TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BIENS COMMERCIAUX [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Electronics
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Electronic service technicians (household and business equipment)
1, fiche 1, Anglais, Electronic%20service%20technicians%20%28household%20and%20business%20equipment%29
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Electronic service technicians service and repair household and business electronic equipment such as audio and video systems, computers and peripherals, office equipment and other consumer electronic equipment and assemblies. They are employed by electronic service and retail establishments, by wholesale distributors and within service departments of electronic manufacturing companies. 1, fiche 1, Anglais, - Electronic%20service%20technicians%20%28household%20and%20business%20equipment%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
2242: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 1, Anglais, - Electronic%20service%20technicians%20%28household%20and%20business%20equipment%29
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Électronique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Électroniciens/électroniciennes d’entretien(biens domestiques et commerciaux)
1, fiche 1, Français, %C3%89lectroniciens%2F%C3%A9lectroniciennes%20d%26rsquo%3Bentretien%28biens%20domestiques%20et%20commerciaux%29
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les électroniciens d’entretien font l’entretien et la réparation de matériel électronique utilisé par le grand public et des établissements commerciaux, tels que des systèmes audio et vidéo, des ordinateurs et des périphériques, du matériel de bureau et d’autre matériel et équipement électroniques. Ils travaillent dans des entreprises d’entretien et de vente au détail, pour des distributeurs en gros, et dans les services d’entretien et de réparation des usines de fabrication de matériel électronique. 1, fiche 1, Français, - %C3%89lectroniciens%2F%C3%A9lectroniciennes%20d%26rsquo%3Bentretien%28biens%20domestiques%20et%20commerciaux%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
2242 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 1, Français, - %C3%89lectroniciens%2F%C3%A9lectroniciennes%20d%26rsquo%3Bentretien%28biens%20domestiques%20et%20commerciaux%29
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Building Management and Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Facility operation and maintenance managers
1, fiche 2, Anglais, Facility%20operation%20and%20maintenance%20managers
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Facility operation managers plan, organize, direct, control and evaluate the operations of commercial, transportation and recreational facilities and the included real estate. Facility operation managers are employed by a wide range of establishments, such as airports, harbours, canals, shopping centres, convention centres, warehouses and recreational facilities. Maintenance managers plan, organize, direct, control and evaluate the maintenance department within commercial, industrial, institutional, recreational and other facilities. Maintenance managers are employed by a wide range of establishments, such as office buildings, shopping centres, airports, harbours, warehouses, grain terminals, universities, schools and sports facilities, and by the maintenance and mechanical engineering departments of manufacturing and other industrial establishments. 1, fiche 2, Anglais, - Facility%20operation%20and%20maintenance%20managers
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
0714: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 2, Anglais, - Facility%20operation%20and%20maintenance%20managers
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion et entretien des immeubles
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Directeurs/directrices de l’exploitation et de l’entretien d’immeubles
1, fiche 2, Français, Directeurs%2Fdirectrices%20de%20l%26rsquo%3Bexploitation%20et%20de%20l%26rsquo%3Bentretien%20d%26rsquo%3Bimmeubles
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les directeurs de l'exploitation d’immeubles planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent l'exploitation d’immeubles de commerce, de transport et de loisirs et des biens réels connexes. Ils travaillent dans un vaste éventail d’établissements tels que des aéroports, des ports, des canaux, des centres commerciaux, des centres de congrès, des entrepôts et des installations de loisirs. Les directeurs de l'entretien d’immeubles planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent le service d’entretien des immeubles de commerce, de services et de loisirs, des installations industrielles et institutionnelles et d’autres immeubles. Ils travaillent dans une vaste gamme d’établissements, dont des immeubles de bureaux, des centres commerciaux, des aéroports, des ports, des entrepôts, des silos portuaires, des universités, des écoles et des centres de sports ainsi que dans les services d’entretien ou de génie mécanique d’entreprises de fabrication et d’autres installations industrielles. 1, fiche 2, Français, - Directeurs%2Fdirectrices%20de%20l%26rsquo%3Bexploitation%20et%20de%20l%26rsquo%3Bentretien%20d%26rsquo%3Bimmeubles
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
0714 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 2, Français, - Directeurs%2Fdirectrices%20de%20l%26rsquo%3Bexploitation%20et%20de%20l%26rsquo%3Bentretien%20d%26rsquo%3Bimmeubles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Sales (Marketing)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Sales and account representatives - wholesale trade (non-technical)
1, fiche 3, Anglais, Sales%20and%20account%20representatives%20%2D%20wholesale%20trade%20%28non%2Dtechnical%29
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Sales representatives, wholesale trade (non-technical), sell non-technical goods and services to retail, wholesale, commercial, industrial, professional and other clients domestically and internationally. They are employed by establishments that produce or provide goods and services such as petroleum companies, food, beverage and tobacco producers, clothing manufacturers, motor vehicles and parts manufacturers, hotels, business services firms, and transportation companies. 1, fiche 3, Anglais, - Sales%20and%20account%20representatives%20%2D%20wholesale%20trade%20%28non%2Dtechnical%29
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
6411: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 3, Anglais, - Sales%20and%20account%20representatives%20%2D%20wholesale%20trade%20%28non%2Dtechnical%29
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Vente
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Représentants/représentantes des ventes et des comptes - commerce de gros (non-technique)
1, fiche 3, Français, Repr%C3%A9sentants%2Frepr%C3%A9sentantes%20des%20ventes%20et%20des%20comptes%20%2D%20commerce%20de%20gros%20%28non%2Dtechnique%29
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les représentants des ventes et des comptes – commerce de gros(non-technique) vendent des biens et des services non techniques à des détaillants, grossistes, et établissements commerciaux, industriels ou spécialisés, ainsi qu'à d’autres clients au Canada et à l'étranger. Ils travaillent pour des établissements pourvoyeurs de services et de produits tels que dans les secteurs des produits du pétrole, des produits alimentaires et des boissons, du tabac, des vêtements et de mercerie, des véhicules à moteur et des pièces, de l'hôtellerie, des services aux entreprises et des transports. 1, fiche 3, Français, - Repr%C3%A9sentants%2Frepr%C3%A9sentantes%20des%20ventes%20et%20des%20comptes%20%2D%20commerce%20de%20gros%20%28non%2Dtechnique%29
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
6411 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 3, Français, - Repr%C3%A9sentants%2Frepr%C3%A9sentantes%20des%20ventes%20et%20des%20comptes%20%2D%20commerce%20de%20gros%20%28non%2Dtechnique%29
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Fundamentals 2: Legal and Policy Environment for Procurement, Materiel Management and Real Property
1, fiche 4, Anglais, Fundamentals%202%3A%20Legal%20and%20Policy%20Environment%20for%20Procurement%2C%20Materiel%20Management%20and%20Real%20Property
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This course provides an overview of the acts, regulations, policies, directives, and national and international trade agreements, as well as other instruments related to all three communities of PMMRP [procurement, materiel management and real property]. Participants will learn how the three communities interact with one another and examine the impact that decisions and actions taken in one community have on other communities. 1, fiche 4, Anglais, - Fundamentals%202%3A%20Legal%20and%20Policy%20Environment%20for%20Procurement%2C%20Materiel%20Management%20and%20Real%20Property
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
M714: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 4, Anglais, - Fundamentals%202%3A%20Legal%20and%20Policy%20Environment%20for%20Procurement%2C%20Materiel%20Management%20and%20Real%20Property
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Cours de base 2 : Environnement juridique et politique des acquisitions, de la gestion du matériel et des biens immobiliers
1, fiche 4, Français, Cours%20de%20base%202%20%3A%20Environnement%20juridique%20et%20politique%20des%20acquisitions%2C%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20des%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce cours offre un aperçu des lois, des règlements, des politiques, des directives, des accords commerciaux nationaux et internationaux ainsi que d’autres instruments visant les trois collectivités des AGMBI [acquisitions, gestion du matériel et biens immobiliers]. Les participants examineront les interactions qu'ont les trois collectivités entre elles ainsi que l'incidence qu'ont les décisions et les mesures prises par l'une sur les autres. 1, fiche 4, Français, - Cours%20de%20base%202%20%3A%20Environnement%20juridique%20et%20politique%20des%20acquisitions%2C%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20des%20biens%20immobiliers
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
M714 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 4, Français, - Cours%20de%20base%202%20%3A%20Environnement%20juridique%20et%20politique%20des%20acquisitions%2C%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Discretionary Audit - Non-commercial Goods and/or Services
1, fiche 5, Anglais, Discretionary%20Audit%20%2D%20Non%2Dcommercial%20Goods%20and%2For%20Services
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Discretionary Audit - Non-commercial Goods and/or Services: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 5, Anglais, - Discretionary%20Audit%20%2D%20Non%2Dcommercial%20Goods%20and%2For%20Services
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
C0101C: Standard procurement clause title. 2, fiche 5, Anglais, - Discretionary%20Audit%20%2D%20Non%2Dcommercial%20Goods%20and%2For%20Services
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Vérification discrétionnaire-biens et(ou) services non commerciaux
1, fiche 5, Français, V%C3%A9rification%20discr%C3%A9tionnaire%2Dbiens%20et%28ou%29%20services%20non%20commerciaux
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Vérification discrétionnaire-biens et(ou) services non commerciaux : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 5, Français, - V%C3%A9rification%20discr%C3%A9tionnaire%2Dbiens%20et%28ou%29%20services%20non%20commerciaux
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
C0101C : Titre de clause uniformisée d’achat. 2, fiche 5, Français, - V%C3%A9rification%20discr%C3%A9tionnaire%2Dbiens%20et%28ou%29%20services%20non%20commerciaux
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-10-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- non-competitive contract for non-commercial goods and/or services
1, fiche 6, Anglais, non%2Dcompetitive%20contract%20for%20non%2Dcommercial%20goods%20and%2For%20services
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
non-competitive contract for non-commercial goods and/or services: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 6, Anglais, - non%2Dcompetitive%20contract%20for%20non%2Dcommercial%20goods%20and%2For%20services
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contrat non concurrentiel, pour des biens et(ou) services non commerciaux
1, fiche 6, Français, contrat%20non%20concurrentiel%2C%20pour%20des%20biens%20et%28ou%29%20services%20non%20commerciaux
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
contrat non concurrentiel, pour des biens et(ou) services non commerciaux : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 6, Français, - contrat%20non%20concurrentiel%2C%20pour%20des%20biens%20et%28ou%29%20services%20non%20commerciaux
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-02-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Laws of the Market (Economy)
- National and International Economics
- Foreign Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- principle of comparative advantage
1, fiche 7, Anglais, principle%20of%20comparative%20advantage
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Ricardian principle of comparative advantage 2, fiche 7, Anglais, Ricardian%20principle%20of%20comparative%20advantage
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
What did David Ricardo mean when he coined the term comparative advantage? According to the principle of comparative advantage, the gains from trade follow from allowing an economy to specialize. If a country is relatively better at making wine than wool, it makes sense to put more resources into wine, and to export some of the wine to pay for imports of wool. This is even true if that country is the world's best wool producer, since the country will have more of both wool and wine than it would have without trade. 3, fiche 7, Anglais, - principle%20of%20comparative%20advantage
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Lois du marché (Économie)
- Économie nationale et internationale
- Commerce extérieur
Fiche 7, La vedette principale, Français
- principe de l’avangage comparatif
1, fiche 7, Français, principe%20de%20l%26rsquo%3Bavangage%20comparatif
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- principe des avantages comparatifs 2, fiche 7, Français, principe%20des%20avantages%20comparatifs
correct, nom masculin
- principe des avantages comparés 3, fiche 7, Français, principe%20des%20avantages%20compar%C3%A9s
nom masculin
- principe ricardien des avantages comparatifs 4, fiche 7, Français, principe%20ricardien%20des%20avantages%20comparatifs
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
David Ricardo, un économiste britannique du XIXe siècle, soutenait qu'un pays pouvait tirer profit des échanges commerciaux même quand un autre pays jouissait d’un avantage absolu dans la production de tous les biens et services. Il faisait valoir, avec raison, que s’il employait à produire les biens et services pour lesquels il était relativement plus efficient et qu'il importait les produits pour lesquels il était relativement moins efficient, un pays pouvait accroître son revenu national. Et ce serait le cas même si ce pays était moins efficient en termes absolus dans la fabrication de tous les produits. Il s’agit du célèbre principe de l'avantage comparatif. 5, fiche 7, Français, - principe%20de%20l%26rsquo%3Bavangage%20comparatif
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-06-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Finance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Trade Law Bureau
1, fiche 8, Anglais, Trade%20Law%20Bureau
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- JLT 1, fiche 8, Anglais, JLT
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Trade Law Bureau (JLT), staffed by lawyers from DFAIT and the Department of Justice, advises the Canadian Government of its rights and obligations under international trade law, including on international trade rules governing trade in goods and services, investment, trade remedies (dealing with dumping and subsidies), intellectual property, product standards and food safety, and government procurement. 1, fiche 8, Anglais, - Trade%20Law%20Bureau
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Direction générale du droit commercial
1, fiche 8, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20droit%20commercial
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- JLT 1, fiche 8, Français, JLT
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La Direction générale du droit commercial(JLT), ou l'on retrouve des juristes du MAECI et du ministère de la Justice, conseille le gouvernement du Canada au sujet de ses droits et obligations aux termes du droit commercial international, y compris au sujet des règles du commerce international qui régissent le commerce des biens et services, l'investissement et les recours commerciaux(dumping et subventions), la propriété intellectuelle, les normes des produits et la sécurité des aliments ainsi que les marchés publics. 1, fiche 8, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20droit%20commercial
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-06-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Food Industries
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Food, Commercial Goods and Services Division
1, fiche 9, Anglais, Food%2C%20Commercial%20Goods%20and%20Services%20Division
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Food%2C%20Commercial%20Goods%20and%20Services%20Division
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Division des produits alimentaires, des biens commerciaux et des services
1, fiche 9, Français, Division%20des%20produits%20alimentaires%2C%20des%20biens%20commerciaux%20et%20des%20services
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 9, Français, - Division%20des%20produits%20alimentaires%2C%20des%20biens%20commerciaux%20et%20des%20services
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-06-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- reasonable step
1, fiche 10, Anglais, reasonable%20step
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... and undertaking appropriate action for collection where, in the opinion of the Contractor, other reasonable steps have not achieved satisfactory results. 2, fiche 10, Anglais, - reasonable%20step
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mesure raisonnable
1, fiche 10, Français, mesure%20raisonnable
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La gestion et l'administration des baux commerciaux conclus avec les tiers comprendront :[...] la réalisation du bénéfice net le plus élevé possible pour les biens en ce qui a trait à la politique de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] sur les opérations de location et d’exploitation; l'émission des demandes de paiement et les mesures raisonnables et pertinentes à prendre pour s’assurer que l'on perçoit à intervalles réguliers les loyers et les autres sommes à payer [...] 2, fiche 10, Français, - mesure%20raisonnable
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-04-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bona fide justification
1, fiche 11, Anglais, bona%20fide%20justification
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- BFJ 2, fiche 11, Anglais, BFJ
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
15. (1) It is not a discriminatory practice if (g) in the circumstances described in section 5 or 6, an individual is denied any goods, services, facilities or accommodation or access thereto or occupancy of any commercial premises or residential accommodation or is a victim of any adverse differentiation and there is bona fide justification for that denial or differentiation. 3, fiche 11, Anglais, - bona%20fide%20justification
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 11, La vedette principale, Français
- motif justifiable
1, fiche 11, Français, motif%20justifiable
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- MJ 2, fiche 11, Français, MJ
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
15.(1) Ne constituent pas des actes discriminatoires : g) le fait qu'un fournisseur de biens, de services, d’installations ou de moyens d’hébergement destinés au public, ou de locaux commerciaux ou de logements en prive un individu ou le défavorise lors de leur fourniture pour un motif de distinction illicite, s’il a un motif justifiable de le faire. 3, fiche 11, Français, - motif%20justifiable
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- motivo legítimo
1, fiche 11, Espagnol, motivo%20leg%C3%ADtimo
proposition, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- justificación válida 1, fiche 11, Espagnol, justificaci%C3%B3n%20v%C3%A1lida
proposition, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-07-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- commercial goods
1, fiche 12, Anglais, commercial%20goods
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Your carrier must either report all commercial goods you import into Canada on an approved cargo control document (CCD), or, in the case of rail and marine shipments, electronically transmit the cargo information using electronic data interchange (EDI) before arriving at the Canadian border. 1, fiche 12, Anglais, - commercial%20goods
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- commercial good
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 12, La vedette principale, Français
- marchandises commerciales
1, fiche 12, Français, marchandises%20commerciales
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- biens commerciaux 2, fiche 12, Français, biens%20commerciaux
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Catégories de biens disponibles sur les marchés. 2, fiche 12, Français, - marchandises%20commerciales
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- bien commercial
- marchandise commercial
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Tipos de bienes comerciales
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- bienes comerciales
1, fiche 12, Espagnol, bienes%20comerciales
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- mercancías comerciales 2, fiche 12, Espagnol, mercanc%C3%ADas%20comerciales
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Cuando los productos culturales se consideren como bienes comerciales, sera difícil excluirlos totalmente de los acuerdos comerciales internacionales [...] Si se utilizan para obtener un beneficio comercial y son sujeto de comercio a nivel internacional, ponen en cuestión intereses diversos, y a veces contrapuestos, que sólo se pueden conciliar dentro de un marco legal adecuado. 3, fiche 12, Espagnol, - bienes%20comerciales
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- bien comercial
- mercancía comercial
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- single alternative inspection system 1, fiche 13, Anglais, single%20alternative%20inspection%20system
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Making the following eight initiatives happen is a priority for the CCRA [Canada Customs and Revenue Agency]: single alternative inspection system, air pre-clearance, advance passenger information/passenger name record, ferry terminals review, harmonized commercial processing, clearance away from the border, customs data exchange, in-transit container targeting at seaports. 1, fiche 13, Anglais, - single%20alternative%20inspection%20system
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 13, La vedette principale, Français
- système d’inspection de rechange unique
1, fiche 13, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binspection%20de%20rechange%20unique
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'ADRC [Agence des douanes et du revenu du Canada] s’est engagée à mettre en place ce qui suit : un système d’inspection de rechange unique, le précontrôle pour le transport aérien, l'information préalable sur les passagers et les dossiers des passagers, l'examen des gares maritimes, l'harmonisation du traitement des biens commerciaux, le dédouanement avant le passage à la frontière, l'échange des données des douanes, le ciblage des conteneurs en transit aux ports de mer. 1, fiche 13, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binspection%20de%20rechange%20unique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- harmonized commercial processing 1, fiche 14, Anglais, harmonized%20commercial%20processing
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Making the following eight initiatives happen is a priority for the CCRA [Canada Customs and Revenue Agency]: single alternative inspection system, air pre-clearance, advance passenger information/passenger name record, ferry terminals review, harmonized commercial processing, clearance away from the border, customs data exchange, in-transit container targeting at seaports. 1, fiche 14, Anglais, - harmonized%20commercial%20processing
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 14, La vedette principale, Français
- harmonisation du traitement des biens commerciaux
1, fiche 14, Français, harmonisation%20du%20traitement%20des%20biens%20commerciaux
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'ADRC [Agence des douanes et du revenu du Canada] s’est engagée à mettre en place ce qui suit : un système d’inspection de rechange unique, le précontrôle pour le transport aérien, l'information préalable sur les passagers et les dossiers des passagers, l'examen des gares maritimes, l'harmonisation du traitement des biens commerciaux, le dédouanement avant le passage à la frontière, l'échange des données des douanes, le ciblage des conteneurs en transit aux ports de mer. 1, fiche 14, Français, - harmonisation%20du%20traitement%20des%20biens%20commerciaux
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- customs data exchange 1, fiche 15, Anglais, customs%20data%20exchange
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Making the following eight initiatives happen is a priority for the CCRA [Canada Customs and Revenue Agency]: single alternative inspection system, air pre-clearance, advance passenger information/passenger name record, ferry terminals review, harmonized commercial processing, clearance away from the border, customs data exchange, in-transit container targeting at seaports. 1, fiche 15, Anglais, - customs%20data%20exchange
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 15, La vedette principale, Français
- échange des données des douanes
1, fiche 15, Français, %C3%A9change%20des%20donn%C3%A9es%20des%20douanes
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'ADRC [Agence des douanes et du revenu du Canada] s’est engagée à mettre en place ce qui suit : un système d’inspection de rechange unique, le précontrôle pour le transport aérien, l'information préalable sur les passagers et les dossiers des passagers, l'examen des gares maritimes, l'harmonisation du traitement des biens commerciaux, le dédouanement avant le passage à la frontière, l'échange des données des douanes, le ciblage des conteneurs en transit aux ports de mer. 1, fiche 15, Français, - %C3%A9change%20des%20donn%C3%A9es%20des%20douanes
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- air pre-clearance 1, fiche 16, Anglais, air%20pre%2Dclearance
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Making the following eight initiatives happen is a priority for the CCRA [Canada Customs and Revenue Agency]: single alternative inspection system, air pre-clearance, advance passenger information/passenger name record, ferry terminals review, harmonized commercial processing, clearance away from the border, customs data exchange, in-transit container targeting at seaports. 1, fiche 16, Anglais, - air%20pre%2Dclearance
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 16, La vedette principale, Français
- précontrôle pour le transport aérien
1, fiche 16, Français, pr%C3%A9contr%C3%B4le%20pour%20le%20transport%20a%C3%A9rien
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
L'ADRC [Agence des douanes et du revenu du Canada] s’est engagée à mettre en place ce qui suit : un système d’inspection de rechange unique, le précontrôle pour le transport aérien, l'information préalable sur les passagers et les dossiers des passagers, l'examen des gares maritimes, l'harmonisation du traitement des biens commerciaux, le dédouanement avant le passage à la frontière, l'échange des données des douanes, le ciblage des conteneurs en transit aux ports de mer. 1, fiche 16, Français, - pr%C3%A9contr%C3%B4le%20pour%20le%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- ferry terminals review 1, fiche 17, Anglais, ferry%20terminals%20review
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Making the following eight initiatives happen is a priority for the CCRA [Canada Customs and Revenue Agency]: single alternative inspection system, air pre-clearance, advance passenger information/passenger name record, ferry terminals review, harmonized commercial processing, clearance away from the border, customs data exchange, in-transit container targeting at seaports. 1, fiche 17, Anglais, - ferry%20terminals%20review
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 17, La vedette principale, Français
- examen des gares maritimes
1, fiche 17, Français, examen%20des%20gares%20maritimes
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'ADRC [Agence des douanes et du revenu du Canada] s’est engagée à mettre en place ce qui suit : un système d’inspection de rechange unique, le précontrôle pour le transport aérien, l'information préalable sur les passagers et les dossiers des passagers, l'examen des gares maritimes, l'harmonisation du traitement des biens commerciaux, le dédouanement avant le passage à la frontière, l'échange des données des douanes, le ciblage des conteneurs en transit aux ports de mer. 1, fiche 17, Français, - examen%20des%20gares%20maritimes
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-09-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Production (Economics)
- Investment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- capital goods
1, fiche 18, Anglais, capital%20goods
correct, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- capital equipment 2, fiche 18, Anglais, capital%20equipment
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The equipment or machinery used in the production of goods or in providing a service. 3, fiche 18, Anglais, - capital%20goods
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Shipment of capital goods. 3, fiche 18, Anglais, - capital%20goods
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- auxiliary capital
- instrumental capital
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Production (Économie)
- Investissements et placements
Fiche 18, La vedette principale, Français
- biens d’équipement
1, fiche 18, Français, biens%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- biens d’investissement 2, fiche 18, Français, biens%20d%26rsquo%3Binvestissement
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Biens durables(machines, matériel de bureau, ordinateurs, etc.) acquis et utilisés par l'entreprise industrielle dans la fabrication de produits commerciaux. 3, fiche 18, Français, - biens%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Expédition de biens d’équipement. 4, fiche 18, Français, - biens%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- biens capitaux
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Producción (Economía)
- Inversiones
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- bienes de capital
1, fiche 18, Espagnol, bienes%20de%20capital
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- bienes de equipo 2, fiche 18, Espagnol, bienes%20de%20equipo
correct, nom masculin, pluriel
- bienes de inversión 3, fiche 18, Espagnol, bienes%20de%20inversi%C3%B3n
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Bienes que por su naturaleza se consideran destinados a producir o economizar divisas al país, industrializar materias primas nacionales, instalar, ampliar o renovar equipos de producción, ampliar o mejorar los medios de transporte de pasajeros o mercaderías y satisfacer necesidades de orden público o bienestar general. 4, fiche 18, Espagnol, - bienes%20de%20capital
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
expedición de bienes de capital. 4, fiche 18, Espagnol, - bienes%20de%20capital
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-08-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- off-road equipment assets
1, fiche 19, Anglais, off%2Droad%20equipment%20assets
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
1. Are also either capital assets or attractive items based on their materiality threshold and are subject to the same requirements of the applicable asset category; they also can be valued under $1,000; 2. Consist of, but are not limited to: - lawn and garden equipment; - light commercial equipment (0-50 hp); - recreational equipment; - industrial equipment; - agricultural equipment; - construction and mining equipment; - transport refrigeration units; and - water craft. 3. Require the following additional data elements to be recorded: - engine type (i.e. stroke, horsepower, kilowatts); - fuel type; - average hours/kilometers usage per year; and - fuel consumed/purchased per year. 2, fiche 19, Anglais, - off%2Droad%20equipment%20assets
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- off road equipment assets
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- biens d’équipement non routier
1, fiche 19, Français, biens%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20non%20routier
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
1. Constituent également des immobilisations ou des biens attrayants, d’après le seuil de leur importance relative, et sont soumis aux exigences de la catégorie applicable de biens; ils peuvent aussi avoir une valeur inférieure à 1000 $; 2. Sont constitués notamment :-de l'équipement d’entretien des pelouses et des jardins;-des biens d’équipement commerciaux ou légers(d’une puissance d’au plus 50 hp) ;-des biens d’équipement récréatif;-de l'équipement industriel;-de l'équipement agricole;-de l'équipement de construction et d’exploitation minière;-des appareils de réfrigération utilisés dans le transport;-des embarcations; 3. Obligent à enregistrer les données supplémentaires suivantes :-le type de moteur(soit la course du piston, la puissance et le nombre de kilowatts) ;-le type de carburant;-le nombre moyen d’heures d’utilisation ou de kilomètres parcourus par an;-le carburant consommé ou acheté chaque année. 2, fiche 19, Français, - biens%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20non%20routier
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-07-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Commercial Services and Goods Division
1, fiche 20, Anglais, Commercial%20Services%20and%20Goods%20Division
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 20, Anglais, - Commercial%20Services%20and%20Goods%20Division
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Division des services et des biens commerciaux
1, fiche 20, Français, Division%20des%20services%20et%20des%20biens%20commerciaux
correct, nom féminin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 20, Français, - Division%20des%20services%20et%20des%20biens%20commerciaux
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1998-11-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Ontario Commercial and Industrial Education Tax Cut Plan
1, fiche 21, Anglais, Ontario%20Commercial%20and%20Industrial%20Education%20Tax%20Cut%20Plan
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Initiative de réduction de l'impôt scolaire sur les biens commerciaux et industriels en Ontario
1, fiche 21, Français, Initiative%20de%20r%C3%A9duction%20de%20l%27imp%C3%B4t%20scolaire%20sur%20les%20biens%20commerciaux%20et%20industriels%20en%20Ontario
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-11-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Auditing (Accounting)
- Real Estate
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Commercial and Real Property Directorate 1, fiche 22, Anglais, Commercial%20and%20Real%20Property%20Directorate
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vérification (Comptabilité)
- Immobilier
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Direction des services commerciaux et des biens immobiliers
1, fiche 22, Français, Direction%20des%20services%20commerciaux%20et%20des%20biens%20immobiliers
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Direction générale de la vérification et de l’évaluation (ancien nom). 1, fiche 22, Français, - Direction%20des%20services%20commerciaux%20et%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Direction générale de la vérification et de l’évaluation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1990-11-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Foreign Trade
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Trade Show Program
1, fiche 23, Anglais, Trade%20Show%20Program
correct, Colombie-Britannique
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Financial support for participation in trade shows outside the province is available under the Trade Show Program for up to 100 percent of space rental costs subject to specified ceilings. The intent of the Trade Show Program is to support exports of manufactured or processed goods. 1, fiche 23, Anglais, - Trade%20Show%20Program
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Commerce extérieur
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Trade Show Program
1, fiche 23, Français, Trade%20Show%20Program
correct, voir observation, Colombie-Britannique
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre du programme des salons commerciaux(Trade Show Program), on offre une aide financière couvrant jusqu'à 100% des dépenses de location d’espace, sujettes à un maximum établi admissible au titre de la participation à des salons commerciaux en dehors de la province. Le programme des salons commerciaux a également pour but d’appuyer financièrement les exportations de biens manufacturés et transformés. 1, fiche 23, Français, - Trade%20Show%20Program
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
L’expression "programme des salons commerciaux" n’est pas une traduction officielle. 2, fiche 23, Français, - Trade%20Show%20Program
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- programme des salons commerciaux
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1988-08-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- National and International Economics
- Foreign Trade
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- "J-curve" phenomenon 1, fiche 24, Anglais, %5C%22J%2Dcurve%5C%22%20phenomenon
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- "J-curve" effect 1, fiche 24, Anglais, %5C%22J%2Dcurve%5C%22%20effect
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Despite the fact that in real terms the U.S. current account deficit has improved significantly and the Japanese and German trade surpluses have fallen, the continued deterioration in the U.S. nominal current account balance has been a source of disappointment and confusion to markets. To some extent, the lack of progress in nominal terms was expected, due to the so-called "J-curve" phenomenon, whereby the effect of a depreciation in the U.S. dollar worsens the U.S. terms of trade such that it initially offsets the improving net flow of goods and services in volume terms. But the "J-curve" effect is short term and transitional in nature, and it cannot account entirely for the slow adjustment of the U.S. current account imbalance. 1, fiche 24, Anglais, - %5C%22J%2Dcurve%5C%22%20phenomenon
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Commerce extérieur
Fiche 24, La vedette principale, Français
- phénomène dit «courbe en J»
1, fiche 24, Français, ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20dit%20%C2%ABcourbe%20en%20J%C2%BB
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- effet «courbe en J» 1, fiche 24, Français, effet%20%C2%ABcourbe%20en%20J%C2%BB
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Bien qu'en termes réels le déficit du compte courant des Etats-Unis se soit nettement amélioré et que les excédents commerciaux du Japon et de l'Allemagne aient diminué, la dégradation persistante de la balance courante américaine en termes nominaux a engendré déception et confusion sur les marchés. Dans une certaine mesure, on s’attendait à une absence de progrès en termes nominaux à cause du phénomène dit «courbe en J», par le jeu duquel une baisse du dollar américain entraîne une détérioration des termes de l'échange des Etats-Unis au point de compenser initialement l'amélioration du flux net de biens et de services en volume. Cependant, l'effet «courbe en J» est de courte durée et de nature passagère, et il ne peut expliquer à lui seul la lenteur de la correction du déséquilibre de la balance courante américaine. 1, fiche 24, Français, - ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20dit%20%C2%ABcourbe%20en%20J%C2%BB
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1983-11-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- Corporate Management (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- operating forces 1, fiche 25, Anglais, operating%20forces
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
persons in charge of the operation of a traffic office. 2, fiche 25, Anglais, - operating%20forces
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- équipe d’exploitation 1, fiche 25, Français, %C3%A9quipe%20d%26rsquo%3Bexploitation
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
exploitation : mise en valeur de biens naturels, de biens industriels ou de biens commerciaux. 2, fiche 25, Français, - %C3%A9quipe%20d%26rsquo%3Bexploitation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1981-06-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- loss of personal effects and commercial property 1, fiche 26, Anglais, loss%20of%20personal%20effects%20and%20commercial%20property
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Loss of personal effects and commercial property: this indemnity is due to the insured and, should the occasion arise, to the driver of the automobile; in such a case the Agreement is limited to the amount of $1 000 per automobile. 1, fiche 26, Anglais, - loss%20of%20personal%20effects%20and%20commercial%20property
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- perte de biens personnels et commerciaux 1, fiche 26, Français, perte%20de%20biens%20personnels%20et%20commerciaux
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Perte de biens personnels et commerciaux : cette indemnité est due à l'assuré nommé et, le cas échéant, au conducteur de l'automobile; en pareil cas la Convention s’applique jusqu'à concurrence de $1 000 par automobile. 1, fiche 26, Français, - perte%20de%20biens%20personnels%20et%20commerciaux
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1981-06-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- loss of commercial property 1, fiche 27, Anglais, loss%20of%20commercial%20property
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Loss of personal effects and commercial property carried in or on the vehicle and belonging to the insured, up to a maximum of $1,000. 1, fiche 27, Anglais, - loss%20of%20commercial%20property
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- perte de biens commerciaux 1, fiche 27, Français, perte%20de%20biens%20commerciaux
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La perte de biens personnels et commerciaux transportés par l'automobile et appartenant à l'assuré jusqu'à concurrence de $1, 000. 1, fiche 27, Français, - perte%20de%20biens%20commerciaux
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1981-06-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- loss of personal effect 1, fiche 28, Anglais, loss%20of%20personal%20effect
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Loss of personal effects and commercial property carried in or on the vehicle and belonging to the insured, up to a maximum of $1,000. 1, fiche 28, Anglais, - loss%20of%20personal%20effect
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- perte de bien personnel 1, fiche 28, Français, perte%20de%20bien%20personnel
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La perte de biens personnels et commerciaux transportés par l'automobile et appartenant à l'assuré jusqu'à concurrence de $1, 000. 1, fiche 28, Français, - perte%20de%20bien%20personnel
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- commercial property floater 1, fiche 29, Anglais, commercial%20property%20floater
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 29, La vedette principale, Français
- assurance globale des biens commerciaux 1, fiche 29, Français, assurance%20globale%20des%20biens%20commerciaux
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
V. comprehensive policy 1, fiche 29, Français, - assurance%20globale%20des%20biens%20commerciaux
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :