TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BIEN REMPLACEMENT [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- neomorphic spar
1, fiche 1, Anglais, neomorphic%20spar
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- neospar 2, fiche 1, Anglais, neospar
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In some cases, the carbonate mud matrix of mudstones, wackestones, and some packstones has recrystallized to a fabric of crystals (fine to coarse crystalline) that superficially resemble cement, and such fabrics are known as "neomorphic spar" (or "neospar") ... 3, fiche 1, Anglais, - neomorphic%20spar
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Molluscan packstone with 5% fine quartz and phosphatic sand and silt, with a clotted texture in micrite matrix (neomorphic spar), skeletal grains include bored mollusk (partially leached aragonitic and calcitic) shells, partially leached echinoid fragments, foraminifers (partially leached), ostracodes; blocky calcite on skeletal surfaces; low porosity (<3%) with minor interparticle and moldic pore space. 4, fiche 1, Anglais, - neomorphic%20spar
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
neomorphic spar; neospar: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 1, Anglais, - neomorphic%20spar
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- spath de remplacement néomorphique
1, fiche 1, Français, spath%20de%20remplacement%20n%C3%A9omorphique
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- spath néomorphique 1, fiche 1, Français, spath%20n%C3%A9omorphique
proposition, nom masculin
- néospath 1, fiche 1, Français, n%C3%A9ospath
proposition, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
remplacement : Dissolution d’une phase et précipitation simultanée (concomitante) d’une nouvelle phase à la place, sans création de porosité secondaire. [Dans le type de remplacement] néomorphique (le nouveau grain est constitué par la même phase que l’ancien grain ou un polymorphe); ex : calcite. 2, fiche 1, Français, - spath%20de%20remplacement%20n%C3%A9omorphique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
On observe [...] aussi des bancs de remplacement néomorphique qui avancent généralement vers 1a surface des calcrètes à partir de la base. La limite qui sépare la zone intacte de la zone laminée est habituellement très bien définie [...] c'est-à-dire qu'il n’ y a pas de gradation entre les deux zones. Ce phénomène est bien visible dans certains échantillons, alors que la base horizontale et le cœur des nodules sont complètement recristallisés, tandis que leur périphérie demeure intacte. Nous croyons, dans ce cas-ci, que la source du néomorphisme provient de la surface de croissance de la roche hôte. 3, fiche 1, Français, - spath%20de%20remplacement%20n%C3%A9omorphique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- warranty
1, fiche 2, Anglais, warranty
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- guarantee 2, fiche 2, Anglais, guarantee
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Commerce
Fiche 2, La vedette principale, Français
- garantie
1, fiche 2, Français, garantie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Obligation légale ou contractuelle du fabricant ou du vendeur qui assure l’acheteur de la bonne exécution d’un travail ou d’un service, de la qualité et du bon fonctionnement d’un bien ou d’une installation pendant une certaine durée. 2, fiche 2, Français, - garantie
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La garantie peut être limitée au remplacement gratuit des pièces défectueuses. Elle est totale lorsque le vendeur prend en charge le remplacement des pièces défectueuses et le coût de la main-d’œuvre nécessaire à la remise en bon état du bien en cause. 2, fiche 2, Français, - garantie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Comercio
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- garantía
1, fiche 2, Espagnol, garant%C3%ADa
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- productivity costs
1, fiche 3, Anglais, productivity%20costs
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Employers are not required to continue pay during maternity and parental leave ... Employers must, however, based on provincial employment standards ensure the employee can return to work in the same or comparable position. This, of course, usually involves replacement, training and productivity costs. 1, fiche 3, Anglais, - productivity%20costs
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Usually in plural 2, fiche 3, Anglais, - productivity%20costs
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- productivity cost
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coûts liés à la productivité
1, fiche 3, Français, co%C3%BBts%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20productivit%C3%A9
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les employeurs ne sont pas tenus de continuer à payer une personne à leur service en congé de maternité ou parental. [...] Conformément aux normes d’emploi provinciales, ils doivent cependant s’assurer que cette personne pourra reprendre son poste habituel ou un poste comparable à son retour au travail. Bien sûr, ces dispositions occasionnent habituellement des frais de remplacement et de formation ainsi que des coûts liés à la productivité. 1, fiche 3, Français, - co%C3%BBts%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20productivit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pluriel d’usage. 2, fiche 3, Français, - co%C3%BBts%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20productivit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- replacement cost
1, fiche 4, Anglais, replacement%20cost
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- replacement value 2, fiche 4, Anglais, replacement%20value
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The cost of replacing an asset with another that will render similar services. 3, fiche 4, Anglais, - replacement%20cost
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coût de remplacement
1, fiche 4, Français, co%C3%BBt%20de%20remplacement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- valeur de remplacement 2, fiche 4, Français, valeur%20de%20remplacement
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dans le cas d’un bien dont l’entité se sert pour son exploitation, coût actuel d’acquisition d’un bien d’une capacité ou d’un potentiel de production ou de service équivalent. 1, fiche 4, Français, - co%C3%BBt%20de%20remplacement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le bien est sujet à usure ou à obsolescence, le coût de remplacement fait habituellement l'objet d’un ajustement pour dépréciation. 1, fiche 4, Français, - co%C3%BBt%20de%20remplacement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- valor de reposición
1, fiche 4, Espagnol, valor%20de%20reposici%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- coste de reposición 2, fiche 4, Espagnol, coste%20de%20reposici%C3%B3n
correct, nom masculin, Espagne
- valor de reemplazo 3, fiche 4, Espagnol, valor%20de%20reemplazo
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Coste actual de reemplazar un activo fijo por otro de las mismas características. Una contabilidad con valores de reposición o con revalorizaciones refleja mejor la situación de la empresa. El valor de reposición suele ser mayor que el valor contable por la inflación actual, salvo en industrias con curvas de experiencia muy pendientes. 3, fiche 4, Espagnol, - valor%20de%20reposici%C3%B3n
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
valor de reposición; valor de reemplazo: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 4, Espagnol, - valor%20de%20reposici%C3%B3n
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- costo de reposición
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Economic Fluctuations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- current entry price
1, fiche 5, Anglais, current%20entry%20price
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- current entry value 2, fiche 5, Anglais, current%20entry%20value
correct
- entry value 3, fiche 5, Anglais, entry%20value
correct
- input market value 1, fiche 5, Anglais, input%20market%20value
correct
- market entry price 1, fiche 5, Anglais, market%20entry%20price
correct
- present entry value 1, fiche 5, Anglais, present%20entry%20value
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The estimated price at which an asset which is currently on the books may be purchased. 4, fiche 5, Anglais, - current%20entry%20price
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Fluctuations économiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- prix d’entrée actuel
1, fiche 5, Français, prix%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20actuel
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- prix d’entrée de marché 1, fiche 5, Français, prix%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20de%20march%C3%A9
correct, nom masculin
- valeur d’entrée actuelle 1, fiche 5, Français, valeur%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20actuelle
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Valeur de marché qui correspond à la somme qu’il faudrait verser actuellement pour produire ou se procurer le même bien que celui que l’on possède ou que l’on a consommé ou, dans le cas d’une dette, à la somme qu’un refinancement immédiat permettrait d’obtenir. 1, fiche 5, Français, - prix%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20actuel
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le prix d’entrée actuel d’un bien est le plus souvent déterminé sur la base de son «coût de remplacement» ou de son «coût de reconstitution». 1, fiche 5, Français, - prix%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20actuel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Fluctuaciones económicas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- precio de entrada
1, fiche 5, Espagnol, precio%20de%20entrada
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-07-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Accounting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- value to the firm
1, fiche 6, Anglais, value%20to%20the%20firm
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- deprival value 1, fiche 6, Anglais, deprival%20value
correct
- entity-specific value 2, fiche 6, Anglais, entity%2Dspecific%20value
correct
- value to the business 1, fiche 6, Anglais, value%20to%20the%20business
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
An asset's entity-specific value is its value to a particular entity, given the entity's intended use for that asset, rather than the asset's value as determined by the marketplace. 3, fiche 6, Anglais, - value%20to%20the%20firm
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- entity specific value
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- valeur pour l’entreprise
1, fiche 6, Français, valeur%20pour%20l%26rsquo%3Bentreprise
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- valeur d’utilité pour l’entreprise 1, fiche 6, Français, valeur%20d%26rsquo%3Butilit%C3%A9%20pour%20l%26rsquo%3Bentreprise
nom féminin
- valeur d’utilisation pour l’entreprise 1, fiche 6, Français, valeur%20d%26rsquo%3Butilisation%20pour%20l%26rsquo%3Bentreprise
correct, nom féminin, Belgique
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Valeur intrinsèque qu’a un bien pour l’entreprise par opposition à celle que ce même bien peut avoir pour un tiers. 1, fiche 6, Français, - valeur%20pour%20l%26rsquo%3Bentreprise
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Cette notion repose sur la prémisse que la valeur d’un bien provient de son utilité et de sa rareté. Elle correspond au total des rentrées nettes de fonds que l'entreprise peut en tirer, soit par la vente(valeur de réalisation nette), soit par l'utilisation(valeur d’utilité ou valeur recouvrable nette). Toutefois, elle peut correspondre également au total des sorties de fonds auxquelles l'entreprise devrait consentir pour reprendre possession du bien si elle en était privée(coût de remplacement), notamment dans les cas où ce total est inférieur au total des rentrées nettes de fonds. 1, fiche 6, Français, - valeur%20pour%20l%26rsquo%3Bentreprise
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-08-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Surgical Instruments
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- laryngeal mask airway
1, fiche 7, Anglais, laryngeal%20mask%20airway
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- LMA 2, fiche 7, Anglais, LMA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A device for maintaining a patent airway without tracheal intubation, consisting of a tube connected to an oval inflatable cuff that seals the larynx. 3, fiche 7, Anglais, - laryngeal%20mask%20airway
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[The] laryngeal mask airway (LMA) is a cuff device that provides sufficient seal to allow for positive pressure ventilation to be delivered. It is particularly useful in maintaining an airway in anesthetized patients when endotracheal intubation is not desired or during emergency situations in which mask ventilation is not possible or intubation and/or ventilation fails. An LMA is a wide bore tube, with a connector at its proximal end (that can be connected to a breathing circuit) and with an elliptical cuff at its distal end. When inflated, the elliptical cuff forms a low pressure seal around the entrance into the larynx. 2, fiche 7, Anglais, - laryngeal%20mask%20airway
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- masque laryngé
1, fiche 7, Français, masque%20laryng%C3%A9
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ML 2, fiche 7, Français, ML
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le masque laryngé(ML) est un dispositif qui permet le contrôle des voies aériennes. [...] il est fréquent d’utiliser le masque laryngé pour des chirurgies nécessitant des anesthésies profondes, imposant de ventiler le patient. Les modalités de la ventilation en pression positive sur masque laryngé ne sont pas encore bien définies, surtout chez l'enfant. [...] De nombreuses études ont montré que le ML pouvait être utilisé comme [solution de remplacement] à l'intubation trachéale sous certaines conditions. 3, fiche 7, Français, - masque%20laryng%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le masque laryngé est un matériel destiné à la ventilation de patients en anesthésie. Son indication comprend les interventions de courte durée (moins de 2 heures) sans modification de la position opératoire et autorisant un accès immédiat à la tête afin de réaliser une intubation classique si le besoin s’en faisait sentir. Le patient doit être à jeun et ne présenter aucun risque d’inhalation. Le ML est contre-indiqué chez les patients à risque de régurgitation ou d’inhalation, que la cause en soit chirurgicale ou médicale. [...] Ce dispositif ne permet pas d’isoler les voies aériennes des voies digestives. Le risque majeur est donc l’inhalation du contenu gastrique (syndrome de Mendelson). 4, fiche 7, Français, - masque%20laryng%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- replacement property
1, fiche 8, Anglais, replacement%20property
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Act, S. 44(5). 2, fiche 8, Anglais, - replacement%20property
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bien de remplacement
1, fiche 8, Français, bien%20de%20remplacement
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi de l’impôt sur le revenu, art. 44(5). 2, fiche 8, Français, - bien%20de%20remplacement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-08-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Waste Management
- Environmental Management
- Special-Language Phraseology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- four R's
1, fiche 9, Anglais, four%20R%27s
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- 4 R's 2, fiche 9, Anglais, 4%20R%27s
correct
- reduction, reuse, recycling, recovery 3, fiche 9, Anglais, reduction%2C%20reuse%2C%20recycling%2C%20recovery
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Faced with regulations, public pressure, landfill shortages and the need for increased resource efficiency, companies are moving away from the waste treatment approach and towards waste prevention. A number of waste prevention techniques are available, and they are commonly summarized as the so-called 4Rs: reduction, reuse, recycling and recovery. 4, fiche 9, Anglais, - four%20R%27s
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- four Rs
- 4Rs
- 4 Rs
- 4R
- 4 R
- reduction, re-use, recycling, recovery
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Gestion environnementale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- quatre R
1, fiche 9, Français, quatre%20R
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- 4 R 2, fiche 9, Français, 4%20R
correct
- réduction, réutilisation, recyclage, récupération 3, fiche 9, Français, r%C3%A9duction%2C%20r%C3%A9utilisation%2C%20recyclage%2C%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, voir observation, nom masculin
- réduction, réutilisation, recyclage, remplacement 4, fiche 9, Français, r%C3%A9duction%2C%20r%C3%A9utilisation%2C%20recyclage%2C%20remplacement
à éviter, voir observation
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Quatre R. Expression familière employée fréquemment pour désigner les quatre principaux moyens de gestion des déchets, soit la réduction (à la source), la réutilisation, le recyclage et la récupération (de ressources à partir de déchets). 5, fiche 9, Français, - quatre%20R
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
réduction, réutilisation, recyclage, remplacement : Ce terme se trouve dans la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (LCPE) de mai 1995, mais c’est «récupération», et non «remplacement», qui constitue le bon équivalent français du terme anglais «recovery». 6, fiche 9, Français, - quatre%20R
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
réduction, réutilisation, recyclage, récupération; réduction, réutilisation, recyclage, remplacement :Bien que les substantifs qui composent ces termes ne soient pas tous du genre masculin, les entrées portent la mention «masculin» pour respecter la règle grammaticale selon laquelle le masculin l'emporte sur le féminin dans les accords. 7, fiche 9, Français, - quatre%20R
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- 4R
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-06-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- backlog depreciation
1, fiche 10, Anglais, backlog%20depreciation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- catch-up adjustment 2, fiche 10, Anglais, catch%2Dup%20adjustment
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An amount created by the application of current cost accounting techniques that represents the difference between the depreciation charge for a period computed on the current cost of a fixed asset and the total adjustment to accumulated depreciation necessary to reflect the expired service life of the asset. Over the life of the asset, backlog depreciation is the difference between the total depreciation charges (excluding backlog depreciation) and the current cost at the end of the asset's life. 3, fiche 10, Anglais, - backlog%20depreciation
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- catch up adjustment
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rattrapage d’amortissement
1, fiche 10, Français, rattrapage%20d%26rsquo%3Bamortissement
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- amortissement en retard 1, fiche 10, Français, amortissement%20en%20retard
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dans la comptabilité au coût actuel, pour un exercice donné, montant égal à la différence entre, d’une part, l’amortissement imputé à l’exercice et calculé en fonction du coût actuel du bien en cause et, d’autre part, le redressement qui doit être apporté au solde du compte Amortissement cumulé en vue de refléter la capacité de service absorbée jusqu’à la fin de l’exercice en cours. 1, fiche 10, Français, - rattrapage%20d%26rsquo%3Bamortissement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pour la durée de vie utile totale d’un bien, le rattrapage d’amortissement est égal à la différence entre le total des annuités d’amortissement, à l'exclusion du rattrapage, et le coût de remplacement de ce bien(à l'état neuf) à la fin de sa vie utile. 1, fiche 10, Français, - rattrapage%20d%26rsquo%3Bamortissement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-12-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Metal Ores
- Tectonics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- dilation
1, fiche 11, Anglais, dilation
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
"Dilation" is the term commonly used for any moving apart of the walls that occurs during vein formation, so that a vein can be intermediate between a pure dilation vein (no replacement) and a pure replacement vein (no dilation). 2, fiche 11, Anglais, - dilation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Minerais divers (Mines métalliques)
- Tectonique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- distension
1, fiche 11, Français, distension
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- dilatation 2, fiche 11, Français, dilatation
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
«Distension» est le terme généralement employé pour tout écartement des murs au cours de la formation du filon, si bien qu'une veine peut être intermédiaire entre le filon de distension pure(sans remplacement) et un filon de remplacement pur(sans distension). 1, fiche 11, Français, - distension
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-10-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Proper retrofit furnace sizing
1, fiche 12, Anglais, Proper%20retrofit%20furnace%20sizing
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation, pamphlet, Ottawa, 2003. 1, fiche 12, Anglais, - Proper%20retrofit%20furnace%20sizing
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Bien déterminer la puissance du générateur de chaleur de remplacement
1, fiche 12, Français, Bien%20d%C3%A9terminer%20la%20puissance%20du%20g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20chaleur%20de%20remplacement
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Société canadienne d’hypothèques et de logement, dépliant, Ottawa, 2003. 1, fiche 12, Français, - Bien%20d%C3%A9terminer%20la%20puissance%20du%20g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20chaleur%20de%20remplacement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-08-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Astronautics
- Earth-based Stations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- back-up crew
1, fiche 13, Anglais, back%2Dup%20crew
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- backup crew 2, fiche 13, Anglais, backup%20crew
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Astronautique
- Stations terriennes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- équipage de remplacement
1, fiche 13, Français, %C3%A9quipage%20de%20remplacement
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
En mars une navette aurait dû relever l'équipage de l'ISS. La NASA pourrait décider d’envoyer l'équipage de remplacement à bord du Soyouz en avril ou bien prolonger le séjour de Bowersox, Pettit et Boudarine de six mois dans le complexe orbital. 2, fiche 13, Français, - %C3%A9quipage%20de%20remplacement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-04-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- retirement accounting
1, fiche 14, Anglais, retirement%20accounting
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An accounting procedure in which no charge to expense is made for the cost of a fixed asset until it is removed from service, the original cost of the retired asset then being charged to expense. 2, fiche 14, Anglais, - retirement%20accounting
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- méthode de la prise en charge lors de la cession
1, fiche 14, Français, m%C3%A9thode%20de%20la%20prise%20en%20charge%20lors%20de%20la%20cession
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- prise en charge lors de la cession 1, fiche 14, Français, prise%20en%20charge%20lors%20de%20la%20cession
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Méthode comptable qui consiste à ne passer en charges le coût d’un bien utilisé pendant un certain nombre d’exercices qu’au moment de sa mise hors service. 1, fiche 14, Français, - m%C3%A9thode%20de%20la%20prise%20en%20charge%20lors%20de%20la%20cession
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Selon cette méthode, le montant passé en charges lors de la cession d’un bien est le coût historique du bien cédé et non son coût de remplacement. 1, fiche 14, Français, - m%C3%A9thode%20de%20la%20prise%20en%20charge%20lors%20de%20la%20cession
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- contabilidad de retiros
1, fiche 14, Espagnol, contabilidad%20de%20retiros
correct, verbe
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-01-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Cost Accounting
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- renewal accounting
1, fiche 15, Anglais, renewal%20accounting
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- replacement accounting 2, fiche 15, Anglais, replacement%20accounting
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An accounting procedure in which no charge to expense is made for the cost of a fixed asset until replacement occurs, the cost of the replacement rather than the cost of the original asset then being charged to expense. 2, fiche 15, Anglais, - renewal%20accounting
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- méthode de la prise en charge lors du remplacement
1, fiche 15, Français, m%C3%A9thode%20de%20la%20prise%20en%20charge%20lors%20du%20remplacement
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- prise en charge lors du remplacement 1, fiche 15, Français, prise%20en%20charge%20lors%20du%20remplacement
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Méthode comptable qui consiste à passer en charges le coût d’un bien utilisé pendant un certain nombre d’exercices en substituant à la dotation à l’amortissement une dotation à une provision pour remplacements. 1, fiche 15, Français, - m%C3%A9thode%20de%20la%20prise%20en%20charge%20lors%20du%20remplacement
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le montant de cette provision correspond à la valeur actualisée des dépenses de remplacement à engager, sur une période de planification raisonnable, pour amener et maintenir les immobilisations à un niveau défini de service. Selon cette méthode, la somme passée en charges est le coût de remplacement et non le coût historique du bien remplacé. 1, fiche 15, Français, - m%C3%A9thode%20de%20la%20prise%20en%20charge%20lors%20du%20remplacement
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- méthode d’imputation axée sur le remplacement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-02-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- substituted property
1, fiche 16, Anglais, substituted%20property
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Act, S. 248(5). 2, fiche 16, Anglais, - substituted%20property
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bien substitué
1, fiche 16, Français, bien%20substitu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- bien de remplacement 2, fiche 16, Français, bien%20de%20remplacement
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source de bien substitué : Loi de l'impôt sur le revenu, article 248(5). Source de bien de remplacement : Loi de l'impôt sur le revenu, article 54(i). 2, fiche 16, Français, - bien%20substitu%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1992-11-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Metals Mining
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- filling vein
1, fiche 17, Anglais, filling%20vein
proposition
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
By analogy with "filling deposit" : THMIN, 1968, p. 425. 1, fiche 17, Anglais, - filling%20vein
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Mines métalliques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- filon de remplissage
1, fiche 17, Français, filon%20de%20remplissage
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
(...) une veine a très bien pu commencer par un remplissage de fissure puis continuer à s’élargir par remplacement sur les bords.(...) Les filons de remplacement présentent en principe une épaisseur beaucoup plus variable que celle des filons de remplissage. 1, fiche 17, Français, - filon%20de%20remplissage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1990-10-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cost of replacement
1, fiche 18, Anglais, cost%20of%20replacement
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
(1) The cost that would be incurred in acquiring an equally desirable substitute property; (2) the cost of replacement new, on the basis of current prices, a property having the utility equivalent to the one under appraisement (this may or may not be the cost of a replica of the property); (3) the cost of replacing unit parts of the structure to maintain it in the highest economic operating condition. 1, fiche 18, Anglais, - cost%20of%20replacement
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- coût de remplacement
1, fiche 18, Français, co%C3%BBt%20de%20remplacement
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
(1) Le coût d’acquisition d’un bien de remplacement également attrayant;(2) le coût de remplacement, au prix courant et comme si elle était neuve, d’une propriété ayant la même utilité que celle qui fait l'objet de l'évaluation(il peut s’agir ou non du coût d’une réplique de cette propriété) ;(3) le coût de remplacement de certaines parties de l'immeuble pour maintenir son exploitation à son plus haut rendement. 1, fiche 18, Français, - co%C3%BBt%20de%20remplacement
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Fiche terminologique en transactions immobilières fournie par le ministère des Affaires indiennes. 2, fiche 18, Français, - co%C3%BBt%20de%20remplacement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1990-10-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- cost of replacement less depreciation
1, fiche 19, Anglais, cost%20of%20replacement%20less%20depreciation
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The cost of replacement new at current prices, less a deduction for depreciation. The deduction for depreciation is a total loss in value arising from physical, functional and economic causes. 1, fiche 19, Anglais, - cost%20of%20replacement%20less%20depreciation
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- coût de remplacement moins la dépréciation
1, fiche 19, Français, co%C3%BBt%20de%20remplacement%20moins%20la%20d%C3%A9pr%C3%A9ciation
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Coût de remplacement d’un bien comme s’il était neuf, au prix courant, moins la déduction pour la dépréciation, qui est la perte de valeur totale résultant de facteurs physiques, fonctionnels et économiques. 2, fiche 19, Français, - co%C3%BBt%20de%20remplacement%20moins%20la%20d%C3%A9pr%C3%A9ciation
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Fiche terminologique en transactions immobilières fournie par le ministère des Affaires indiennes. 1, fiche 19, Français, - co%C3%BBt%20de%20remplacement%20moins%20la%20d%C3%A9pr%C3%A9ciation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1988-04-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- specialty workshop
1, fiche 20, Anglais, specialty%20workshop
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- special workshop
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- atelier spécialisé
1, fiche 20, Français, atelier%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Si elles doivent être réparées, [les pièces de remplacement](...) passeront à l'atelier suivant ou bien elles seront envoyées dans un atelier spécialisé. 1, fiche 20, Français, - atelier%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :