TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BIENS DESIGNES [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-05-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Security
- Recruiting of Personnel
- Public Service
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- enhanced reliability status
1, fiche 1, Anglais, enhanced%20reliability%20status
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- enhanced reliability clearance 2, fiche 1, Anglais, enhanced%20reliability%20clearance
correct
- enhanced security clearance 3, fiche 1, Anglais, enhanced%20security%20clearance
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Enhanced reliability status is the type of screening required when the duties or tasks of a position or contract necessitate access to designated information and assets, regardless of the duration of an assignment, appointment or contract. An individual granted enhanced reliability status may access, on a need-to-know basis, designated information and assets. 4, fiche 1, Anglais, - enhanced%20reliability%20status
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cote de fiabilité approfondie
1, fiche 1, Français, cote%20de%20fiabilit%C3%A9%20approfondie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cote de sécurité approfondie 2, fiche 1, Français, cote%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20approfondie
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une cote de fiabilité approfondie est le type d’enquête de sécurité exigé quand les fonctions d’un poste ou d’un marché nécessitent un accès fréquent aux renseignements et biens désignés, quelle que soit la durée de l'affectation, de la nomination ou du marché. La personne ayant obtenu cette cote peut avoir accès, au besoin, à des renseignements et biens désignés. 3, fiche 1, Français, - cote%20de%20fiabilit%C3%A9%20approfondie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Contratación de personal
- Función pública
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- condición aumentada de confiabilidad
1, fiche 1, Espagnol, condici%C3%B3n%20aumentada%20de%20confiabilidad
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Real Estate
- Public Property
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- national portfolio
1, fiche 2, Anglais, national%20portfolio
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
PSPC [Public Services and Procurement Canada] provides work environments for 110 federal departments and agencies, accommodating approximately 272,000 employees. The national portfolio is managed by six regions: Atlantic, Québec, National Capital (Ottawa-Gatineau and Nunavut), Ontario, Western and Pacific. ... Approximately 6.5 million m² (87%) of the department's 7.4 million m² of real property is office space, with the remaining 924,000 m² (13%) being comprised of common-use buildings (for example, warehouses), special properties (for example, training centres) and designated properties (for example, the Parliament Buildings). The national portfolio also includes central heating and cooling plants, engineering assets (for example, bridges and dams) and housing. 2, fiche 2, Anglais, - national%20portfolio
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Immobilier
- Propriétés publiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- portefeuille national
1, fiche 2, Français, portefeuille%20national
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Portefeuille national. [...] Environ 6 500 000 m²(87 %) des 7 400 000 m² de biens immobiliers du ministère représentent des locaux à bureaux. Pour le reste, soit 924 000 m²(13 %), ce sont des immeubles à usage commun(par exemple des entrepôts), des immeubles à vocation particulière(par exemple des centres de formation) et des immeubles désignés(par exemple les édifices du Parlement). Le portefeuille national comprend également des centrales de chauffage et de refroidissement, des ouvrages techniques(par exemple des ponts et des barrages) et des habitations. 2, fiche 2, Français, - portefeuille%20national
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-01-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Museums and Heritage
- Economic Co-operation and Development
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Movable Cultural Property Grant
1, fiche 3, Anglais, Movable%20Cultural%20Property%20Grant
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Movable Cultural Property Grants help designated organizations acquire cultural property of outstanding significance and national importance to Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Movable%20Cultural%20Property%20Grant
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Canadian Heritage. 2, fiche 3, Anglais, - Movable%20Cultural%20Property%20Grant
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Muséologie et patrimoine
- Coopération et développement économiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Subvention de biens culturels mobiliers
1, fiche 3, Français, Subvention%20de%20biens%20culturels%20mobiliers
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les subventions de biens culturels mobiliers aident les organismes désignés à acquérir des biens culturels d’intérêt exceptionnel et d’importance nationale pour le Canada. 1, fiche 3, Français, - Subvention%20de%20biens%20culturels%20mobiliers
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Patrimoine canadien. 2, fiche 3, Français, - Subvention%20de%20biens%20culturels%20mobiliers
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Protection of Property
- Arts and Culture (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- controlled cultural property
1, fiche 4, Anglais, controlled%20cultural%20property
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The export of controlled cultural property is subject to a permit procedure which is administered only by designated permit issuing officers at specified CBSA [Canada Border Services Agency] offices across Canada. 1, fiche 4, Anglais, - controlled%20cultural%20property
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité des biens
- Arts et Culture (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bien culturel contrôlé
1, fiche 4, Français, bien%20culturel%20contr%C3%B4l%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'exportation de biens culturels contrôlés est soumise à une procédure de délivrance des licences qui est administrée seulement par des agents désignés dans certains bureaux de l'ASFC [Agence des services frontaliers du Canada] 1, fiche 4, Français, - bien%20culturel%20contr%C3%B4l%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-11-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Protection of Property
- IT Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- security level
1, fiche 5, Anglais, security%20level
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- level of security 2, fiche 5, Anglais, level%20of%20security
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The combination of a hierarchical security classification and a security category that represents the sensitivity of an object or the security clearance of an individual. 3, fiche 5, Anglais, - security%20level
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Of classified or designated information, documents or assets. 2, fiche 5, Anglais, - security%20level
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
security level: term and definition standardized by ISO/IEC (International Electrotechnical Commission). 4, fiche 5, Anglais, - security%20level
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des biens
- Sécurité des TI
Fiche 5, La vedette principale, Français
- niveau de sécurité
1, fiche 5, Français, niveau%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Combinaison de la classification de sécurité hiérarchique et d’une catégorie de sécurité, qui représente la sensibilité d’un objet ou l’habilitation d’accès d’un individu. 2, fiche 5, Français, - niveau%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
De renseignements, de documents ou de biens classifiés ou désignés. 3, fiche 5, Français, - niveau%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
niveau de sécurité : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI (Commission électrotechnique internationale). 4, fiche 5, Français, - niveau%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Protección de los bienes
- Seguridad de IT
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- nivel de protección
1, fiche 5, Espagnol, nivel%20de%20protecci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- nivel de seguridad 1, fiche 5, Espagnol, nivel%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En la protección de las computadoras (ordenadores) es la clasificación de la información definida por un nivel de sensibilidad y, en algunos casos, por la designación de uno o más compartimientos. 1, fiche 5, Espagnol, - nivel%20de%20protecci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- secure area
1, fiche 6, Anglais, secure%20area
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A designated location or area within which NATO or NATO-led forces accept a specified degree of responsibility for persons or property and may impose restrictions on movement. 1, fiche 6, Anglais, - secure%20area
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The use of force may be authorized to establish and protect a secure area. 1, fiche 6, Anglais, - secure%20area
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
secure area: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 6, Anglais, - secure%20area
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- zone protégée
1, fiche 6, Français, zone%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Lieu ou zone désignés dans lesquels des forces de l'OTAN ou dirigées par l'OTAN assument un certain degré de responsabilité à l'endroit de personnes ou de biens et peuvent imposer des restrictions de mouvements. 1, fiche 6, Français, - zone%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le recours à la force peut être autorisé pour établir et protéger cette zone. 1, fiche 6, Français, - zone%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
zone protégée : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 6, Français, - zone%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-09-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Taxation
- Property Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- family trust
1, fiche 7, Anglais, family%20trust
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Family trust arrangements allow property to be held by a trust for the benefit of beneficiaries under the trust. Trusts are used for many purposes, including succession planning for businesses and dealing with the needs of beneficiaries in special circumstances, such as age and disability. 1, fiche 7, Anglais, - family%20trust
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fiscalité
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fiducie familiale
1, fiche 7, Français, fiducie%20familiale
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- fiducie de famille 2, fiche 7, Français, fiducie%20de%20famille
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme fiduciaire permettant de détenir des biens dans une fiducie au profit des bénéficiaires désignés. Les fiducies servent à de nombreuses fins, notamment pour planifier la succession des entreprises et pour subvenir aux besoins des bénéficiaires dans des circonstances bien précises, comme l'âge ou l'invalidité. 1, fiche 7, Français, - fiducie%20familiale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-01-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Government Programs (Non-Canadian)
- Forms Design
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Call-up Against Multiple Standing Offers
1, fiche 8, Anglais, Call%2Dup%20Against%20Multiple%20Standing%20Offers
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The purpose of form DSS-MAS-944, Call-Up Against Multiple Standing Offers (a french version entitled "Commande subséquente à plusieurs offres à commandes, PWGSC-TPSGC 945", is also available) is to allow an identified user to issue a single call-up against various standing offers (not to exceed $40,000) to a single supplier who is the authorized agent of different offerors, when those offerors each hold a valid standing offer with Canada for identified goods. 1, fiche 8, Anglais, - Call%2Dup%20Against%20Multiple%20Standing%20Offers
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
- Imprimés et formules
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Commande subséquente à plusieurs offres à commandes
1, fiche 8, Français, Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20plusieurs%20offres%20%C3%A0%20commandes
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le formulaire PWGSC-TPSGC 945, Commande subséquente à plusieurs offres à commandes,(une version anglaise intitulée «Call-Up Against Multiple Standing Offers, DSS-MAS 944», est également disponible) permet à un utilisateur désigné de passer avec un fournisseur unique, qui est l'agent autorisé de différents proposants, une seule commande touchant diverses offres à commandes et ne dépassant pas 40 000 $, lorsque chaque proposant à établi une offre à commandes valable avec le Canada pour des biens désignés. 1, fiche 8, Français, - Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20plusieurs%20offres%20%C3%A0%20commandes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-04-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Corporate Security
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- secure zone
1, fiche 9, Anglais, secure%20zone
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In order to safeguard designated and classified information and assets, most areas within the department shall be categorized into specific secure zones ... 2, fiche 9, Anglais, - secure%20zone
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 9, La vedette principale, Français
- zone d’accès réservé
1, fiche 9, Français, zone%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20r%C3%A9serv%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Afin d’assurer la sécurité des renseignements et des biens désignés et classifiés, il faut établir, dans la plupart des aires aménagés à l'intérieur du Ministère, des zones d’accès réservé clairement délimitées [...] 2, fiche 9, Français, - zone%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20r%C3%A9serv%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Il y a 5 types de zones d’accès réservé : zone publique, zone d’accueil, zone de travail, zone de sécurité, zone de haute sécurité. 3, fiche 9, Français, - zone%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20r%C3%A9serv%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-11-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Architecture
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Local Architectural Conservation Advisory Committee
1, fiche 10, Anglais, Local%20Architectural%20Conservation%20Advisory%20Committee
correct, Ontario
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- LACAC 1, fiche 10, Anglais, LACAC
correct, Ontario
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The mandate of LACAC is to advise City Council on matters relating to Ottawa's Heritage (pursuant to the Ontario Heritage Act), specifically on issues of built heritage, including cultural heritage landscapes. This would include identifying properties and areas in the City of Ottawa that may deserve protection; providing City Council with advice in applications to alter designated heritage properties and new construction in heritage districts; advising property owners on appropriate conservation and maintenance practices; promoting heritage conservation within the community and advocating of threatened heritage resources. 1, fiche 10, Anglais, - Local%20Architectural%20Conservation%20Advisory%20Committee
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Architecture
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur la conservation de l’architecture locale
1, fiche 10, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20la%20conservation%20de%20l%26rsquo%3Barchitecture%20locale
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CCCAL 1, fiche 10, Français, CCCAL
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le CCCAL a pour mandat de donner des avis au Conseil municipal sur des questions relatives au patrimoine bâti, y compris les paysages culturels patrimoniaux. Cette tâche comprend le dénombrement des biens et des secteurs de la ville d’Ottawa dont la protection est justifiée; la formulation d’opinions au Conseil municipal sur les demandes visant à modifier des biens désignés et sur la construction dans les districts de conservation du patrimoine; l'offre de conseils aux propriétaires sur les méthodes appropriées de conservation et d’entretien; la promotion de la conservation au patrimoine dans la collectivité. 1, fiche 10, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20la%20conservation%20de%20l%26rsquo%3Barchitecture%20locale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Real Estate
- Special-Language Phraseology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- contractor personnel
1, fiche 11, Anglais, contractor%20personnel
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Contractor personnel who require access to designated information, assets or sensitive work sites shall each hold a valid enhanced reliability screening, granted or approved by ISD [Industrial Security Division]; ... 2, fiche 11, Anglais, - contractor%20personnel
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Immobilier
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- membres du personnel de l’entrepreneur
1, fiche 11, Français, membres%20du%20personnel%20de%20l%26rsquo%3Bentrepreneur
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- personnel de l’entrepreneur 2, fiche 11, Français, personnel%20de%20l%26rsquo%3Bentrepreneur
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les membres du personnel de l'entrepreneur qui doivent avoir accès à des renseignements ou à des biens désignés ou à des établissements de travail où l'accès est réglementé doivent tous détenir une cote de sécurité en bonne et due forme au niveau de la vérification approfondie de la fiabilité, attribuée ou approuvée par la DSI [Division de la sécurité industrielle]. 1, fiche 11, Français, - membres%20du%20personnel%20de%20l%26rsquo%3Bentrepreneur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-06-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Corporate Security
- Real Estate
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- designated asset
1, fiche 12, Anglais, designated%20asset
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Contractor personnel who require access to designated information, assets or sensitive work sites shall each hold a valid enhanced reliability screening granted or approved by ISD [Industrial Security Division]. 2, fiche 12, Anglais, - designated%20asset
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- designated assets
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Immobilier
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bien désigné
1, fiche 12, Français, bien%20d%C3%A9sign%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les membres du personnel de l'entrepreneur qui doivent avoir accès à des renseignements ou à des biens désignés ou à des établissements de travail où l'accès est réglementé doivent tous détenir une cote de sécurité en bonne et due forme au niveau de la vérification approfondie de la fiabilité, attribuée ou approuvée par la DSI [Division de la sécurité industrielle]. 2, fiche 12, Français, - bien%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- biens désignés
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Standards
- IT Security
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Technical Security Standard for Information Technology
1, fiche 13, Anglais, Technical%20Security%20Standard%20for%20Information%20Technology
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- TSSIT 1, fiche 13, Anglais, TSSIT
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
This document, titled "Technical Security Standard for Information Technology" (TSSIT), is designed to assist users in implementing cost-effective security in their information technology (IT) environments. The purpose of TSSIT is to set out the detailed administrative, technical and procedural safeguards required in an IT environment in order to implement the requirements of the "Security" volume, Treasury Board Manual, herein referred to as the "Security Policy of the Government of Canada" (GSP). This document is a technical-level standard for the protection of classified and designated information stored, processed or communicated on electronic data processing equipment. Government information is to be adequately protected through good, basic information management and physical and material management procedures. This technical standard has been developed, approved and issued pursuant to the lead agency role of the Royal Canadian Mounted Police as stated in the guidelines to the GSP. 1, fiche 13, Anglais, - Technical%20Security%20Standard%20for%20Information%20Technology
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Government of Canada Technical Security Standards for Information Technology
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de normes
- Sécurité des TI
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Norme de sécurité technique dans le domaine de la technologie de l’information
1, fiche 13, Français, Norme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20technique%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
- NSTTI 1, fiche 13, Français, NSTTI
nom féminin, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La présente «Norme de sécurité technique dans le domaine de la technologie de l'information»(NSTTI) a pour but d’aider les utilisateurs à prendre des mesures efficaces et peu coûteuses pour assurer la sécurité de leurs installations informatiques. Elles font état des mesures administratives, des techniques et des procédures requises pour satisfaire aux exigences énoncées dans le volume «Sécurité» du Manuel du Conseil du Trésor, appelé ci-après la Politique du gouvernement du Canada sur la sécurité(PGCS). Cette norme s’applique à la protection des renseignements désignés ou classifiés qui sont stockés, traités ou transmis par voie électronique. Les renseignements gouvernementaux doivent être bien protégés par le respect des principles de base de la saine gestion de l'information et des biens. La Gendarmerie royale du Canada(GRC) a élaboré, approuvé et émis cette norme à titre d’organisme-conseil en matière de sécurité, selon les lignes directrices de la PGCS. 1, fiche 13, Français, - Norme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20technique%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Normes de sécurité techniques du Gouvernement du Canada dans le domaine de la technologie de l’information
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Taxation
- Private Law
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Specified Tangible Personal Property (GST) Regulations
1, fiche 14, Anglais, Specified%20Tangible%20Personal%20Property%20%28GST%29%20Regulations
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Regulations Prescribing the Threshold Amount Respecting Specified Tangible Personal Property 2, fiche 14, Anglais, Regulations%20Prescribing%20the%20Threshold%20Amount%20Respecting%20Specified%20Tangible%20Personal%20Property
correct, Canada
- Regulations Prescribing the Threshold Amount and Percentage of the Tax Respecting Specified Tangible Personal Property 3, fiche 14, Anglais, Regulations%20Prescribing%20the%20Threshold%20Amount%20and%20Percentage%20of%20the%20Tax%20Respecting%20Specified%20Tangible%20Personal%20Property
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Fiscalité
- Droit privé
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Règlement sur les biens meubles corporels désignés(TPS)
1, fiche 14, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20biens%20meubles%20corporels%20d%C3%A9sign%C3%A9s%28TPS%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Règlement fixant le montant applicable aux biens meubles corporels désignés 2, fiche 14, Français, R%C3%A8glement%20fixant%20le%20montant%20applicable%20aux%20biens%20meubles%20corporels%20d%C3%A9sign%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
- Règlement fixant le montant et le pourcentage de la taxe applicables aux biens meubles corporels désignés 3, fiche 14, Français, R%C3%A8glement%20fixant%20le%20montant%20et%20le%20pourcentage%20de%20la%20taxe%20applicables%20aux%20biens%20meubles%20corporels%20d%C3%A9sign%C3%A9s
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-10-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- secured debenture
1, fiche 15, Anglais, secured%20debenture
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A debenture providing a fixed charge on specified company assets. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 15, Anglais, - secured%20debenture
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
In liquidation, a debenture ranks behind current liabilities, if so specified, and/or first and general mortgage bonds. In effect, the security is the general credit of the issuer. Sometimes, they are partly secured by certain assets which are not sufficient to provide a full mortgage (such as the assets of a subsidiary or a regional operation). In such cases they are known as secured debentures. 1, fiche 15, Anglais, - secured%20debenture
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 15, La vedette principale, Français
- débenture garantie
1, fiche 15, Français, d%C3%A9benture%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
En cas de liquidation, les débentures prennent rang après le passif à court terme s’il y a une stipulation à cet effet et après les obligations première hypothèque et les obligations hypothèque générale. En fait, la garantie repose sur la cote de solvabilité de la compagnie émettrice. Quelquefois, ces titres sont partiellement garantis par certains biens dont la valeur n’ est pas suffisante pour garantir la totalité de l'emprunt(tels que les biens d’une filiale ou d’une exploitation régionale). En de pareils cas, ces titres sont désignés par l'appellation «débentures garanties». 1, fiche 15, Français, - d%C3%A9benture%20garantie
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-10-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- specified intangible personal property 1, fiche 16, Anglais, specified%20intangible%20personal%20property
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- biens meubles incorporels désignés
1, fiche 16, Français, biens%20meubles%20incorporels%20d%C3%A9sign%C3%A9s
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-04-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- safeguarding of designated information
1, fiche 17, Anglais, safeguarding%20of%20designated%20information
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Information technology security standards.... This document establishes operational standard for the safeguarding of classified and designated information electronically processed, stored or transmitted. It also applies to the safeguarding of classified and designated information technology assets. 1, fiche 17, Anglais, - safeguarding%20of%20designated%20information
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- protection des renseignements désignés
1, fiche 17, Français, protection%20des%20renseignements%20d%C3%A9sign%C3%A9s
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Normes de sécurité--Technologie de l'information(...) Le présent document établit les normes opérationnelles s’appliquant à la protection des renseignements classifiés et désignés qui sont traités, stockés ou transmis électroniquement ainsi que des biens classifiés et désignés liés à la technologie de l'information. 1, fiche 17, Français, - protection%20des%20renseignements%20d%C3%A9sign%C3%A9s
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-04-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- safeguarding of classified information
1, fiche 18, Anglais, safeguarding%20of%20classified%20information
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Information technology security standards.... This document establishes operational standard for the safeguarding of classified and designated information electronically processed, stored or transmitted. It also applies to the safeguarding of classified and designated information technology assets. 1, fiche 18, Anglais, - safeguarding%20of%20classified%20information
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- protection des renseignements classifiés
1, fiche 18, Français, protection%20des%20renseignements%20classifi%C3%A9s
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Normes de sécurité--Technologie de l'information(...) Le présent document établit les normes opérationnelles s’appliquant à la protection des renseignements classifiés et désignés qui sont traités, stockés ou transmis électroniquement ainsi que des biens classifiés et désignés liés à la technologie de l'information. 1, fiche 18, Français, - protection%20des%20renseignements%20classifi%C3%A9s
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-03-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- information electronically transmitted
1, fiche 19, Anglais, information%20electronically%20transmitted
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Information technology security standards.... This document establishes operational standards for the safeguarding of classified and designated information electronically processed, stored or transmitted. It also applies to the safeguarding of classified and designated information technology assets. The application of the standards is described in the accountability framework included in the Foreword to the Security Policy. 1, fiche 19, Anglais, - information%20electronically%20transmitted
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 19, La vedette principale, Français
- renseignement transmis électroniquement
1, fiche 19, Français, renseignement%20transmis%20%C3%A9lectroniquement
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Normes de sécurité-Technologie de l'information(...) Le présent document établit les normes opérationnelles s’appliquant à la protection des renseignements classifiés et désignés qui sont traités, stockés ou transmis électroniquement ainsi que des biens classifiés et désignés liés à la technologie de l'information. L'application des normes est décrite dans le cadre de responsabilité contenu dans l'avant-propos de la politique. 1, fiche 19, Français, - renseignement%20transmis%20%C3%A9lectroniquement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-03-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- information electronically processed
1, fiche 20, Anglais, information%20electronically%20processed
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Information technology security standards.... This document establishes operational standards for the safeguarding of classified and designated information electronically processed, stored or transmitted. It also applies to the safeguarding of classified and designated information technology assets. The application of the standards is described in the accountability framework included in the Foreword to the Security Policy. 1, fiche 20, Anglais, - information%20electronically%20processed
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 20, La vedette principale, Français
- renseignement traité électroniquement
1, fiche 20, Français, renseignement%20trait%C3%A9%20%C3%A9lectroniquement
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Normes de sécurité-Technologie de l'information(...) Le présent document établit les normes opérationnelles s’appliquant à la protection des renseignements classifiés et désignés qui sont traités, stockés ou transmis électroniquement ainsi que des biens classifiés et désignés liés à la technologie de l'information. L'application des normes est décrite dans le cadre de responsabilité contenu dans l'avant-propos de la politique. 1, fiche 20, Français, - renseignement%20trait%C3%A9%20%C3%A9lectroniquement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-03-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- information technology processing area
1, fiche 21, Anglais, information%20technology%20processing%20area
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Access to information technology processing areas and classified or designated information or assets is to be revoked when employees terminate employment or when their duties no longer require access. 1, fiche 21, Anglais, - information%20technology%20processing%20area
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 21, La vedette principale, Français
- zone de traitement de la technologie de l’information
1, fiche 21, Français, zone%20de%20traitement%20de%20la%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
On doit supprimer le droit d’accès de tout employé qui quitte son emploi ou dont les fonctions ne requièrent plus l'accès aux zones de traitement de la technologie de l'information et à des renseignements ou biens classifiés ou désignés. 1, fiche 21, Français, - zone%20de%20traitement%20de%20la%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-03-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- IT Security
- Protection of Property
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- designated classified information technology asset
1, fiche 22, Anglais, designated%20classified%20information%20technology%20asset
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Information and Administrative Management. Security.... This document ... applies to the safeguarding of classified and designated information technology assets. 1, fiche 22, Anglais, - designated%20classified%20information%20technology%20asset
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Sécurité des biens
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bien désigné lié à la technologie de l’information
1, fiche 22, Français, bien%20d%C3%A9sign%C3%A9%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Gestion de l'information et gestion administrative. Sécurité. [...] Le présent document [traite] des biens classifiés et désignés liés à la technologie de l'information. 1, fiche 22, Français, - bien%20d%C3%A9sign%C3%A9%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-03-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- IT Security
- Protection of Property
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- classified and designated information technology assets
1, fiche 23, Anglais, classified%20and%20designated%20information%20technology%20assets
correct, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Information and Administrative Management. Security.... This document ... applies to the safeguarding of classified and designated information technology assets. 1, fiche 23, Anglais, - classified%20and%20designated%20information%20technology%20assets
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Sécurité des biens
Fiche 23, La vedette principale, Français
- biens classifiés et désignés liés à la technologie de l'information
1, fiche 23, Français, biens%20classifi%C3%A9s%20et%20d%C3%A9sign%C3%A9s%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20technologie%20de%20l%27information
nom masculin, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Gestion de l'information et gestion administrative. Sécurité. [...] Le présent document [traite] des biens classifiés et désignés liés à la technologie de l'information. 1, fiche 23, Français, - biens%20classifi%C3%A9s%20et%20d%C3%A9sign%C3%A9s%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20technologie%20de%20l%27information
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-03-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- IT Security
- Protection of Property
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- classified information technology asset
1, fiche 24, Anglais, classified%20information%20technology%20asset
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Information and Administrative Management. Security.... This document ... applies to the safeguarding of classified and designated information technology assets. 1, fiche 24, Anglais, - classified%20information%20technology%20asset
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Sécurité des biens
Fiche 24, La vedette principale, Français
- bien classifié lié à la technologie de l’information
1, fiche 24, Français, bien%20classifi%C3%A9%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Gestion de l'information et gestion administrative. Sécurité. [...] Le présent document [traite] des biens classifiés et désignés liés à la technologie de l'information. 1, fiche 24, Français, - bien%20classifi%C3%A9%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1991-08-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Specified Tangible Personal Property Regulations
1, fiche 25, Anglais, Specified%20Tangible%20Personal%20Property%20Regulations
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
GST Technical Information Bulletin B-027, Revenue Canada, Customs and Excise. 2, fiche 25, Anglais, - Specified%20Tangible%20Personal%20Property%20Regulations
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Règlement sur les biens meubles corporels désignés
1, fiche 25, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20biens%20meubles%20corporels%20d%C3%A9sign%C3%A9s
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Bulletin de l’Information technique sur la TPS, B-027, Revenu Canada, Douanes et Accise. 2, fiche 25, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20biens%20meubles%20corporels%20d%C3%A9sign%C3%A9s
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1990-11-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- purchase authority document
1, fiche 26, Anglais, purchase%20authority%20document
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Any procurement document authorizing a vendor to deliver prescribed goods or provide specified services at a designated price, location and time. 2, fiche 26, Anglais, - purchase%20authority%20document
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 26, La vedette principale, Français
- document d’autorisation d’achat
1, fiche 26, Français, document%20d%26rsquo%3Bautorisation%20d%26rsquo%3Bachat
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Tout document d’achat autorisant un vendeur à livrer les biens prescrits ou à fournir les services spécifiés à un prix, à un endroit et à une date désignés. 2, fiche 26, Français, - document%20d%26rsquo%3Bautorisation%20d%26rsquo%3Bachat
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1990-04-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Canadian reserve liability "floor" 1, fiche 27, Anglais, Canadian%20reserve%20liability%20%5C%22floor%5C%22
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 27, La vedette principale, Français
- plancher(des biens de placement qui doivent être désignés) pour couvrir le passif de réserve canadienne
1, fiche 27, Français, plancher%28des%20biens%20de%20placement%20qui%20doivent%20%C3%AAtre%20d%C3%A9sign%C3%A9s%29%20pour%20couvrir%20le%20passif%20de%20r%C3%A9serve%20canadienne
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Minimum décrit par l’alinéa 2400(1)b) du RIR, mais non nommé ainsi dans le RIR. 1, fiche 27, Français, - plancher%28des%20biens%20de%20placement%20qui%20doivent%20%C3%AAtre%20d%C3%A9sign%C3%A9s%29%20pour%20couvrir%20le%20passif%20de%20r%C3%A9serve%20canadienne
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Source : formule T2S(1)(L.7). 1, fiche 27, Français, - plancher%28des%20biens%20de%20placement%20qui%20doivent%20%C3%AAtre%20d%C3%A9sign%C3%A9s%29%20pour%20couvrir%20le%20passif%20de%20r%C3%A9serve%20canadienne
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1990-04-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Taxation
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- mean CRL "floor" 1, fiche 28, Anglais, mean%20CRL%20%5C%22floor%5C%22
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Fiscalité
Fiche 28, La vedette principale, Français
- plancher(des biens de placement qui doivent être désignés) déterminé d’après la moyenne du PRC
1, fiche 28, Français, plancher%28des%20biens%20de%20placement%20qui%20doivent%20%C3%AAtre%20d%C3%A9sign%C3%A9s%29%20d%C3%A9termin%C3%A9%20d%26rsquo%3Bapr%C3%A8s%20la%20moyenne%20du%20PRC
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Source : DSTM - Impôt. Formule T2S(1) (L.7). 1, fiche 28, Français, - plancher%28des%20biens%20de%20placement%20qui%20doivent%20%C3%AAtre%20d%C3%A9sign%C3%A9s%29%20d%C3%A9termin%C3%A9%20d%26rsquo%3Bapr%C3%A8s%20la%20moyenne%20du%20PRC
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1988-03-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- unapplied listed personal property loss
1, fiche 29, Anglais, unapplied%20listed%20personal%20property%20loss
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Expression(s) used on the federal income tax return T1 forms. 2, fiche 29, Anglais, - unapplied%20listed%20personal%20property%20loss
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- perte sur des biens personnels désignés non déduite
1, fiche 29, Français, perte%20sur%20des%20biens%20personnels%20d%C3%A9sign%C3%A9s%20non%20d%C3%A9duite
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Expression(s) tirée(s) des déclarations d’impôt T1 au niveau fédéral. 2, fiche 29, Français, - perte%20sur%20des%20biens%20personnels%20d%C3%A9sign%C3%A9s%20non%20d%C3%A9duite
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1988-03-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- listed personal property gain
1, fiche 30, Anglais, listed%20personal%20property%20gain
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 30, La vedette principale, Français
- gain sur des biens personnels désignés
1, fiche 30, Français, gain%20sur%20des%20biens%20personnels%20d%C3%A9sign%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1988-03-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- listed-personal-property loss
1, fiche 31, Anglais, listed%2Dpersonal%2Dproperty%20loss
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Act, S. 41(3). 2, fiche 31, Anglais, - listed%2Dpersonal%2Dproperty%20loss
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 31, La vedette principale, Français
- perte sur des biens personnels désignés
1, fiche 31, Français, perte%20sur%20des%20biens%20personnels%20d%C3%A9sign%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi de l’impôt sur le revenu, art. 41(3). 2, fiche 31, Français, - perte%20sur%20des%20biens%20personnels%20d%C3%A9sign%C3%A9s
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :