TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BIFURQUE [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- forky small minnow mayfly
1, fiche 1, Anglais, forky%20small%20minnow%20mayfly
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Ephemeroptera) of the family Baetidae. 2, fiche 1, Anglais, - forky%20small%20minnow%20mayfly
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- baétis bifurqué
1, fiche 1, Français, ba%C3%A9tis%20bifurqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des éphéméroptères) de la famille des Baetidae. 2, fiche 1, Français, - ba%C3%A9tis%20bifurqu%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-04-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- curve
1, fiche 2, Anglais, curve
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The continuous image of the unit interval. 2, fiche 2, Anglais, - curve
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
A one-dimensional continuum of points in space of two or more dimensions. 3, fiche 2, Anglais, - curve
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- courbe
1, fiche 2, Français, courbe
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lieu des positions successives d’un point qui se meut dans un plan ou dans un espace tridimensionnel. On distingue deux catégories majeures : les courbes aléatoires (calculables point par point) et les courbes déterministes (calculables à partir d’un point initial). 2, fiche 2, Français, - courbe
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les noms des différentes courbes évoquent leur forme : cardioïde (cœur), caustique (en langues de flamme ou en dents de scie), chaînette, conchoïde (coquille), cycloïde (pétales), ellipse, ellipsoïde, focale, hélice, hyperbole, lemniscate de Bernoulli (ruban), néphroïde (rein), parabole, sinusoïde, spirale. 2, fiche 2, Français, - courbe
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
la courbe s’approche, la courbe s’auto-évite, la courbe s’autointersecte, la courbe bifurque, la courbe borne une aire, la courbe se contorsionne, la courbe converge, la courbe croise, la courbe se définit, la courbe se déroule, la courbe se développe, la courbe diverge, la courbe s’emboîte, la courbe s’enroule, la courbe enveloppe, la courbe s’évite, la courbe s’infléchit, la courbe intersecte, la courbe ondule, la courbe passe par les nœuds, la courbe se poursuit, la courbe prend de l'épaisseur, la courbe se referme, la courbe remplit un plan, la courbe représente une évolution, la courbe spirale, la courbe tourne, la courbe se transforme, la courbe traverse 2, fiche 2, Français, - courbe
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
calculer une courbe, construire une courbe, contenir une courbe, définir une courbe, dessiner une courbe, développer une courbe, engendrer une courbe, entourer une courbe, fabriquer artificiellement une courbe, former une courbe, fusionner une courbe, générer une courbe, produire une courbe, suivre une courbe, tracer une courbe 2, fiche 2, Français, - courbe
Record number: 2, Textual support number: 3 PHR
courbe à contact, courbe à dérivée, courbe à rebroussement, courbe à tangente, courbe d’accumulation, courbe de remplissage, courbe de solidarité, courbe de transition de phase, courbe du dragon, courbe en C, courbe en cloche, courbe en escalier, courbe en flèche, courbe en flocon de neige, courbe en serpentin. 2, fiche 2, Français, - courbe
Record number: 2, Textual support number: 4 PHR
allure de courbe, enveloppe de courbe, foyer de courbe, rebroussement de courbe 2, fiche 2, Français, - courbe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Golf
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dogleg
1, fiche 3, Anglais, dogleg
correct, voir observation, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- dog-leg 2, fiche 3, Anglais, dog%2Dleg
voir observation, nom
- dog leg 3, fiche 3, Anglais, dog%20leg
voir observation, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A hole so laid out that, instead of being straight, it turns sharply either to the right or left at about the place where the second shot has to be played. 4, fiche 3, Anglais, - dogleg
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Often, a pond or trees stand in the elbow of the bend to discourage golfers to cut the dogleg. 3, fiche 3, Anglais, - dogleg
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
the term is mostly seen written in one word. 3, fiche 3, Anglais, - dogleg
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Golf
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coude
1, fiche 3, Français, coude
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- trou coudé 2, fiche 3, Français, trou%20coud%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- trou tournant 3, fiche 3, Français, trou%20tournant
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- allée coudée 2, fiche 3, Français, all%C3%A9e%20coud%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- tracé coudé 3, fiche 3, Français, trac%C3%A9%20coud%C3%A9
voir observation, nom masculin, Canada
- trou avec virage 4, fiche 3, Français, trou%20avec%20virage
voir observation, nom masculin, Canada
- déviation 3, fiche 3, Français, d%C3%A9viation
voir observation, verbe, Canada
- chien de fusil 5, fiche 3, Français, chien%20de%20fusil
correct, voir observation, nom masculin, Canada, France
- patte de chien 3, fiche 3, Français, patte%20de%20chien
à éviter, nom féminin, Canada
- dog-leg 6, fiche 3, Français, dog%2Dleg
correct, voir observation, nom masculin, Canada, Europe
- dogleg 7, fiche 3, Français, dogleg
correct, voir observation, nom masculin, Canada, Europe
- dog leg 3, fiche 3, Français, dog%20leg
à éviter, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Trou sur lequel le fairway [au Canada, le vert] tourne franchement à droite ou à gauche. Sur les parcours boisés, il est parfois impossible de voir le green [au Canada, l’allée] depuis le départ. 8, fiche 3, Français, - coude
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Souvent, un marais ou un boisé au creux du coude décourage les moins osés à frapper au-dessus de l’obstacle pour s’éviter un coup supplémentaire. 3, fiche 3, Français, - coude
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Pour signifier un trou qui bifurque, souvent à angle droit, l'Europe francophone utilise surtout le terme anglais «dog-leg» écrit aussi «dog leg» ou «dogleg». Au Canada français, l'usage de «coude» est répandu. L'Office de la langue française du Québec recommande également les termes «trou tournant» et «trou coudé» pour remplacer l'anglicisme «dogleg»; «allée coudée», «racé coudé» et «déviation» l'ont déjà été mais ne le sont plus. Il n’ y a pas lieu d’utiliser les calques «patte de chien» et «chien de fusil», et «tracé coudé» et «trou avec virage» définissent les notions plus qu'il ne constituent des termes. Pour la France, l'Arrêté du 11 décembre 1992 relatif à la terminologie du sport publié dans le Journal officiel de la République française du 20 janvier 1993 recommande «chien de fusil» pour remplacer «dog leg», tout en ajoutant que les termes «allée coudée» et «trou coudé» sont utilisés au Canada; il n’ est pas question de «coude», même si la définition se lit :«Trou dont le tracé dessine un coude très accentué». 3, fiche 3, Français, - coude
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- narrow
1, fiche 4, Anglais, narrow
correct, voir observation, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- narrow rock 2, fiche 4, Anglais, narrow%20rock
correct, voir observation, Canada
- narrow stone 2, fiche 4, Anglais, narrow%20stone
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A rock that is delivered inside the imaginary line to the skip's broom or brush. 3, fiche 4, Anglais, - narrow
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
A rock delivered inside the intended path or target which is the skip's broom at the distant end. 4, fiche 4, Anglais, - narrow
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
When the curler delivering the rock slides narrow of the straight sliding line and flips the rock at the broom, the rock will run straighter longer. 5, fiche 4, Anglais, - narrow
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A "narrow rock" is delivered between the skip's broom and the house or the centre line, the inside of the playing area; a "wide rock" is delivered between the skip's broom and a side line, the outside of the playing area. 2, fiche 4, Anglais, - narrow
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The term "narrow" is used as a noun to mean a delivered rock (deliver a narrow), an adjective to qualify a rock or a delivery (make a narrow delivery), or an adverb to modify an action verb (deliver narrow). 2, fiche 4, Anglais, - narrow
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
The term "inside" refers to the part of a playing area midway between the sides; it thus means, for a curling sheet, an area getting close to the centre line. 2, fiche 4, Anglais, - narrow
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pierre étroite
1, fiche 4, Français, pierre%20%C3%A9troite
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- étroite 2, fiche 4, Français, %C3%A9troite
correct, voir observation, nom féminin
- pierre mince 1, fiche 4, Français, pierre%20mince
correct, voir observation, nom féminin
- mince 3, fiche 4, Français, mince
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pierre lancée qui bifurque un peu plus en direction du point d’arrivée que dans celle du balai ou de la brosse donnée comme cible par le capitaine de l'équipe. 3, fiche 4, Français, - pierre%20%C3%A9troite
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Pierre lancée à l’intérieur de la trajectoire ou de la cible indiquée par le balai ou la brosse du capitaine. 4, fiche 4, Français, - pierre%20%C3%A9troite
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Une «pierre étroite» s’immobilise entre le balai du capitaine et la maison ou la ligne médiane, l’intérieur de l’aire de jeu; une «pierre large» s’immobilise entre le balai du capitaine et un côté de la piste, l’extérieur de l’aire de jeu. 4, fiche 4, Français, - pierre%20%C3%A9troite
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Les termes «étroit(e)» et «mince» s’utilisent comme noms pour signifier la pierre lancée ou comme adjectifs pour qualifier une pierre ou un lancer. 4, fiche 4, Français, - pierre%20%C3%A9troite
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Le terme «intérieur» signifie la partie d’une aire de jeu à mi-chemin entre les côtés; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de la ligne médiane. 4, fiche 4, Français, - pierre%20%C3%A9troite
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Vessels (Medicine)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- common iliac arteries
1, fiche 5, Anglais, common%20iliac%20arteries
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- iliaca communes 1, fiche 5, Anglais, iliaca%20communes
latin, pluriel
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The abdominal aorta divides, on the left side of the body of the fourth lumbar vertebra, into the two common iliac arteries. Each is about 5 cm in length. They diverge from the termination of the aorta, pass downward and lateralward, and divide, opposite the intervertebral fibrocartilage between the last lumbar vertebra and the sacrum, into two branches, the external iliac and hypogastric arteries; the former supplies the lower extremity; the latter, the viscera and parietes of the pelvis. 1, fiche 5, Anglais, - common%20iliac%20arteries
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- arteria iliaca communis
- common iliac artery
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vaisseaux (Médecine)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- artère iliaque primitive
1, fiche 5, Français, art%C3%A8re%20iliaque%20primitive
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- artère iliaque commune 2, fiche 5, Français, art%C3%A8re%20iliaque%20commune
correct, nom féminin
- arteria iliaca communis 2, fiche 5, Français, arteria%20iliaca%20communis
latin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'aorte abdominale bifurque à la hauteur de L4 L5 en 2 artères iliaques primitives droite et gauche. 1, fiche 5, Français, - art%C3%A8re%20iliaque%20primitive
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ancienne nomenclature : artère illiaque primitive. 2, fiche 5, Français, - art%C3%A8re%20iliaque%20primitive
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Redes vasculares (Medicina)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- arteria ilíaca primitiva
1, fiche 5, Espagnol, arteria%20il%C3%ADaca%20primitiva
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Una de las dos ramas terminales de la aorta abdominal; opuesta a la articulación lumbosacra, se convierte en la ilíaca interna, dando también la ilíaca externa. 2, fiche 5, Espagnol, - arteria%20il%C3%ADaca%20primitiva
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-09-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Names of Events
- Environment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Hurricane Gabrielle
1, fiche 6, Anglais, Hurricane%20Gabrielle
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Hurricane Gabrielle emerged from an African wave near the Cape Verde Islands in August 28, 1989. It tracked westward across the tropical Atlantic while strengthening to a large Category 4 hurricane and eventually re-curved into the northern Atlantic. By September 13, the depression lost most of its tropical characteristics as it merged with a developing North Atlantic storm off Newfoundland. Gabrielle was a very large hurricane. 1, fiche 6, Anglais, - Hurricane%20Gabrielle
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Environnement
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ouragan Gabrielle
1, fiche 6, Français, ouragan%20Gabrielle
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'ouragan Gabrielle est issu d’une onde africaine qui s’est formée près des îles du Cap-Vert le 28 août 1989. Il a traversé les latitudes tropicales de l'Atlantique en direction de l'ouest tout en s’intensifiant jusqu'au stade d’ouragan de catégorie 4, puis il a bifurqué vers l'Atlantique Nord. Le 13 septembre, la dépression avait perdu la plupart de ses caractéristiques tropicales lorsqu'elle s’est fondue dans une tempête qui se développait au large de Terre-Neuve, dans l'Atlantique Nord. Gabrielle a été un ouragan d’envergure. 1, fiche 6, Français, - ouragan%20Gabrielle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-01-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Birds
- Animal Biology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- syrinx
1, fiche 7, Anglais, syrinx
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The function of the larynx is the production of the voice, but in birds the voice-producing mechanism, called the "syrinx", is at the forking of the bronchi. 2, fiche 7, Anglais, - syrinx
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Oiseaux
- Biologie animale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- syrinx
1, fiche 7, Français, syrinx
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Chez les oiseaux, l’organe phonateur ou syrinx se situe à la base de la trachée et est commandé par une dizaine de petits muscles destinés à modifier des sons. 2, fiche 7, Français, - syrinx
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le conduit respiratoire des oiseaux ressemble évidemment très fort à celui des reptiles. Le larynx est dépourvu de cordes vocales, un organe phonateur spécial à cette classe, la syrinx, apparaissant au point où la trachée bifurque en deux bronches [...] 3, fiche 7, Français, - syrinx
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-12-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bifurcated contact
1, fiche 8, Anglais, bifurcated%20contact
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- contact jumelé
1, fiche 8, Français, contact%20jumel%C3%A9
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- contact bifurqué 2, fiche 8, Français, contact%20bifurqu%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- contacto bifurcado
1, fiche 8, Espagnol, contacto%20bifurcado
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Contacto empleado en los circuitos impresos, que posee resortes planos con ranuras, que aumenta la flexibilidad del resorte y que proporciona los puntos de contacto adicionales. 2, fiche 8, Espagnol, - contacto%20bifurcado
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-09-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bifurcate
1, fiche 9, Anglais, bifurcate
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- branch 2, fiche 9, Anglais, branch
correct, verbe
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
To qualitatively change the solution path of an equation or a system at a fixed value - called critical value - of a parameter. 3, fiche 9, Anglais, - bifurcate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bifurquer
1, fiche 9, Français, bifurquer
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Se diviser en changeant d’orientation. 2, fiche 9, Français, - bifurquer
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
bifurquer à un point, sur/vers autre chose. 2, fiche 9, Français, - bifurquer
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
L'entité, l'état, la fractale bifurque, le système bifurque. 2, fiche 9, Français, - bifurquer
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Gráficos de computadora
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- bifurcar
1, fiche 9, Espagnol, bifurcar
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Curling
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- rock that bends
1, fiche 10, Anglais, rock%20that%20bends
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- stone that bends 2, fiche 10, Anglais, stone%20that%20bends
correct
- rock that curls 1, fiche 10, Anglais, rock%20that%20curls
correct, Canada
- stone that curls 2, fiche 10, Anglais, stone%20that%20curls
correct
- rock that curves 1, fiche 10, Anglais, rock%20that%20curves
correct, Canada
- stone that curves 2, fiche 10, Anglais, stone%20that%20curves
correct
- rock that swings 1, fiche 10, Anglais, rock%20that%20swings
correct, Canada
- stone that swings 2, fiche 10, Anglais, stone%20that%20swings
correct
- rock that cuts 1, fiche 10, Anglais, rock%20that%20cuts
correct, Canada
- stone that cuts 2, fiche 10, Anglais, stone%20that%20cuts
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A rock that, after being delivered, gradually deviates from its original path. 2, fiche 10, Anglais, - rock%20that%20bends
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Curling
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pierre qui bifurque
1, fiche 10, Français, pierre%20qui%20bifurque
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- pierre qui courbe 1, fiche 10, Français, pierre%20qui%20courbe
correct, nom féminin
- pierre qui coupe 1, fiche 10, Français, pierre%20qui%20coupe
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Pierre qui, une fois lancée, s’écarte graduellement de sa ligne de glisse originale, de la trajectoire qui lui a été impartie. 2, fiche 10, Français, - pierre%20qui%20bifurque
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Curling
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- chip a guard
1, fiche 11, Anglais, chip%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- rub a guard off 1, fiche 11, Anglais, rub%20a%20guard%20off
correct, locution verbale
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
For a rock, to merely touch a rock laying as a guard in front of the house while passing by. 2, fiche 11, Anglais, - chip%20a%20guard
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
chip (verb): For a rock, to graze on another while passing by. 2, fiche 11, Anglais, - chip%20a%20guard
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 11, Anglais, - chip%20a%20guard
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Distinguish "to chip" from "to wick," the action of a delivered rock that unintentionally touches another rock in front of the house and sometimes caroms off and starts gliding in another direction. 2, fiche 11, Anglais, - chip%20a%20guard
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Most sources consider "chip," "rub" and "wick" as synonyms, using one or the other in expressions of which these terms are elements. 2, fiche 11, Anglais, - chip%20a%20guard
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Curling
Fiche 11, La vedette principale, Français
- effleurer une garde
1, fiche 11, Français, effleurer%20une%20garde
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- frôler une garde 2, fiche 11, Français, fr%C3%B4ler%20une%20garde
correct
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre en mouvement, toucher à peine, en passant, une pierre immobilisée en tant que garde devant la maison. 2, fiche 11, Français, - effleurer%20une%20garde
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
effleurer : Pour une pierre, en toucher à peine une autre au passage. 2, fiche 11, Français, - effleurer%20une%20garde
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d’une pierre à lancer. 2, fiche 11, Français, - effleurer%20une%20garde
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Distinguer «effleurer» d’«accrocher», le déplacement de la pierre lancée qui, ratant sa cible, en frappe une autre devant la maison, ou de «ricocher», ce qu'elle fait lorsqu'elle bifurque ensuite dans une autre direction. 2, fiche 11, Français, - effleurer%20une%20garde
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
La plupart des sources considèrent «effleurer», «frôler», «accrocher» et «ricocher» comme des synonymes en employant l’un ou l’autre dans les locutions dont ces termes sont un élément, d’où l’ambiguïté qui peut subsister dans les sens accordés aux locutions nominales et verbales utilisées au curling. 2, fiche 11, Français, - effleurer%20une%20garde
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Curling
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- chip
1, fiche 12, Anglais, chip
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- rub 2, fiche 12, Anglais, rub
correct, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The grazing of [a delivered] rock on another as it passes by. 3, fiche 12, Anglais, - chip
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from a "wick," the action of a delivered rock that unintentionally touches another rock in front of the house and sometimes caroms off and starts gliding in another direction. 4, fiche 12, Anglais, - chip
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Most sources consider "chip," "rub" and "wick" as synonyms, using one or the other in expressions of which these terms are elements. 4, fiche 12, Anglais, - chip
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Curling
Fiche 12, La vedette principale, Français
- effleurement
1, fiche 12, Français, effleurement
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- frôlement 2, fiche 12, Français, fr%C3%B4lement
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Mouvement d’une pierre [lancée] qui en effleure [ou touche à peine] une autre au passage. 3, fiche 12, Français, - effleurement
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Distinguer de l'«accrochage», le déplacement de la pierre lancée qui, ratant sa cible, en frappe une autre devant la maison, ou du «ricochet» lorsqu'elle bifurque ensuite dans une autre direction. 4, fiche 12, Français, - effleurement
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
La plupart des sources considèrent «effleurement», «frôlement», «accrochage» et «ricochet» comme des synonymes en employant l’un ou l’autre ou les formes verbales correspondantes dans les locutions dont ces termes sont un élément, d’où l’ambiguité qui peut subsister dans les sens accordés aux locutions nominales et verbales utilisées au curling. 4, fiche 12, Français, - effleurement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-08-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Respiratory System
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- alveolar duct
1, fiche 13, Anglais, alveolar%20duct
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- alveolar ductule 2, fiche 13, Anglais, alveolar%20ductule
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The somewhat enlarged terminal sections of the bronchioles that branch into the terminal alveoli. 3, fiche 13, Anglais, - alveolar%20duct
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appareil respiratoire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- canal alvéolaire
1, fiche 13, Français, canal%20alv%C3%A9olaire
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Conduit bosselé faisant suite aux bronchioles terminales et s’ouvrant dans les alvéoles pulmonaires. 2, fiche 13, Français, - canal%20alv%C3%A9olaire
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Chaque canal alvéolaire possède une paroi très mince, d’aspect godronné, de nature épithéliale; il est généralement plusieurs fois bifurqué [...] 3, fiche 13, Français, - canal%20alv%C3%A9olaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Leather Industry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bifurcated rivet
1, fiche 14, Anglais, bifurcated%20rivet
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
bifurcated rivet: term standardized by ISO. 2, fiche 14, Anglais, - bifurcated%20rivet
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
- Industrie du cuir
Fiche 14, La vedette principale, Français
- rivet bifurqué
1, fiche 14, Français, rivet%20bifurqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- rivet fendu 2, fiche 14, Français, rivet%20fendu
correct, nom masculin, normalisé
- rivet à tige fendue 3, fiche 14, Français, rivet%20%C3%A0%20tige%20fendue
nom masculin, normalisé
- rivet à gorge 1, fiche 14, Français, rivet%20%C3%A0%20gorge
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
rivet bifurqué(ou fendu ou à gorge), rivet dont l'extrémité est divisée en deux parties qui s’écartent et se rabattent. 1, fiche 14, Français, - rivet%20bifurqu%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
rivet fendu : genre de rivet à tête bombée, dont la tige est fendue pour être rabattue au moment de la pose. 1, fiche 14, Français, - rivet%20bifurqu%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le rivet bifurqué sert à assembler des pièces en matériau peu résistant : carton, tissu, feutre, cuir, etc. 1, fiche 14, Français, - rivet%20bifurqu%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
rivet (à tige) fendu : termes normalisés par l’ISO. 4, fiche 14, Français, - rivet%20bifurqu%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-07-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bifurcated
1, fiche 15, Anglais, bifurcated
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Having two roots. 1, fiche 15, Anglais, - bifurcated
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bifurqué
1, fiche 15, Français, bifurqu%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Divisé en deux parties ou branches. 1, fiche 15, Français, - bifurqu%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1994-09-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- bifurcated
1, fiche 16, Anglais, bifurcated
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Divided into 2 prongs or branches. 2, fiche 16, Anglais, - bifurcated
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bifurqué
1, fiche 16, Français, bifurqu%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une aiguille à deux pointes utilisée pour la vaccination. 1, fiche 16, Français, - bifurqu%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Instrumental médico
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- bifurcado 1, fiche 16, Espagnol, bifurcado
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1978-08-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Paleontology
- Botany
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- bifurcate
1, fiche 17, Anglais, bifurcate
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Forked, or twice forked. 1, fiche 17, Anglais, - bifurcate
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Paléontologie
- Botanique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bifurqué
1, fiche 17, Français, bifurqu%C3%A9
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
fendu en deux branches partant du même point. 1, fiche 17, Français, - bifurqu%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1977-07-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Bouchardiinae
1, fiche 18, Anglais, Bouchardiinae
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[Brachiopods of the] subfamily Bouchardiinae (...) [are] Small thick-shelled forms with [a] slightly Concave palintrope anterior to sharp beak ridges, lacking grooves which usually mark [the] outlines of [the] delthyrium; [the] cardinalia [are] thick, fused, crural bases uniting in [the] hinge platform; [the] median septum [is] nonbifurcate, [there is] no hinge trough; [the] loop [is] premagadiniform (...). "U. Cret. Rec" 1, fiche 18, Anglais, - Bouchardiinae
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Bouchardiinae
1, fiche 18, Français, Bouchardiinae
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[Les Brachiopodes de la ] sous-famille des Bouchardiinae(...) [ont les] bases crurales unies à la plate-forme cardinale; [le] septum [est] non bifurqué. 1, fiche 18, Français, - Bouchardiinae
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1977-06-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Meristellinae
1, fiche 19, Anglais, Meristellinae
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[Brachiopods of the] subfamily Meristellinae [have a] jugal stem (...) with bifurcations present or absent; [the] pedicle-valve muscle field [is] triangular, impressed and longitudinally striate. "U.Ord.-U.Dev.". 1, fiche 19, Anglais, - Meristellinae
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Meristellinae
1, fiche 19, Français, Meristellinae
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[Les Brachiopodes de la] sous-famille des meristellinae [ont un] processus jugal bifurqué et chaque branche peut se recourber en boucle. 1, fiche 19, Français, - Meristellinae
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- forked 1, fiche 20, Anglais, forked
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
man is no more but such a poor, bare forked animal 1, fiche 20, Anglais, - forked
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 20, La vedette principale, Français
- bifurqué 1, fiche 20, Français, bifurqu%C3%A9
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
l'homme au naturel n’ est qu'un pauvre animal nu et bifurqué(Clichés shakespeariens, Guide du traducteur p. 348) 1, fiche 20, Français, - bifurqu%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :