TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BIEN TRAVAILLER [26 fiches]

Fiche 1 2024-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Sociology (General)
OBS

National Philanthropy Day is celebrated annually on November 15. The day is meant to highlight the importance of working together for the common good.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Sociologie (Généralités)
OBS

La Journée nationale de la philanthropie est célébrée chaque année le 15 novembre. Elle a pour but de souligner l'importance de travailler ensemble pour le bien commun.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Sculpture
CONT

A sculptor is a highly creative fine artist who develops ideas for sculptures or statues, and makes them come to life in three-dimensional form by joining or molding materials together. Sculptors typically work with hard materials like stone, marble, glass, metal, wood or ice. They can also use clay, plaster, gold, wire, plastic, rubber, fabric or even paper.

Français

Domaine(s)
  • Sculpture
CONT

Un sculpteur ou une sculptrice est une personne pratiquant la sculpture, comme discipline des beaux-arts ou des arts plastiques, comme activité de loisir(sculpteur amateur) ou bien comme métier(sculpteur professionnel). Selon les matériaux utilisés(modelage de terre par exemple), il peut travailler avec un fondeur qui réalisera les épreuves finales de ses œuvres, ou bien réaliser lui-même l'œuvre finale(sculpture de pierre par exemple).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Ericaceae.

OBS

strawberry tree; strawberry-tree: common names also used to refer to the species Muntingia calabura.

Terme(s)-clé(s)
  • strawberrytree

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Ericaceae.

OBS

Les médecins recherchent l'arbousier à cause de sa forte teneur en tanin. Ses fruits [sont] diurétiques [...]. Le bois très fin se laisse bien travailler et polir [...].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Structural Framework
  • Steel
CONT

Structural steel erectors are specialized iron-workers who are typically employed by construction contractors. [They] help install steel girders, crossbeams, scaffolds, and pipe sections which form the frameworks of large and multi-story buildings. ... Structural steel erectors must also coordinate with a variety of teams and heavy equipment, such as cranes.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Charpentes
  • Acier
CONT

Les monteurs de structures d’acier travaillent principalement avec des armatures de métal préfabriquées. Ils s’en servent pour ériger la charpente de bâtiments et d’ouvrages de génie civil comme des ponts et des viaducs. Ils peuvent aussi être appelés à y poser des éléments architecturaux ouvrés. Pour effectuer ces tâches, les monteurs doivent travailler en équipe. Ils se dotent d’ailleurs de divers outils d’assemblage, d’équipements de levage et de manutention et, enfin, d’instruments d’alignement et de nivellement pour s’assurer que tout soit bien droit.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2019-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Labour and Employment
CONT

Closing the wage gap between men and women requires action on many fronts. Investing in affordable and accessible child care and family leave, increasing women's participation in traditionally male-dominated occupations ... are some of these areas.

OBS

family-friendly workplace policy: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • family-friendly workplace policies
  • family-friendly work place policy
  • family-friendly work place policies

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Travail et emploi
CONT

Afin de combler l'écart salarial entre les sexes, il faut prendre des mesures à bien des égards. Investir dans la garde abordable et accessible des jeunes enfants et dans les congés pour obligations familiales, augmenter le taux d’activité des femmes et des filles dans les emplois qui sont traditionnellement occupés par des hommes, encourager les hommes à travailler dans des domaines traditionnellement dominés par les femmes […] ne sont que quelques-uns des domaines importants.

OBS

politique qui favorise les familles : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • politiques qui favorisent les familles

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Industrial and Economic Psychology
DEF

A condition in which an employee is at work when his or her physical or mental health is at risk due to illness, fatigue or depression, or in which he or she works more than his or her normal working hours in order to gain the favour and appreciation of the employer.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Psychologie industrielle et économique
DEF

Fait, pour un employé, de travailler alors que sa santé physique ou mentale ne le lui permet pas à cause de maladie, de fatigue ou de dépression ou bien de travailler pendant des heures excessives dans le but d’être apprécié de l'employeur.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Inspection for Defects (Materials Engineering)
CONT

[Conducting a magnetic particle inspection.] An initial application of the dry magnetic powder, followed by wiping, often will give a surface over which a second application of powder will move readily. Vapor greasing will give a dry oil-free surface.

OBS

[The manufacturer has] a wide range of dry magnetic powders in dry form. ... Dry application magnetic powders are best suited for detecting sub-surface cracks in welding, castings and large components.

Français

Domaine(s)
  • Détection des défauts des matériaux
CONT

La magnétoscopie exige de travailler dans un environnement propre et bien entretenu. [...] Bien souvent, lorsqu'une poudre magnétique sèche a été appliquée, la poudre doit être éliminée par soufflage d’air sec et déshuilé.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Labour and Employment
CONT

The National Seafood Sector Council (NSSC) is a unique partnership, bringing together employers, employees, unions, associations, regulatory agencies and training centres to work toward one common goal: a strong and prosperous seafood processing industry created by a well trained and productive workforce. The NSSC is a non-profit, industry driven organization. Established in 1995, the NSSC works on behalf of the entire seafood processing industry to provide up-to-date training programs and information services.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Travail et emploi
CONT

Le Conseil national du secteur des produits de la mer(CNSPM) est un partenariat unique en son genre qui regroupe employeurs, employés, syndicats, associations, organismes de réglementation et centres de formation pour travailler afin d’atteindre un but commun : une industrie de la transformation des produits de la mer à la fois forte et prospère créée par une main-d’œuvre bien formée et productive. Le CNSPM est un organisme à but non lucratif, dirigé par l'industrie. Créé en 1995, le CNSPM travaille au nom de l'ensemble de l'industrie de la transformation des produits de la mer afin de fournir les programmes de formation et les services d’information les plus récents.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2015-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Foreign Trade
DEF

The devaluation of a currency to make a country's goods more competitive on the international markets.

CONT

Finance ministers and central bankers ended talks in South Korea ... foreswearing "competitive devaluation" to calm fears of a trade war stemming from using cheaper currencies to spur growth.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Commerce extérieur
CONT

La guerre des monnaies renvoie à ce que les économistes connaissent mieux sous le terme de «dévaluation compétitive».

CONT

Les pays du G8 et du G5(les cinq grands «émergents», Chine, Brésil, Mexique, Afrique du Sud et Inde) ont affirmé [...] leur volonté de conclure en 2010 le processus de Doha sur la libéralisation du commerce et s’engagent à refuser tout recours à l'arme de la dévaluation compétitive. [...] Ils affirment [...] renoncer à «toute dévaluation concurrentielle» de leur monnaie et jurent travailler à l'émergence d’un «système monétaire international stable et qui fonctionne bien».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
  • Comercio exterior
CONT

Una guerra de divisas ocurre cuando varios estados compiten entre sí para mantener su divisa artificialmente baja. El objetivo de esta lucha tiene su fundamento en que una divisa barata favorece las exportaciones, lo que tiene efectos positivos sobre la industria y el empleo. Por este motivo, la devaluación competitiva es una herramienta habitual de los bancos centrales cuando combaten una recesión.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2014-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
  • Environment
CONT

There has not been widespread implementation of green transportation infrastructure by governments or private industry.

Français

Domaine(s)
  • Transports
  • Environnement
CONT

Bien qu'il soit très encourageant de voir de nouveaux efforts pour l'infrastructure de transport vert(voitures propres, véhicules légers sur rail, urbain de masse de transit), la plupart du monde va encore travailler chaque jour sur une route conçue et construite avec la pensée d’hier.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Colloquium Titles
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

The Government of Canada therefore places an emphasis on working in cooperation and collaboration with provincial and territorial governments. Examples of this include the Federal Provincial Territorial/Aboriginal (FPTA) Forum, established in 1998, and the Social Union Framework Agreement (SUFA), signed in February 1999. The FPTA includes an agreement to meet at least once a year to review work undertaken to address Aboriginal issues in the most effective manner. Participants agreed that working together in the spirit of cooperation to address the social and economic challenges facing Aboriginal people is an important step in the formation of a positive environment to address issues of mutual concern. The goals of the FPTA are to achieve practical results through cooperative initiatives, provide increased communication and information-sharing and facilitate consideration of Aboriginal interests within government.

Français

Domaine(s)
  • Titres de colloques
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

C'est pourquoi le gouvernement du Canada insiste sur le travail concerté et la collaboration avec les gouvernements des provinces et des territoires. Le Forum fédéral-provincial-territorial-autochtone(FFPTA), créé en 1998, et l'Entente-cadre sur l'union sociale(ECUS), signée en février 1999, illustrent bien cet état de fait. Les participants au FFPTA se sont entendus pour se rencontrer une fois par an afin de passer en revue les travaux entrepris pour répondre le plus efficacement possible aux enjeux intéressant les Autochtones. Ils conviennent également que le fait de travailler dans un esprit de collaboration dans le but de relever les défis socioéconomiques auxquels font face les Autochtones constitue un pas important vers l'établissement d’un climat positif qui permettra de s’attaquer aux enjeux d’intérêt mutuel. Les buts du FFPTA sont l'obtention de résultats concrets grâce à des initiatives de collaboration, une intensification des communications et de la mise en commun de l'information, et la considération accrue des intérêts des Autochtones au sein des gouvernements.

Terme(s)-clé(s)
  • Forum FPTA

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de coloquios
  • Administración (Pueblos indígenas)
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2007-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Forestry Operations
DEF

Heavy-duty scissors used to cut twigs, branches, or roots.

OBS

Lopping shears cut branches with larger diameters than those cut with pruning shears.

OBS

Lopping shears are robust enough for being used in forestry operations such as cutting heavy brush and saplings.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Exploitation forestière
DEF

[...] sécateur à longs manches permettant de travailler debout aussi bien au dégagement et au dépressage qu'à l'élagage.

OBS

Le sécateur d’éclaircie est un outil robuste généralement muni d’une enclume fixée sur une des deux lames.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2007-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Education (General)
OBS

EECOM is a national, not-for-profit organization whose mission is to engage Canadians in learning about their environment. It achieves this goal by enabling teachers in both the formal education system as well as educators and communicators in all other sectors of Canadian society to 1) work together in ways that nurture environmentally informed and responsible individuals, organizations and communities, and to 2) improve the quality and effectiveness of their services.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

EECOM est un organisme national à but non lucratif qui habilite tous ceux qui sont mobilisés dans l'éducation environnementale des Canadiens à 1) travailler ensemble pour former des individus, des collectivités et des organismes bien avisés et responsables en matière d’environnement; et à 2) améliorer la qualité et l'efficacité de leurs services. EECOM est un réseau de bénévoles multisectoriel et multirégional. Ces caractéristiques imprègnent sa structure et son mandat.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2006-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Police
OBS

... a person investigating crimes. It is... a term that may lead to better cooperation between investigative personnel and patrol officers. "Criminal investigator" is a better term than "detective" to describe the men and women in police agencies who pick up crimes unsolved by the patrol forces... The term "detective" appears to emphasize the detection of crime--its discovery--or the detection and identification of persons who have committed crimes. Many detectives and investigators work in civilian dress and therefore are commonly called "plainclothes officers" or "plainclothes men".

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Police
OBS

[Personne] qui effectue les enquêtes sur les crimes survenus dans son territoire. [L'enquêteur] doit travailler de concert avec les patrouilleurs-enquêteurs, les conseiller et les aider. Le terme "détective", d’origine britannique, désigne le policier chargé des enquêtes ou des investigations. Bien qu'il recouvre la notion d’"enquêteur"(agent de la police publique), il désigne plus particulièrement le "détective privé". Sauf dans cette expression, c'est un terme vieilli. Quant au terme "enquêteur criminel" formé sur le modèle de "police criminelle" et de "commissaire criminel", il pourrait également être proposé comme synonyme d’"enquêteur".

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Policía
Conserver la fiche 14

Fiche 15 - données d’organisme externe 2006-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
07.01.12 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

high-level language that allows a user, not necessarily a programmer, to write statements in near-natural language, that has a ratio of machine instructions to simple statements much higher than that of a third-generation language, and that elevates the level of abstraction at which the user may work beyond that of previous generations of programming languages

OBS

Examples: 1. In a fourth-generation language, sorting a customer list could be expressed as: "Sort customer_list on customer_name in ascending order". The user need not know any sorting algorithm. 2. dBASE is a fourth-generation language.

OBS

fourth-generation language; 4GL: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
07.01.12 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

langage évolué qui permet à un utilisateur, non nécessairement programmeur, d’écrire des instructions dans un langage presque naturel; ce langage peut générer, pour chacune de ses instructions simples, des instructions machine beaucoup plus nombreuses que dans le cas des langages de troisième génération, et il élève le niveau d’abstraction auquel l'utilisateur peut travailler, bien au-delà des générations précédentes de langages de programmation

OBS

Exemples : 1. Dans un langage de quatrième génération, l’ordre de tri d’une liste de clients pourrait être exprimé comme suit : «trier la liste_de_clients en fonction du nom_de_client en ordre ascendant». L’utilisateur n’a pas besoin de connaître d’algorithme de tri. 2. dBASE est un langage de quatrième génération.

OBS

langage de quatrième génération : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000].

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2005-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Health Institutions
OBS

As the result of a naming contest, the Transition Committee adopts "Niagara Health System" as the name of the amalgamated hospital corporation. Our mission: Working within an integrated system for a healthier Niagara. Building on the contributions of our founding hospitals: we provide equitable and timely access for people throughout Niagara to a wide range of patient-focused care and services; we provide a full continuum of care through partnerships with other health and social service providers within and beyond Niagara; we enhance community well-being and health care delivery through promotion, education and research; we commit to innovation and continuous quality improvement in health services to meet our changing health care needs.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Établissements de santé
OBS

Notre mission :Travailler ensemble au sein d un système intégré pour mieux desservir la population de la région de Niagara. En mettant à profit les contributions de ses hôpitaux fondateurs, le Système de santé de Niagara : offre aux gens de la région de Niagara un accès équitable et en temps opportun à un large éventail de soins et de services axés sur le patient; assure un continuum de soins grâce à des partenariats regroupant d’autres fournisseurs de services sociaux et de santé tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la région de Niagara; améliore le bien être communautaire et la prestation des soins de santé grâce à la promotion, à l'éducation et à la recherche; s’engage à favoriser l'innovation et l'amélioration continue de la qualité des services de santé pour répondre aux besoins changeants en matière de soins de santé.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2004-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

A high-level language that allows a user, not necessarily a programmer, to write statements in near-natural language, that has a ratio of machine instructions to simple statements much higher than that of a third-generation language, and that elevates the level of abstraction at which the user may work beyond that of previous generations of programming languages.

DEF

A very high level nonprocedural language that gives the end user the opportunity to access and process information more easily.

CONT

dBASE is a fourth-generation language.

OBS

fourth-generation language (4GL): Term and definition standardized by ISO/IEC.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Langage de haut niveau qui permet à un utilisateur, non nécessairement programmeur, d’écrire des instructions dans un langage presque naturel, disposant d’un coefficient d’instructions machines pour chacune de ses instructions simples bien supérieur à celui d’un langage de troisième génération et qui élève le niveau d’abstraction auquel l'utilisateur peut travailler, bien au-delà des générations précédentes de langages de programmation.

DEF

Langage non procédural de très haut niveau fait pour s’approcher le plus possible du langage de l’utilisateur.

CONT

dBASE est un langage de quatrième génération.

OBS

langage de quatrième génération : Terme et définition normalisés par l’ISO/CEI.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
DEF

Lenguaje fácil de comprender que no es de procedimientos.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2001-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
CONT

WEDNESDAY LUNCH Soup of the Day Liver & Onions, Poached Plaice with Grapes, Pepper Quiche, Sauté Potatoes, Mousseline Potatoes, Green Beans, Turnips, Cold Buffet, Spotted Dick

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
CONT

Pommes de terre mousseline faire cuire les pommes de terre épluchées dans l'eau bouillante; égoutter; quand elles sont encore bien chaudes, piler une première fois à sec; ajouter ensuite une bonne quantité de lait et du beurre; travailler au fouet manuel pour aérer la purée; assaisonner.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2000-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Plastic Materials
CONT

Extruded polystyrene [XEPS] foam begins with solid polystyrene crystals. The crystals, along with special additives and a blowing agent, are fed into an extruder. Within the extruder the mixture is combined and melted, under controlled conditions of high temperature and pressure, into a viscous plastic fluid. The hot, thick liquid is then forced in a continuous process through a die. As it emerges from the die it expands to a foam, is shaped, cooled, and trimmed to dimension. This continuous extrusion process results in a unique foam product with a uniform closed-cell structure, a smooth continuous skin, and consistent product qualities, qualities unequaled by other insulation types.

CONT

Extruded polystyrene foam ... There is considerable confusion about extruded foam, mainly because it is made by many different companies, and appears in many different colors and densities. There is "artboard", green foam, pink foam, gray foam, blue foam and more. All of these are extruded polystyrene. The lowest density extruded styrene foams all range about 1.75 pounds per cubic foot. Curiously, extruded foam panels from the same manufacturer exhibit considerable variation in density ... ranging from 1.8 to 2.1 pounds per cubic foot, all in the same batch. ... Different manufacturers also produce different qualities of extruded foam. Some foam seems to have more impurities and air bubbles than others.

Français

Domaine(s)
  • Matières plastiques
CONT

Les plastiques alvéolaires à base de résine de polystyrène sont généralement des mousses rigides à alvéoles fermés qui peuvent être fabriquées ayant des masses spécifiques variant de 1 à 30 lb/pi³; la plupart d’entre elles se trouvent dans la gamme de masses spécifiques allant de 1 à 5 lb/pi³. Il existe actuellement deux principaux types de mousse de polystyrène : la mousse extrudée et la mousse moulée. [...] La mousse extrudée. Pour produire ce type de mousse on commence par fondre une matière plastique à base de polystyrène contenant un agent gonflant(moussant) à température élevée et sous pression, ensuite, la masse fondue est extrudée dans l'atmosphère à travers une fente; à ce point, la masse subit une expansion qui peut atteindre environ 40 fois son volume initial. Elle est extrudée sous forme de planche ayant une pellicule superficielle continue ou bien de grosses billettes qui peuvent être découpées en planches normalisées ou usinées pour leur donner toute autre forme désirée. Les outils servant à travailler le bois(manuels ou électriques) sont employés ordinairement pour donner aux matières plastiques alvéolaires la forme voulue, bien que le découpage à la scie à fil permette d’obtenir une surface plus lisse. Les mousses extrudées ont une structure plus simple et plus régulière que les mousses moulées; elles ont aussi une résistance mécanique plus élevée et une plus haute résistance à l'eau.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1999-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Air Conditioning and Heating

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement de l'air et chauffage
CONT

[...], il y a transfert dans tout humidificateur à pulvérisation tant de masse(eau) que de chaleur. Un laveur pouvant travailler tant en réchauffage qu'en refroidissement, il va donc pouvoir être utilisé suivant la température de l'eau aussi bien en humidificateur qu'en déshumidificateur.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1995-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique
DEF

Modèle 2D dans lequel certains points ont une altitude ou sont projetés pour représenter un prisme.

OBS

Bien que l'affichage d’un modèle 2D donne l'impression de travailler en trois dimensions, l'utilisateur opère dans un univers à deux dimensions.

OBS

La forme 2.5D est à éviter, parce qu’en français le nombre entier doit être séparé de la décimale par une virgule.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Finishing
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Finitions (Construction)
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

En parlant d’un matériau.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1991-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing (General)
  • General Vocabulary
CONT

Care shall be taken to ensure that corners are properly worked out and are free from excessive seam allowance bulk.

CONT

The edges shall be worked out and pressed.

Français

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1987-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1986-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Baskets and Basketmaking
DEF

One round of pairing and one of reverse pairing. It is used to prevent oval work twisting.

Français

Domaine(s)
  • Vannerie
CONT

Il n’ est pas capital de faire une super alternée sur le fond mais c'est original et facile à réaliser. Le bord natté paraît difficile mais, si vous suivez bien les instructions, vous le réussirez du premier coup. Relever un bord signifie surélever un côté par rapport au reste de l'ouvrage, de sorte que l'on obtient des niveaux différents. On appelle cela :travailler en pignon.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1981-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Tillage Operations (Agriculture)
OBS

If you need extra cutting action, the notched blades available will likely be your choice. Source: MF 320 Mounted Disc Harrow, Massey Ferguson.

Français

Domaine(s)
  • Travaux du sol (Agriculture)
OBS

Si vous voulez bien travailler le sol, choisissez les disques dentés. Source : Herse à disques MF 320 portée, Massey Ferguson.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :