TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BIEN RESTREINT [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-09-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Demography
- Public Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- members of visible minorities
1, fiche 1, Anglais, members%20of%20visible%20minorities
correct, loi fédérale, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- visible minorities 2, fiche 1, Anglais, visible%20minorities
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Persons, other than Aboriginal peoples, who are non-Caucasian in race or non-white in colour. 3, fiche 1, Anglais, - members%20of%20visible%20minorities
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Although the terms "members of visible minorities" and "visible minorities" are used in legal and statistical contexts in Canada, they are considered outdated and can be inaccurate in a general context as they do not always reflect provincial, territorial or other regional demographic compositions in Canada. Also, the word "visible" suggests that being white is the standard and the word "minority" limits the concept to numbers, when it is in fact more often about the power that is held by a dominant group. 2, fiche 1, Anglais, - members%20of%20visible%20minorities
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
members of visible minorities: term used in the Employment Equity Act. 4, fiche 1, Anglais, - members%20of%20visible%20minorities
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- member of a visible minority
- visible minority
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Démographie
- Administration publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- minorités visibles
1, fiche 1, Français, minorit%C3%A9s%20visibles
correct, loi fédérale, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- membres de minorités visibles 2, fiche 1, Français, membres%20de%20minorit%C3%A9s%20visibles
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Font partie des minorités visibles les personnes, autres que les Autochtones, qui ne sont pas de race blanche ou qui n’ont pas la peau blanche. 3, fiche 1, Français, - minorit%C3%A9s%20visibles
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bien que le terme «minorités visibles» soit utilisé au Canada dans des contextes juridiques et statistiques, lorsqu'il est employé dans un contexte général, il est considéré comme vieilli et peut être inexact, car il ne reflète pas toujours la composition démographique des provinces, territoires et autres régions du Canada. De plus, le mot «visible» donne à penser que le fait d’être blanc est la norme, et le mot «minorité» restreint le concept à son côté quantifiable, alors qu'en réalité le concept est plus souvent lié au fait que le pouvoir est détenu par un groupe dominant. 4, fiche 1, Français, - minorit%C3%A9s%20visibles
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
minorités visibles : terme tiré de la Loi sur l’équité en matière d’emploi. 5, fiche 1, Français, - minorit%C3%A9s%20visibles
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- minorité visible
- membre d’une minorité visible
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-10-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- manoeuvering space
1, fiche 2, Anglais, manoeuvering%20space
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The opening between two rocks, from wide to narrow, that the curler has to consider before delivering a rock that has to slip between them. 2, fiche 2, Anglais, - manoeuvering%20space
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- manoeuvring space
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Français
- espace de manœuvre
1, fiche 2, Français, espace%20de%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Écart entre deux pierres, allant de large à restreint, qu'un curleur doit bien mesurer avant de lancer une pierre qui puisse se faufiler entre les deux. 2, fiche 2, Français, - espace%20de%20man%26oelig%3Buvre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-05-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Trusts (common law)
- Property Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- implied trust
1, fiche 3, Anglais, implied%20trust
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In this narrower sense, the term denotes a trust that arises from ambiguous or doubtful language used by the parties, which is held by the courts to disclose an actual trust intent. 2, fiche 3, Anglais, - implied%20trust
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des fiducies (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fiducie implicite
1, fiche 3, Français, fiducie%20implicite
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans son sens plus restreint, le terme «implied trust» désigne la fiducie expresse qui n’ a pas été formulée clairement par le constituant, si bien que le tribunal est obligé d’inférer cette intention à partir de ses propos. 2, fiche 3, Français, - fiducie%20implicite
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
fiducie implicite : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 3, Français, - fiducie%20implicite
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-12-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Facsimile
- Data Transmission
- Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- secure fax machine
1, fiche 4, Anglais, secure%20fax%20machine
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- secure fax 2, fiche 4, Anglais, secure%20fax
correct
- secure facsimile machine 3, fiche 4, Anglais, secure%20facsimile%20machine
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A specially manufactured fax device that includes the interface and protocols necessary to communicate over secure telephones such as the STU-III [secure telephone unit - third generation]. 4, fiche 4, Anglais, - secure%20fax%20machine
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- secure facsimile
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télécopie
- Transmission de données
- Sécurité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- télécopieur sécurisé
1, fiche 4, Français, t%C3%A9l%C3%A9copieur%20s%C3%A9curis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- fax sécurisé 2, fiche 4, Français, fax%20s%C3%A9curis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Vous pouvez télécharger le formulaire de demande et nous le renvoyer par télécopieur sécurisé, sans frais. 3, fiche 4, Français, - t%C3%A9l%C3%A9copieur%20s%C3%A9curis%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Bien qu'on trouve le syntagme «télécopieur protégé» comme synonyme de «télécopieur sécurisé», il ne s’agit pas d’un vrai synonyme. En effet, «protégé» sous-tend plutôt un accès restreint, réservé à un certain nombre d’utilisateurs ou encore protégé par mot de passe. On ne peut donc l'employer pour parler d’un type d’appareil utilisé pour transmettre des documents sécurisés ou confidentiels. 4, fiche 4, Français, - t%C3%A9l%C3%A9copieur%20s%C3%A9curis%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Facsímil
- Transmisión de datos
- Seguridad
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- máquina de fax seguro
1, fiche 4, Espagnol, m%C3%A1quina%20de%20fax%20seguro
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La solicitud de datos de fax seguro permite a una máquina de fax seguro enviar la imagen de fax al DPC [Centro Procesador de Datos] para su entrega a […] los receptores previamente especificados. Esta petición no implica ninguna identificación biométrica y en su lugar confía en la clave de mensaje secreta para transmitir la imagen de forma segura. 1, fiche 4, Espagnol, - m%C3%A1quina%20de%20fax%20seguro
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-09-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Facsimile
- Data Transmission
- Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- secure fax
1, fiche 5, Anglais, secure%20fax
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A document sent by fax that contains confidential or classified information that is transmitted in a secure manner. 2, fiche 5, Anglais, - secure%20fax
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- secure facsimile
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télécopie
- Transmission de données
- Sécurité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- télécopie sécurisée
1, fiche 5, Français, t%C3%A9l%C3%A9copie%20s%C3%A9curis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- télécopie protégée 2, fiche 5, Français, t%C3%A9l%C3%A9copie%20prot%C3%A9g%C3%A9e
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La Recommandation UIT-T T.36 définit deux solutions techniques indépendantes qui peuvent être utilisées dans le contexte de transmission de la télécopie sécurisée pour le chiffrement des documents échangés. 3, fiche 5, Français, - t%C3%A9l%C3%A9copie%20s%C3%A9curis%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Bien qu'on trouve largement le syntagme «télécopie protégée» comme synonyme de «télécopie sécurisée», il ne s’agit pas d’un vrai synonyme. Il sous-tend plutôt un accès restreint, réservé à un certain nombre d’utilisateurs ou encore protégé par mot de passe. On ne peut donc l'employer pour parler d’un type de document transmis de façon sécuritaire. 4, fiche 5, Français, - t%C3%A9l%C3%A9copie%20s%C3%A9curis%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Facsímil
- Transmisión de datos
- Seguridad
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- fax seguro
1, fiche 5, Espagnol, fax%20seguro
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Documento que contiene información confidencial transmitido de forma confiable vía fax. 2, fiche 5, Espagnol, - fax%20seguro
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La solicitud de datos de fax seguro permite a una máquina de fax seguro enviar la imagen de fax al DPC [Centro Procesador de Datos] para su entrega a […] los receptores previamente especificados. Esta petición no implica ninguna identificación biométrica y en su lugar confía en la clave de mensaje secreta para transmitir la imagen de forma segura. 3, fiche 5, Espagnol, - fax%20seguro
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Glaciology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tidal pressure
1, fiche 6, Anglais, tidal%20pressure
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pressure within an ice field can also be caused by tides. Tidal pressure is usually of short duration, lasting from one to three hours and, although less heavy than pressure from winds of longer duration, it can at times bring shipping operations to a halt. Tidal pressure can be particularly significant in restricted channels where the tidal effect is enhanced and ice movement is restricted. 1, fiche 6, Anglais, - tidal%20pressure
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Glaciologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pression de marée
1, fiche 6, Français, pression%20de%20mar%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Les marées peuvent aussi créer de la pression dans un champ de glaces. La pression de marée est d’ordinaire de courte durée, d’une à trois heures, et peut parfois, bien qu'elle soit moins forte que la pression éolienne plus longue, interrompre la navigation. Elle peut être particulièrement importante dans des chenaux étroits où l'effet de marée s’amplifie et où le mouvement des glaces est restreint. 1, fiche 6, Français, - pression%20de%20mar%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2014-08-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pilot project
1, fiche 7, Anglais, pilot%20project
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
project designed to test a preliminary version of an information processing system under actual but limited operating conditions and which will then be used to test the definitive version of the system 1, fiche 7, Anglais, - pilot%20project
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
pilot project: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-20:1990]. 2, fiche 7, Anglais, - pilot%20project
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- projet pilote
1, fiche 7, Français, projet%20pilote
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
projet visant à mettre au point une version préliminaire d’un système de traitement de l'information qui sera utilisée dans un cadre réel bien que restreint, et qui servira à la mise au point du système définitif 1, fiche 7, Français, - projet%20pilote
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
projet pilote : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-20:1990]. 2, fiche 7, Français, - projet%20pilote
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-07-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- full-text search
1, fiche 8, Anglais, full%2Dtext%20search
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- recherche en texte intégral
1, fiche 8, Français, recherche%20en%20texte%20int%C3%A9gral
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- recherche plein texte 2, fiche 8, Français, recherche%20plein%20texte
correct, nom féminin
- recherche en plein texte 3, fiche 8, Français, recherche%20en%20plein%20texte
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Recherche de mots, de phrases ou d’une chaîne de caractères quelconque dans un ensemble de documents, s’appuyant sur une exploration systématique de la totalité de cet ensemble. 4, fiche 8, Français, - recherche%20en%20texte%20int%C3%A9gral
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La recherche en texte intégral peut s’effectuer aussi bien dans le document original que sur un résumé ou un document dérivé, tel que notice ou table des matières, et elle ne porte pas seulement sur un ensemble restreint de mots clés. 4, fiche 8, Français, - recherche%20en%20texte%20int%C3%A9gral
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
recherche en texte intégral : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 20 avril 2007. 5, fiche 8, Français, - recherche%20en%20texte%20int%C3%A9gral
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- búsqueda en todo el texto
1, fiche 8, Espagnol, b%C3%BAsqueda%20en%20todo%20el%20texto
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-08-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Class F airspace
1, fiche 9, Anglais, Class%20F%20airspace
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Special-use airspace that may be a restricted area, an advisory area, military operations areas or danger areas and can be controlled airspace, uncontrolled airspace or a combination of both. 2, fiche 9, Anglais, - Class%20F%20airspace
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
It is described in terms of horizontal and vertical dimensions, effective for a specified period of time. Although both IFR [instrument flight rules] and VFR [visual flight rules] flights are permitted in Class F airspace, restricted-airspace access is not authorized without the approval of the user/controlling agency, and advisory-area access is normally reserved for participating aircraft. Non-participating flights should avoid flight within advisory areas, and ATC [air traffic control] will not clear non-participating IFR aircraft into an active advisory area. Rules for special-use airspace are as specified in the DAH [Designated Airspace Handbook], and, if not specified, or when the area is not active, the appropriate rules for the surrounding airspace apply. 2, fiche 9, Anglais, - Class%20F%20airspace
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Class F airspace: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 9, Anglais, - Class%20F%20airspace
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 9, La vedette principale, Français
- espace aérien de classe F
1, fiche 9, Français, espace%20a%C3%A9rien%20de%20classe%20F
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Espace aérien à usage spécial qui peut consister en un espace aérien réglementé ou consultatif, en des zones d’opérations militaires ou des zones de danger et qui peut être un espace aérien contrôlé, non contrôlé ou une combinaison des deux. 2, fiche 9, Français, - espace%20a%C3%A9rien%20de%20classe%20F
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Il est défini par des dimensions horizontales et verticales valables pour une période de temps donnée. Bien que les vols IFR [règles de vol aux instruments] et VFR [règles de vol à vue] soient autorisés dans l'espace aérien de classe F, l'accès restreint à l'espace aérien n’ est pas autorisé sans l'accord de l'utilisateur ou de l'organisme utilisateur ou de contrôle et l'accès à l'espace aérien consultatif est généralement réservé aux aéronefs participants. Les aéronefs non participants doivent éviter d’évoluer dans une zone de service consultatif active et l'ATC [contrôle de la circulation aérienne] ne doit pas autoriser un aéronef IFR non participant à entrer dans une zone de ce genre. Les règles concernant l'espace aérien à usage spécial sont spécifiées dans le DAH [Manuel des espaces aériens désignés]. Si elles ne le sont pas, ou si la zone n’ est pas active, les règles pertinentes à l'espace aérien environnant s’appliquent. 2, fiche 9, Français, - espace%20a%C3%A9rien%20de%20classe%20F
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
espace aérien de classe F : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 9, Français, - espace%20a%C3%A9rien%20de%20classe%20F
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- espacio aéreo de Clase F
1, fiche 9, Espagnol, espacio%20a%C3%A9reo%20de%20Clase%20F
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Se permiten vuelos IFR y VFR, todos los vuelos IFR participantes reciben servicio de asesoramiento de tránsito aéreo y todos los vuelvos reciben servicio de información de vuelo, si lo solicitan. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 9, Espagnol, - espacio%20a%C3%A9reo%20de%20Clase%20F
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Cuando se proporcione servicio de asesoramiento de tránsito aéreo, éste debería considerarse normalmente sólo como una medida provisional hasta el momento en que pueda sustituirse por el servicio de control de tránsito aéreo. 1, fiche 9, Espagnol, - espacio%20a%C3%A9reo%20de%20Clase%20F
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
espacio aéreo de Clase F: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 9, Espagnol, - espacio%20a%C3%A9reo%20de%20Clase%20F
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-03-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Estimating (Construction)
- Architectural Design
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- brief
1, fiche 10, Anglais, brief
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- program 2, fiche 10, Anglais, program
correct
- design program 3, fiche 10, Anglais, design%20program
correct
- building program 4, fiche 10, Anglais, building%20program
correct
- construction program 4, fiche 10, Anglais, construction%20program
correct
- programme 5, fiche 10, Anglais, programme
correct
- design programme 5, fiche 10, Anglais, design%20programme
correct
- building programme 5, fiche 10, Anglais, building%20programme
correct
- construction programme 5, fiche 10, Anglais, construction%20programme
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A working document which specifies at any point in time the relevant needs and aims, resources of the client and user, the context of the project and any appropriate design requirements within which all subsequent briefing (when needed) and designing can take place. [Definition standardized by ISO.] 6, fiche 10, Anglais, - brief
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The basic traditional design procedure is executed in several stages. In the first stage, the architect develops a program, or list of the client's requirement. 4, fiche 10, Anglais, - brief
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
brief: term standardized by ISO. 7, fiche 10, Anglais, - brief
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Évaluation et estimation (Construction)
- Conception architecturale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- programme
1, fiche 10, Français, programme
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- programme de construction 2, fiche 10, Français, programme%20de%20construction
correct, nom masculin
- programme de l’opération 3, fiche 10, Français, programme%20de%20l%26rsquo%3Bop%C3%A9ration
correct, nom masculin
- programme-besoins 4, fiche 10, Français, programme%2Dbesoins
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Document de travail qui spécifie de façon prévisionnelle les besoins et les buts, les ressources du client et de l’utilisateur, le contexte du projet et les exigences de conception appropriées dans le cadre desquelles les opérations de consultation (si nécessaire) peuvent avoir lieu. [Définition normalisée par l’ISO]. 5, fiche 10, Français, - programme
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
On peut distinguer, dans un programme, d’une part les données qui sont les éléments considérés comme immuables (site, règlements de construction, etc.) et, d’autre part, les éléments variables (surface et confort des bâtiments à construire, délai, prix, etc.) qui constituent ce que l’on appelle couramment le programme et que le client peut adapter à ses objectifs propres. 6, fiche 10, Français, - programme
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'énoncé des besoins est la partie essentielle du programme, si bien qu'on peut l'appeler simplement «le programme» au sens restreint, ou le «programme-besoins». 4, fiche 10, Français, - programme
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
programme : terme normalisé par l’ISO. 7, fiche 10, Français, - programme
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-08-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Surgical Instruments
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- surgical scissors
1, fiche 11, Anglais, surgical%20scissors
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- scissors 2, fiche 11, Anglais, scissors
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Instruments designed to cut objects, materials, and/or tissues using two metallic ... blades with sharp edges that slide past each other (i.e., shearing action). The blades are usually attached to handles with the proximal end conformed as a ring to facilitate holding and operation with the fingers; both parts are joined by a swivel pin in the center. 3, fiche 11, Anglais, - surgical%20scissors
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Abdominal, bandage, brain, bronchus, cardiovascular, cast, dura mater, dissecting, episiotomy, eye, facelift, heart, intestinal, larynx, middle ear, nasal, postmortem, strabismus, surgical, suture, suture removal, tendon, tenotomy, thoracic, tonsil, umbilical, uterine, wound debridement scissors. 3, fiche 11, Anglais, - surgical%20scissors
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ciseaux
1, fiche 11, Français, ciseaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- ciseaux chirurgicaux 2, fiche 11, Français, ciseaux%20chirurgicaux
nom masculin, pluriel
- ciseaux à chirurgie 3, fiche 11, Français, ciseaux%20%C3%A0%20chirurgie
nom masculin, pluriel
- ciseaux pour la chirurgie 4, fiche 11, Français, ciseaux%20pour%20la%20chirurgie
nom masculin, pluriel
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Instrument formé de deux lames métalliques à extrémité pointue ou arrondie, tranchantes sur une partie de leur longueur, réunies et croisées en leur milieu par un pivot, munies d’un anneau permettant de les manier et utilisé, en chirurgie, pour sectionner ou dilacérer. 5, fiche 11, Français, - ciseaux
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L'anglais établit une distinction entre «surgical scissors», qui couvrent toute la gamme des ciseaux utilisés en médecine, et «operating scissors», ciseaux utilisés plus spécifiquement pour les chirurgies. Cette distinction ne semble pas exister en français, bien que «ciseaux pour la chirurgie» et «ciseaux à chirurgie» semblent avoir un sens plus restreint que «ciseaux chirurgicaux». 6, fiche 11, Français, - ciseaux
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Ciseaux angulés, droits, courbes, mousses, pointus, tranchants, émoussés, fins, stériles, à usage unique. 6, fiche 11, Français, - ciseaux
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-11-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Ecology (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- amphitopic
1, fiche 12, Anglais, amphitopic
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A reference to a population of species showing broad, variable tolerance of habitual and environmental conditions. 1, fiche 12, Anglais, - amphitopic
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- amphitope
1, fiche 12, Français, amphitope
correct, adjectif
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Se dit d’une espèce pouvant se trouver aussi bien dans un territoire restreint que dans un territoire vaste. 1, fiche 12, Français, - amphitope
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Du grec «amphi», doublement et «tope», lieu, place. 2, fiche 12, Français, - amphitope
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-05-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mineral Prospecting
- Gold and Silver Mining
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- garimpeiro 1, fiche 13, Anglais, garimpeiro
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
(Brazil), a gold-seeker and smuggler. 1, fiche 13, Anglais, - garimpeiro
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Prospection minière
- Mines d'or et d'argent
Fiche 13, La vedette principale, Français
- garimpeiro
1, fiche 13, Français, garimpeiro
voir observation, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Selon divers géologues que nous avons consultés(Hélène Baril, de la compagnie Cambior, Gratien Gélinas, de l'Association des prospecteurs du Québec, François Robert, de la Commission géologique du Canada), ce terme, emprunté du portugais, désignerait les prospecteurs d’or. Le terme «orpailleur»(voir ce terme), bien que son sens soit un peu plus restreint, pourrait aussi être utilisé. 1, fiche 13, Français, - garimpeiro
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Prospección minera
- Minas de oro y de plata
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- garimpeiro
1, fiche 13, Espagnol, garimpeiro
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Nombre dado en Brasil a los pequeños mineros de diamantes, oro u objetos raros. 1, fiche 13, Espagnol, - garimpeiro
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
El "garimpo" denomina el lugar y los elementos de labranza del "garimpeiro". 1, fiche 13, Espagnol, - garimpeiro
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-09-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
- Humanities and Social Sciences (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Aid to Scholarly Publications Programme
1, fiche 14, Anglais, Aid%20to%20Scholarly%20Publications%20Programme
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- ASPP 1, fiche 14, Anglais, ASPP
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The ASPP supports the publication of scholarly books in the humanities and social sciences. The ASPP was established because scholarly books, although essential to the advancement of research in and about Canada, are not financially self-supporting, having limited specialist audiences and therefore short, unremunerative print-runs. The ASPP facilitates the dissemination of Canadian research in the humanities and social sciences. 1, fiche 14, Anglais, - Aid%20to%20Scholarly%20Publications%20Programme
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Aid to Scholarly Publication Program
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
- Sciences humaines (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Programme d’aide à l’édition savante
1, fiche 14, Français, Programme%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9dition%20savante
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- PAES 1, fiche 14, Français, PAES
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d’aide à l'édition savante(PAES) vise à faciliter la publication d’ouvrages en sciences humaines et sociales qui font une contribution importante à l'avancement des connaissances. Le Programme contribue ainsi à promouvoir la recherche des chercheurs canadiens en assurant à leurs travaux une plus grande dissémination. Le PAES a été fondé afin d’appuyer l'édition savante qui, bien que primordial à l'avancement de la recherche, demeure une entreprise commerciale peu viable financièrement puisque le lectorat est souvent restreint et les tirages limités. 1, fiche 14, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9dition%20savante
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-08-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Translation
- Rules of Court
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- class member
1, fiche 15, Anglais, class%20member
générique
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The English term is very broad whereas the French one restricts membership to a specific class action 2, fiche 15, Anglais, - class%20member
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Traduction
- Règles de procédure
Fiche 15, La vedette principale, Français
- personne inscrite au recours collectif
1, fiche 15, Français, personne%20inscrite%20au%20recours%20collectif
nom féminin, spécifique
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le terme français est beaucoup plus spécifique car il restreint la personne en question à un membre d’un groupe bien spécifique, soit celui qui comprend seulement ceux qui sont inscrits à un recours collectif spécifique. 2, fiche 15, Français, - personne%20inscrite%20au%20recours%20collectif
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-08-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- pilot project
1, fiche 16, Anglais, pilot%20project
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- pilot 2, fiche 16, Anglais, pilot
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A project designed to test a preliminary version of an information processing system under actual but limited operating conditions, which will then be used to test the definitive version of the system. 3, fiche 16, Anglais, - pilot%20project
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
pilot project: term standardized by CSA and ISO/IEC. 4, fiche 16, Anglais, - pilot%20project
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- projet pilote
1, fiche 16, Français, projet%20pilote
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Projet visant à mettre au point une version préliminaire d’un système de traitement de l'information qui sera utilisée dans un cadre réel bien que restreint, et qui servira à la mise au point de la version finale du système. 2, fiche 16, Français, - projet%20pilote
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
projet pilote : terme normalisé par la CSA et l’ISO/CEI. 3, fiche 16, Français, - projet%20pilote
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Ciclo de vida (Informática)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- piloto
1, fiche 16, Espagnol, piloto
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- patrón de pruebas 1, fiche 16, Espagnol, patr%C3%B3n%20de%20pruebas
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-04-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Trade
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- commodity
1, fiche 17, Anglais, commodity
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
commodity: art. 25, Excise Act. 2, fiche 17, Anglais, - commodity
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 17, La vedette principale, Français
- marchandise
1, fiche 17, Français, marchandise
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- denrée 2, fiche 17, Français, denr%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Tout produit qui se vend ou s’achète. 1, fiche 17, Français, - marchandise
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le terme «denrée» désigne une marchandise généralement destinée à l'alimentation, et une «denrée périssable» est une denrée qui exige une consommation à bref délai. Dans un sens restreint, le terme «commodity» désigne un bien d’usage économique qui fait l'objet de spéculation. 1, fiche 17, Français, - marchandise
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
denrée : art. 25, Loi sur l’accise. 3, fiche 17, Français, - marchandise
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
- Steam-Powered Machines and Condensers
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- vertical boiler
1, fiche 18, Anglais, vertical%20boiler
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Next form of haulage at Cwmdu Colliery was the installation of a small winch in October 1934. The steam to drive this winch was provided by a vertical boiler, 8 feet high and 5 feet in diameter. A small engine house had been constructed from round bush poles, roofed with galvanised corrugated iron, and it had a concrete floor ... The Cwmdu Colliery syndicate had planned to replace its early vertical boiler with the horizontal boiler to give the mine an increased flow of steam power. 2, fiche 18, Anglais, - vertical%20boiler
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
- Machines à vapeur et condenseurs
Fiche 18, La vedette principale, Français
- chaudière verticale
1, fiche 18, Français, chaudi%C3%A8re%20verticale
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les chaudières verticales à foyer intérieur, ont été imaginées pour gagner de la place en développant en hauteur la surface de chauffe. En général, ces chaudières s’emploient quand l'emplacement est restreint et quand il s’agit de faible puissance. Si perfectionnées qu'elles soient, elles utilisent toujours moins bien la chaleur qu'une chaudière horizontale de valeur égale, en vertu de leur forme même. 2, fiche 18, Français, - chaudi%C3%A8re%20verticale
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
- Steam-Powered Machines and Condensers
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- vertical fire-tube boiler
1, fiche 19, Anglais, vertical%20fire%2Dtube%20boiler
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Fire-tube boiler. A boiler in which the products of combustion pass through straight tubes surrounded by water and steam. The tubes may run horizontally or vertically ... The vertical type has a vertical cylindrical shell containing the tube. The products of combustion pass from the internal combustion chamber below the shell, up through the tubes. 2, fiche 19, Anglais, - vertical%20fire%2Dtube%20boiler
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
- Machines à vapeur et condenseurs
Fiche 19, La vedette principale, Français
- chaudière vertical à tube de fumée
1, fiche 19, Français, chaudi%C3%A8re%20vertical%20%C3%A0%20tube%20de%20fum%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- chaudière verticale à foyer intérieur 1, fiche 19, Français, chaudi%C3%A8re%20verticale%20%C3%A0%20foyer%20int%C3%A9rieur
correct, nom féminin
- chaudière ignitubulaire à tubes verticaux 2, fiche 19, Français, chaudi%C3%A8re%20ignitubulaire%20%C3%A0%20tubes%20verticaux
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les chaudières verticales à tubes de fumée. Les chaudières verticales à foyer intérieur, ont été imaginées pour gagner de la place en développant en hauteur la surface de chauffe. En général, ces chaudières s’emploient quand l'emplacement est restreint et quand il s’agit de faible puissance. Si perfectionnées qu'elles soient, elles utilisent toujours moins bien la chaleur qu'une chaudière horizontale de valeur égale, en vertu de leur forme même [...] La chaudière verticale à tubes de fumée comporte deux corps cylindriques verticaux concentriques dont l'un constitue la chambre d’eau et l'autre la boîte à feu. 1, fiche 19, Français, - chaudi%C3%A8re%20vertical%20%C3%A0%20tube%20de%20fum%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-10-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Geology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- sheeting
1, fiche 20, Anglais, sheeting
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
To the geologist in a restricted sense, the gently dipping joints that are essentially parallel to the ground surface; they are more closely spaced near the surface and become progressively farther apart with depth. Especially well developed in granitic rocks. 2, fiche 20, Anglais, - sheeting
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- sheeting
1, fiche 20, Français, sheeting
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- réseau de diaclases courbes enveloppantes 2, fiche 20, Français, r%C3%A9seau%20de%20diaclases%20courbes%20enveloppantes
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Pour le géologue dans un sens restreint, les diaclases à pendage légers qui sont essentiellement parallèles à la surface du terrain; ils sont rapprochés plus près de la surface et deviennent de plus en plus éloignés l'un de l'autre en profondeur. Spécialement bien développés dans des roches granitiques. 1, fiche 20, Français, - sheeting
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
exfoliation : Détachement de dalles rocheuses [...] à la faveur d’un réseau de diaclases courbes enveloppantes. 2, fiche 20, Français, - sheeting
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Education (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- further education
1, fiche 21, Anglais, further%20education
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Part-time and full-time education for people who have left school. 2, fiche 21, Anglais, - further%20education
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
See entry no. 320 in VOCEB. 3, fiche 21, Anglais, - further%20education
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
In French "éducation complémentaire" is less vocationally oriented. 4, fiche 21, Anglais, - further%20education
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Further education: Reproduced from Terminology of Adult Education with the permission of the International Bureau of Education. 5, fiche 21, Anglais, - further%20education
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- éducation complémentaire
1, fiche 21, Français, %C3%A9ducation%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- formation complémentaire 2, fiche 21, Français, formation%20compl%C3%A9mentaire
voir observation, nom féminin
- enseignement complémentaire 3, fiche 21, Français, enseignement%20compl%C3%A9mentaire
nom masculin
- études complémentaires 3, fiche 21, Français, %C3%A9tudes%20compl%C3%A9mentaires
nom féminin, pluriel
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Cours à plein temps ou à mi-temps destinés aux personnes qui ont quitté l'école. Au sens large, ce terme englobe la formation professionnelle, la culture générale et les classes de loisirs et comprend l'instruction supérieure, l'éducation des adultes aussi bien que des cours élémentaires. Au sens restreint souvent employé, il désigne les cours visant à la qualification professionnelle et technique. 4, fiche 21, Français, - %C3%A9ducation%20compl%C3%A9mentaire
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
«formation complémentaire» : Voir la rubrique numérotée 320 dans VOCEB. 5, fiche 21, Français, - %C3%A9ducation%20compl%C3%A9mentaire
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Éducation complémentaire : Reproduit de Terminologie de l’éducation des adultes avec la permission du bureau international d’éducation. 6, fiche 21, Français, - %C3%A9ducation%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1994-06-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Proper Usage
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- have a good time
1, fiche 22, Anglais, have%20a%20good%20time
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- enjoy oneself 1, fiche 22, Anglais, enjoy%20oneself
correct
- enjoy one's self 2, fiche 22, Anglais, enjoy%20one%27s%20self
correct, moins fréquent
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Bon usage
Fiche 22, La vedette principale, Français
- s’amuser
1, fiche 22, Français, s%26rsquo%3Bamuser
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- se divertir 1, fiche 22, Français, se%20divertir
correct
- rigoler 1, fiche 22, Français, rigoler
à éviter, voir observation
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
D'après Larousse, ce terme [rigoler] est de niveau populaire, c'est-à-dire déplacé dans les écrits et la conversation de bonne tenue. Comme son emploi est plutôt restreint au Canada, il s’auréole d’un certain prestige "français", tout comme les mots marre, se marrer et marrant, qui sont vulgaires. Il convient de connaître la portée exacte des mots qu'on emploie.(A déconseiller) : Ceux qui aiment bien rigoler se retrouvent à l'antenne de CBFT.(Mieux) : Ceux qui aiment bien s’amuser, se divertir se retrouvent à l'antenne de CBFT. 1, fiche 22, Français, - s%26rsquo%3Bamuser
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1992-12-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- oleo-pneumatic shock absorber
1, fiche 23, Anglais, oleo%2Dpneumatic%20shock%20absorber
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- oleopneumatic shock absorber 2, fiche 23, Anglais, oleopneumatic%20shock%20absorber
- oleo-shock absorber 3, fiche 23, Anglais, oleo%2Dshock%20absorber
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
oleo-pneumatic shock absorber : Term standardized by ISO. 4, fiche 23, Anglais, - oleo%2Dpneumatic%20shock%20absorber
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- amortisseur oléopneumatique
1, fiche 23, Français, amortisseur%20ol%C3%A9opneumatique
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- amortisseur oléo-pneumatique 2, fiche 23, Français, amortisseur%20ol%C3%A9o%2Dpneumatique
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
L'oléopneumatique est le type d’amortisseur que nous rencontrons le plus souvent. Il convient aussi bien aux gros qu'aux petits avions(...) L'amortisseur oléopneumatique utilise de l'air et du liquide hydraulique pour assurer l'absorption des chocs. L'air est employé pour ses propriétés de compressibilité et d’élasticité. Le liquide hydraulique, considéré dans ce cas comme étant incompressible aide à amortir l'impact parce que son débit est retardé par un ajutage(un ajutage est un orifice qui restreint le débit). L'énergie dépensée pour vaincre la résistance au débit est convertie en chaleur et dissipée par les parois de l'amortisseur. 3, fiche 23, Français, - amortisseur%20ol%C3%A9opneumatique
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
amortisseur oléopneumatique : Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 4, fiche 23, Français, - amortisseur%20ol%C3%A9opneumatique
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
amortisseur oléopneumatique : terme normalisé par l’ISO. 5, fiche 23, Français, - amortisseur%20ol%C3%A9opneumatique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1991-10-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- commodity price
1, fiche 24, Anglais, commodity%20price
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Price may be on actual, spot, cash commodities or on a futures contract. 2, fiche 24, Anglais, - commodity%20price
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Commodity: term normally used to describe raw materials, or semi-finished goods, such as wheat, coffee, pork bellies, copper, nickel, lumber, oil, cotton, rubber or tin. 3, fiche 24, Anglais, - commodity%20price
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 24, La vedette principale, Français
- prix des marchandises
1, fiche 24, Français, prix%20des%20marchandises
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- prix des produits de base 2, fiche 24, Français, prix%20des%20produits%20de%20base
correct, nom masculin
- prix des denrées 1, fiche 24, Français, prix%20des%20denr%C3%A9es
correct, voir observation, nom masculin
- cours des denrées 3, fiche 24, Français, cours%20des%20denr%C3%A9es
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le terme denrée désigne une marchandise généralement destinée à l’alimentation (...) 4, fiche 24, Français, - prix%20des%20marchandises
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Dans un sens restreint, le terme anglais «commodity» désigne un bien d’usage économique qui fait l'objet de spéculation. 4, fiche 24, Français, - prix%20des%20marchandises
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- prix des matières premières
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1987-09-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- carved-out property
1, fiche 25, Anglais, carved%2Dout%20property
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Act, S. 209(1). 2, fiche 25, Anglais, - carved%2Dout%20property
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- bien restreint
1, fiche 25, Français, bien%20restreint
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi de l’impôt sur le revenu, art. 209(1). 2, fiche 25, Français, - bien%20restreint
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1986-07-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Processing of Language Data
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- restricted-input system
1, fiche 26, Anglais, restricted%2Dinput%20system
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- restricted language system 2, fiche 26, Anglais, restricted%20language%20system
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Informatisation des données linguistiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- système à entrées restreintes
1, fiche 26, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20entr%C3%A9es%20restreintes
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les systèmes à entrées restreintes conservent l'automatisation du processus de traduction, mais limitent le système à des types de textes bien définis. Il y a deux façons de restreindre les entrées : en limitant ce que l'auteur peut écrire ou en concevant des systèmes de traduction spécifiquement adaptés à un domaine naturel extrêmement restreint. 1, fiche 26, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A0%20entr%C3%A9es%20restreintes
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1983-03-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- limit of debate 1, fiche 27, Anglais, limit%20of%20debate
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- limite au débat 1, fiche 27, Français, limite%20au%20d%C3%A9bat
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- limite à la durée des discours 1, fiche 27, Français, limite%20%C3%A0%20la%20dur%C3%A9e%20des%20discours
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Bien qu'il ne constitue pas un équivalent parfait, le français désigne souvent cette notion par le terme "débat restreint"(m.). 1, fiche 27, Français, - limite%20au%20d%C3%A9bat
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- débat restreint
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- be specifically restricted 1, fiche 28, Anglais, be%20specifically%20restricted
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
valves being specifically restricted in use 1, fiche 28, Anglais, - be%20specifically%20restricted
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 28, La vedette principale, Français
- être bien restreint 1, fiche 28, Français, %C3%AAtre%20bien%20restreint
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
les soupapes dont l'usage est bien restreint 1, fiche 28, Français, - %C3%AAtre%20bien%20restreint
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :