TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BIENS CONSOMMATION COURANTE [3 fiches]

Fiche 1 2007-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Sites
CONT

Some of the more common types of lettings that are encouraged are: commercial/retail lettings in a major urban centre where there is a demonstrated demand from the public and harmony with the surrounding streetscape; retail lettings where there is a clearly identified market demand for convenience goods or services, and commercial office lettings for space temporarily not required for federal program use.

Français

Domaine(s)
  • Sites (Urbanisme)
CONT

Voici certains types courants d’opérations de location que l'on encourage : la location de locaux à usage de commerce et pour la vente au détail dans les grandes agglomérations, lorsqu'on constate une demande du public et que cela s’harmonise avec le paysage des rues voisines; la location au détail, lorsqu'on constate clairement une demande sur le marché pour des biens ou des services de consommation courante et la location de locaux pour l'aménagement de bureaux d’affaires lorsque l'on n’ a pas besoin, provisoirement, de ces locaux pour la réalisation de programmes fédéraux.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Saving and Consumption
DEF

Goods normally bought out of current salary.

Terme(s)-clé(s)
  • wage good

Français

Domaine(s)
  • Épargne et consommation
Terme(s)-clé(s)
  • bien de consommation courante
  • bien salarial

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ahorro y consumo
Terme(s)-clé(s)
  • bien salarial
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Aluminum
DEF

Aluminum which has lost its original identity as to source may be considered as secondary. This would include scrap originating in the fabrication of aluminum, which is not consumed at the plant of fabrication, and all material resulting from fabrication, which has lost its original identity regardless of whether consumed at the plant of fabrication or not.

Français

Domaine(s)
  • Aluminium
DEF

Déchets d’aluminium de toute provenance (de la rognure jusqu’aux avions entiers) refondus en présence de sels scorifiant toutes les parties non métalliques.

CONT

L'aluminium secondaire : Une filière alternative où un aluminium de seconde fusion est obtenu à partir du recyclage de vieux(des biens de consommation courante tels les canettes métalliques, les fils électriques, les revêtements de maisons ou des enjoliveurs de roues ayant terminé leur cycle de vie économique) ou de nouveaux rebuts(des retailles et autres résidus résultant de la production d’aluminium primaire, de produits laminés, tréfilés ou moulés à base d’aluminium, ou encore de la transformation de ces produits semi-ouvrés en produits finis). Même si plusieurs raisons expliquent l'engouement de certains utilisateurs en faveur de l'aluminium secondaire(la technologie de production apparaît plus simple, moins coûteuse et moins nocive pour l'environnement; le recyclage des vieux rebuts réduit le taux d’utilisation des ressources non renouvelables et réduit la dépendance des pays faiblement dotés en ressources minières sur les importations étrangères), son principal avantage demeure sa consommation relativement faible d’énergie.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :