vol réel, sur des routes commerciales avec des équipages de ligne. 16/7/75. 1, fiche 58, Français, - endurance
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1984-10-24
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Software
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- load simulation software 1, fiche 59, Anglais, load%20simulation%20software
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 59, La vedette principale, Français
- logiciel de simulation de charge
1, fiche 59, Français, logiciel%20de%20simulation%20de%20charge
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Les logiciels de simulation de charge peuvent opérer sur des mini ou micro-ordinateurs, bien entendu avec des performances limitées, mais suffisantes pour la mise au point et la recette de certaines applications temps réel ou la surveillance de réseaux par l'émission de messages contenus dans des scénarios propres à chaque serveur. 1, fiche 59, Français, - logiciel%20de%20simulation%20de%20charge
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1983-09-27
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- solids retention time
1, fiche 60, Anglais, solids%20retention%20time
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- SRT 1, fiche 60, Anglais, SRT
correct
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The time required for digestion is a function of digestion temperature. Higher temperatures allow for shorter solids retention time. At a normal digester temperature of 95°F (35°C) the minimum SRT is about 10 days ... 1, fiche 60, Anglais, - solids%20retention%20time
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- detention time
- retention period
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
Fiche 60, La vedette principale, Français
- temps de séjour de la boue
1, fiche 60, Français, temps%20de%20s%C3%A9jour%20de%20la%20boue
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- temps de stabilisation 1, fiche 60, Français, temps%20de%20stabilisation
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Le temps de séjour réel de la boue(ou son âge) est la base essentielle de dimensionnement. Plus le temps de séjour est élevé, plus le pourcentage de réduction des matières volatiles l'est aussi [...] on adopte le plus souvent dans les climats tempérés un temps de stabilisation de 10 jours. [...] On notera bien que l'influence de la température n’ est pas négligeable [...] 1, fiche 60, Français, - temps%20de%20s%C3%A9jour%20de%20la%20boue
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1981-01-27
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Trade
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- real capital good
1, fiche 61, Anglais, real%20capital%20good
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
What is the exception in our system - government ownership of the means of production - is the rule in a socialized state where productive property is collectively owned. The returns from such real capital goods accrue to the government, not to individuals directly. The government then decides how such income is to be distributed among individuals. 1, fiche 61, Anglais, - real%20capital%20good
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 61, La vedette principale, Français
- bien capital réel 1, fiche 61, Français, bien%20capital%20r%C3%A9el
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :