TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BIENS COMMUNS [25 fiches]

Fiche 1 2024-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Software
CONT

Digital commons can be defined as intangible resources shared among a community which are freely accessible to all ...

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Logiciels
CONT

Les biens communs numériques sont les applications ou les données produites par une communauté. Contrairement aux biens matériels, ils sont facilement partageables et ne se détériorent pas lorsqu'ils sont utilisés.

OBS

[…] les logiciels [libres] – qui résultent souvent d’une collaboration entre programmeurs – constituent des biens communs numériques puisque leur code source est ouvert, c'est-à-dire accessible à tous.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Economics
DEF

An element of the natural environment that holds value for individuals in society.

CONT

Just as consumers value a jar of peanut butter or a can of soup, consumers of environmental goods value clean air, clean water, healthy ecosystems, and even peace and quiet. Such goods are valuable to most people, but there is not usually a market through which one can acquire more of an environmental good.

Français

Domaine(s)
  • Économie environnementale
DEF

Élément de l’environnement naturel ayant de la valeur pour les membres de la société.

CONT

Si les biens d’environnement ne peuvent pas être assimilés à des biens privés purs, ils ne sont pas tous des «biens collectifs(purs) », mais relèvent également soit de la catégorie des «biens de club»(un droit d’entrée dans un parc national va exclure certains consommateurs sans qu'il y ait pour autant rivalité), soit de la catégorie des «biens communs»(personne ne se trouve exclu d’une cueillette de champignons dans une forêt à accès public, mais, comme tout bien privé, les derniers des cueilleurs risquent de ne plus trouver de champignons...).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía del medio ambiente
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
  • Communication and Information Management
DEF

The institutionalized community governance of the sharing and, in many cases, creation of information, science, knowledge data, and other types of intellectual and cultural resources.

CONT

The Internet is now considered a "knowledge common," which in itself is a less problematic use of the term, as access to knowledge can often be delineated ...

OBS

knowledge commons: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • knowledge common

Français

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
  • Gestion des communications et de l'information
CONT

Le patrimoine informationnel commun est la centralisation de différents biens communs informationnels au sein d’une même source.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
CONT

Joint assets doctrine.

CONT

Presumption of joint assets.

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
CONT

Doctrine d’avoirs communs.

CONT

Présomption de biens communs.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Stock Exchange
  • Investment
Universal entry(ies)
1113
code de système de classement, voir observation
OBS

Securities agents and investment dealers buy and sell stocks, bonds, treasury bills, mutual funds and other securities for individual investors, pension fund managers, banks, trust companies, insurance firms and other establishments. Brokers buy and sell stocks, bonds, commodity futures, foreign currencies and other securities at stock exchanges on behalf of investment dealers. They are employed by investment companies, stock brokerage firms, stock and commodity exchanges and other establishments in the securities industry.

OBS

1113: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Bourse
  • Investissements et placements
Entrée(s) universelle(s)
1113
code de système de classement, voir observation
OBS

Les agents en valeurs et les agents en placements achètent et vendent des actions, des obligations, des bons du Trésor, des fonds communs de placement et d’autres valeurs pour des investisseurs, des gestionnaires de caisses de retraite, des banques, des sociétés de fiducie, des compagnies d’assurances et d’autres établissements. Les négociateurs en valeurs achètent et vendent des actions, des obligations, des biens, des devises étrangères et d’autres valeurs à la bourse au nom des agents en placements. Ils travaillent dans des compagnies de placements, des firmes de courtage, à la bourse et dans d’autres établissements dans le secteur des valeurs mobilières.

OBS

1113 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Public Administration
DEF

Any security requirement prescribed by senior officials of a department that applies generally to information systems of that department.

OBS

Departmental security requirements may relate to business processes, information assets, IT[information technology]-related threats, robustness levels, security control profiles, security assurance requirements, business needs for security, security architecture, security design, common security controls, and specific security solutions.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Administration publique
DEF

Toute exigence de sécurité prescrite par les cadres supérieurs d’un ministère et qui concerne de manière générale les systèmes d’information du ministère.

OBS

Les exigences de sécurité ministérielle peuvent être reliées aux processus opérationnels, aux biens d’information, aux menaces liées aux TI [technologies de l'information], aux niveaux de robustesse, aux profils de contrôle de sécurité, aux exigences d’assurance de la sécurité, aux besoins opérationnels en matière de sécurité, à l'architecture de sécurité, à la conception de la sécurité, aux contrôles de sécurité communs et à des solutions de sécurité particulières.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Public Administration
DEF

Any activity performed by a department in the course of its operations to deliver or support the delivery of its programs or services.

OBS

A business activity is composed of one or several business processes and related information assets.

OBS

A business activity can be a GC [Government of Canada] program (e.g., Employment Insurance), a specific business process and related information assets (e.g., accounting), or a set of business processes and related information assets with common organizational objectives (e.g., human resources management). Business activities can also include broader concerns such as mission, image, and reputation.

Français

Domaine(s)
  • Administration publique
DEF

Toute activité effectuée par un ministère dans le cadre de son fonctionnement pour offrir ses programmes et services ou en faciliter la prestation.

OBS

Une activité opérationnelle inclut un ou plusieurs processus opérationnels et des biens d’information.

OBS

Une activité opérationnelle peut être un programme du GC [gouvernement du Canada](p. ex., l'assurance-emploi), un processus opérationnel appliqué à des biens d’information particuliers(p. ex., la comptabilité) ou un ensemble de processus opérationnels communs(p. ex., la gestion des ressources humaines). Les activités opérationnelles peuvent également viser des objectifs plus larges, p. ex., la mission, l'image et la réputation.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Succession (civil law)
  • Family Law (common law)
DEF

A testator's gift of all, a fraction, or a proportion of one of certain categories of property, as specified by statute.

CONT

A legacy by general title entitles one or several persons to take (1) the ownership of an aliquot share of the succession; (2) a dismemberment of the right of ownership of the whole or of an aliquot share of the succession; (3) the ownership or a dismemberment of the right of ownership of the whole or of an aliquot share of all the immovable or movable property, private property, property in a community or acquests, or corporeal or incorporeal property.

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (droit civil)
  • Droit de la famille (common law)
CONT

Le legs à titre universel est celui qui donne à une ou plusieurs personnes vocation à recueillir : 1) La propriété d’une quote-part de la succession; 2) Un démembrement du droit de propriété sur la totalité ou sur une quote-part de la succession; 3) La propriété ou un démembrement de ce droit sur la totalité ou sur une quote-part de l'universalité des immeubles ou des meubles, des biens propres, communs ou acquêts, ou des biens corporels ou incorporels.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho hereditario (derecho civil)
  • Derecho de familia (common law)
CONT

El legado a título universal es aquél que da derecho a una o varias personas a tomar: 1º La propiedad de una alícuota de la sucesión; 2º Una parte del derecho de propiedad sobre la totalidad o sobre una alícuota de la sucesión; 3º La propiedad o una parte de ese derecho sobre la totalidad o sobre una alícuota del conjunto de inmuebles o muebles, de los bienes propios, comunes o gananciales o de los bienes corporales o incorporales.

OBS

legado a título universal: Expresión y contexto traducidos del artículo 733 del Código Civil de Quebec, El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000.

Terme(s)-clé(s)
  • legado universal
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Property Law (civil law)
DEF

A type of property ownership in which residents of multilevel apartment blocks own their apartments but also share joint ownership of common areas.

CONT

Strata title property is a form of ownership in which a property owner owns their individual unit, plus a share of the common areas of the site, or “common property”. Residential, commercial, industrial and other types of buildings may be subdivided by way of a strata plan.

OBS

Strata titles designate and divide real estate into lots and common areas. A lot is defined as the apartment, condominium, or living unit itself, while the common areas encompass portions of the land surrounding the building and shared public spaces within the structure. Inside the building, a common area could be an elevator, lobby, parking garage, staircase, or any other vicinity utilized by all residents.

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
CONT

Un titre de copropriété est un titre d’une partie d’un immeuble ou d’immeubles à plusieurs propriétaires, une participation infime au terrain, d’autres biens communs(comme une piscine) et des parties communes de l'immeuble(comme la cage d’escalier ou le hall). Le titre spécifiera la surface au sol de l'appartement privé, la surface au sol du terrain commun et le pourcentage de participation que représente l'appartement dans la propriété commune.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations and Associations (Admin.)
  • Organization Planning
  • Federal Administration
DEF

A department, agency, branch or division wholly or primarily engaged in providing centralized activities to support the programs of departments and agencies.

CONT

[Client departments] must work through PWGSC [Public Works and Government Services Canada] for mandatory service: that is, services that must be provided by a common service organization. These include, for example, architectural and engineering services, legal services and the disposal of surplus goods.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et associations (Admin.)
  • Planification d'organisation
  • Administration fédérale
CONT

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, en plus de son rôle de gardien, agit comme organisation de services communs offrant une variété de services immobiliers aux ministères, y compris l'aliénation, au Canada, de biens «dans l'état où ils sont».

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Agriculture - General
CONT

It should also be noted that while in the developed countries (DCs), the industrial sector is the traditional tradable sector; in the LDCs, he traditional tradable sector, which is crowded out with a resource boom, is most often the agricultural sector. This is why Stijns (2003) alks of "deindustrialisation" in the DCs and "de-agriculturation" in the LDCs [Less Developed Countries] if the DD [Dutch Disease] takes effect.

Terme(s)-clé(s)
  • deagriculturation
  • de agriculturation

Français

Domaine(s)
  • Agriculture - Généralités
CONT

Si l'agriculturation recouvre le mouvement par lequel des espaces, des personnes, des objets sont qualifiés par la production agricole en tant que bien commun, la désagriculturation est la déqualification agricole de ces êtres et leur requalification au regard d’autres biens communs.

PHR

Désagréculturation de l’économie.

Terme(s)-clé(s)
  • dés-agriculturation
  • dés agriculturation

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2008-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Real Estate
  • Internet and Telematics
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat. The Real Property Information Management Subcommittee (RPIMS) is composed of officials from Treasury Board Advisory Committee on Real Property (TBAC/RP) member organizations. It provides advice on central information systems and the information needs for common or shared systems.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Immobilier
  • Internet et télématique
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le Sous-comité de la gestion de l'information sur les biens immobiliers(SCGIBI) est composé de fonctionnaires nommés par les organismes membres du Comité consultatif du Conseil du Trésor sur les biens immobiliers(CCCT-BI). Il fournit des conseils sur les systèmes d’information centraux et répond aux besoins d’information des utilisateurs de systèmes communs ou partagés.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2008-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
OBS

PWGSC's raison d'être is to ensure optimum value to government and Canadians in the provision of common, central and shared government services. We provide these services through a single program, for which Parliament provides funding - the Government Services Program. The PWGSC Expenditure Summary for 2005-08 presents the expenditures for PWGSC (i.e. Government Services Program) by our seven key government services. These services are: Real Property; Acquisition; Information Technology; Receiver General and Compensation; Government Information; Business Integration; and Special Operating Agencies.

Terme(s)-clé(s)
  • GSP

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
OBS

Le ministère de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada a pour mission d’offrir la meilleure valeur possible au gouvernement et à la population canadienne en fournissant des services communs, centraux et partagés. Il offre ces services par le biais d’un seul programme, financé par le Parlement : le Programme des services gouvernementaux. Le Résumé des dépenses de TPSGC de 2005 à 2008 fait état des dépenses du Ministère(c'est-à-dire dans le cadre du Programme des services gouvernementaux) engagées par nos sept services gouvernementaux clés, soit :Biens immobiliers, Approvisionnements, Technologie de l'information, Receveur général et rémunération, Services d’information du gouvernement, Intégration des affaires et Organismes de service spéciaux.

Terme(s)-clé(s)
  • PSG

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Gestión presupuestaria y financiera
  • Contabilidad pública
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2007-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
DEF

The process of valuing a group of properties as of a given date, using common data, mathematical models and statistical tests.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
DEF

Processus d’évaluation d’un groupe de biens immobiliers à une date donnée, en utilisant des données, des modèles mathématiques et des tests statistiques communs.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2007-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Public Works and Government Services Canada.

OBS

The Supply Operations Service Branch (SOSB) is responsible for providing supply-related common services to federal government departments and agencies, including requirements definition, acquisition of goods and services, development of standards, and traffic management. SOSB acquisition services include the procurement of complex technical engineering and science products and services, as well as those that are of a commercial nature. The Branch is also responsible for contracting-out research and development requirements.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

La Direction générale du service des approvisionnements(DGSA) est chargée de fournir des services communs aux autres ministères et organismes du gouvernement, services qui sont orientés vers la fonction approvisionnement. Ces services comprennent la définition des besoins, l'acquisition de biens et services, l'élaboration de normes et les services de gestion de transports. En ce qui concerne l'approvisionnement, la Direction générale a pour responsabilité d’acheter des produits et des services complexes liés aux sciences et à la technologie, de même que des produits et des services de nature commerciale. La Direction générale est également chargée de l'impartition des travaux de recherche et de développement.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2007-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Finance
OBS

The STAMS Sector manages contracting for professional, science technology and telecommunication goods and services, including contract administration and life cycle management of complex electronic infrastructure and systems procurement projects; specialized professional, and research and development services; telecommunications systems and services; software and shared systems procurement projects; and traffic management services on behalf of a wide range of federal government departments and agencies. Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Finances
OBS

Le Secteur de la GAST est une composante de la Direction générale des approvisionnements, dont le mandat consiste à fournir des services communs d’approvisionnement en biens et en services pour les ministères et les organismes fédéraux. Le Secteur de la GAST gère pour un grand nombre de ministères et d’organismes fédéraux, la passation de marchés de biens et de services professionnels, de sciences et technologies et de télécommunications, y compris l'administration des contrats et la gestion du cycle de vie d’infrastructures électroniques complexes et de projets d’approvisionnement de systèmes, les services professionnels spécialisés et de recherche et développement, les systèmes et services de télécommunications, les projets d’approvisionnement de logiciels et de systèmes partagés ainsi que les services de transport. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2006-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law
  • Special-Language Phraseology
CONT

In one's own right; in one's wife's right

Français

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

En provenance de, sur l’initiative de.

OBS

Marque l'origine de la situation juridique et détermine le patrimoine dans lequel s’opère l'effet de droit. Lorsque, p. ex., une dette est entrée en communauté du chef d’un seul des époux, elle ne peut être poursuivie sur les biens propres de l'autre; s’il y a solidarité, la dette est réputée entrée en communauté du chef des deux époux et, de ce fait, tous les biens communs en répondent.

CONT

De son propre chef; du chef de sa femme

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho privado
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2005-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Actions
  • Property Law (civil law)

Français

Domaine(s)
  • Actions en justice
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
DEF

Action par laquelle un cohéritier ou le propriétaire indivis demande le partage des biens communs, vu l'absence d’entente amiable entre les cohéritiers ou copropriétaires.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2003-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Doctrines, Systems and Policies
DEF

A tragedy of overgrazing and lack of care which resulted in erosion and falling productivity of the English commons, prior to the enclosure movement when grazing rights became restricted to the few. ... Today, on a larger scale, the natural resources of air and water may be regarded as the "commons" of the world: they are exploited by many who have little or no interest in the future productivity of these resources.

Français

Domaine(s)
  • Doctrines, systèmes et politiques économiques
OBS

tragédie des ressources d’usage commun : Terme fourni par la faculté d’économie de l’Université d’Ottawa.

OBS

tragédie des biens communs : Commons=biens communs(Rapport de la Commission Brundtland, p. R-23, no. 82)

OBS

Tragédie de la propriété commune : Problème fondamental des pêches (Parsons, S., La gestion des pêches maritimes au Canada).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Doctrinas, políticas y sistemas económicos
Conserver la fiche 19

Fiche 20 1999-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

provides central government and common services, such as the Receiver General for Canada function, public service compensation, supply, public relations and print contract services, Crown assets distribution, telecommunications and informatics, standards development for federal government procurement and other central government services.

OBS

Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Ce programme permet de fournir des services centraux et des services communs se rapportant, par exemple, à la fonction du Receveur général du Canada, à la rémunération des fonctionnaires, aux achats, aux relations publiques et aux services de marchés d’impression, à la distribution des biens de l'État, aux télécommunications et à l'informatique, à l'élaboration de normes pour les achats du gouvernement fédéral, ainsi que d’autres services gouvernementaux centraux.

OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1999-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)
  • Family Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
  • Droit de la famille (common law)
DEF

Biens composant l’actif de la communauté entre époux.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1998-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration
OBS

The cost of maintaining offenders is an exercise that determines the cost of maintaining an offender for one year in the categories of female, maximum, medium, minimum, CCC and conditional release.

OBS

In the determination of these costs, the costs associated with major construction, minor construction, capital contributions and capital equipment are excluded. As well, this exercise involves the reallocation of costs from sites that provide common services to those sites that receive common services.

Terme(s)-clé(s)
  • cost of maintaining offender

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
OBS

Le coût d’entretien d’un délinquant correspond à ce qu’il en coûte pour entretenir un délinquant durant un an. Ce coût est déterminé pour les diverses catégories de délinquant : détenus de sexe féminin, détenus incarcérés dans un établissement à sécurité minimale, moyenne ou maximale, délinquants des deux sexes gardés dans un CCC ou en liberté sous condition.

OBS

N'entrent pas dans le calcul de ce coût les dépenses en capital principales, les dépenses en capital secondaires, les contributions pour dépenses en capital et les dépenses en capital pour des biens d’équipement. En outre, la détermination du coût d’entretien d’un délinquant permet d’attribuer à ceux qui reçoivent des services communs une partie des coûts de ceux qui fournissent de tels services.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1997-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Financial and Budgetary Management
CONT

Revolving fund expenditures must be reported in accordance with the reporting requirements for standard, reporting, and economic or source objects that are used for all other budgetary appropriations. all revenues of revolving funds are to be credited to standard object 13 (Revenues Credited to the Vote) on a gross basis. However, the economic and source objects related to goods and services sold by or purchased from revolving funds and common services agencies by other departments and agencies are included in standard objects 15 and 16 in the Master Lists. These objects have been added so that they can be identified and eliminated by Supply and Services Canada when transactions are reported on a government-wide basis.

Terme(s)-clé(s)
  • revolving fund expenditure
  • revolving funds expenditures

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Les dépenses des fonds renouvelables doivent être déclarées de la même manière que toutes les autres dépenses budgétaires, soit par article courant, article de rapport et article économique ou d’origine. Toutes les recettes des fonds renouvelables doivent être consignées à l'état brut à l'article courant 13(recettes à valoir sur le crédit). Toutefois, des articles économiques et d’origine sont prévus dans les articles courants 15 et 16 des listes types pour les biens et services vendus par d’autres ministères et organismes ou acquis des fonds renouvelables et des organismes de service communs par ces ministères et organismes. Ces articles ont été ajoutés afin qu'Approvisionnements et Services Canada puisse identifier et supprimer les opérations de ce genre aux fins des rapports sur l'ensemble de l'administration fédérale.

Terme(s)-clé(s)
  • dépense d’un fonds renouvelable

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1988-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • International Law
OBS

The Commons.

Français

Domaine(s)
  • Droit international
OBS

Il s’agit des biens communs internationaux.

OBS

Rapport de la Commission Brundtland, p. R-23, no. 82.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1981-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Law of Contracts (common law)
  • Insurance Law
OBS

Community. This is a regime somewhat similar to the partnership of acquests except that the husband is the sole administrator of the "common" property other than the property resulting from the work of the wife of which she has the administration and which is called "reserved" property.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des assurances
OBS

La communauté de biens. C'est un régime qui comporte certaines similitudes avec la société d’acquêts avec la différence principale que le mari est le seul administrateur des biens communs, autres que cette partie des biens communs provenant du travail de l'épouse. Cette partie des biens s’appelle les biens réservés de l'épouse et c'est elle qui en a l'administration.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :