TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BIFURQUER [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-09-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wheelbarrowing
1, fiche 1, Anglais, wheelbarrowing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Wheelbarrowing is a condition that arises when the nosewheel rather than the main gear is forced to support an abnormal share of the aircraft's weight. Touching down on the nosewheel, excessive braking, or friction between the wheels and runway caused by a side-skid may cause wheelbarrowing. Wheelbarrowing can damage a nosewheel or cause an aircraft to yaw uncontrollably off its intended course.. 2, fiche 1, Anglais, - wheelbarrowing
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
During take-off, "wheelbarrowing" may occur at lower speeds than during landing due to the slipstream increasing the lifting effect of the horizontal stabilizer. The use of excessive forward elevator control pressure during take-off to hold the aircraft on the ground to speeds above normal take-off speed could, if a "yaw" force is introduced, result in serious wheelbarrowing. 3, fiche 1, Anglais, - wheelbarrowing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- brouettage
1, fiche 1, Français, brouettage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le brouettage se produit lorsque le train avant plutôt que le train principal, est forcé de supporter une portion excessive de la masse de l'avion. Toucher le sol du train avant, un freinage exagéré, ou le frottement entre les roues et la piste causé par un dérapage peuvent se traduire par du brouettage. Le brouettage peut causer des dommages au train avant ou faire bifurquer l'avion. 2, fiche 1, Français, - brouettage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pendant le décollage, le «brouettage» peut se produire à des vitesses plus faibles qu’au cours de l’atterrissage puisque le souffle de l’hélice augmente la portance du stabilisateur. Pendant le décollage, si le pilote pousse excessivement sur le manche pour maintenir l’avion au sol à des vitesses supérieures à la vitesse de décollage normale et si une force en lacet apparaît, un grave brouettage risque de se présenter. 3, fiche 1, Français, - brouettage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-01-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wick
1, fiche 2, Anglais, wick
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- wick a rock 2, fiche 2, Anglais, wick%20a%20rock
correct, Canada
- wick a stone 3, fiche 2, Anglais, wick%20a%20stone
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to miss its mark and unintentionally touch another rock in front of the house. 3, fiche 2, Anglais, - wick
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The rock sometimes caroms off the hit rock and starts gliding in another direction. Distinguish from "to chip" or "rub," the action of a delivered rock that grazes on another as it passes by. 3, fiche 2, Anglais, - wick
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Most sources consider "chip," "rub" and "wick" as synonyms, using one or the other in expressions of which these terms are elements. 3, fiche 2, Anglais, - wick
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Français
- accrocher
1, fiche 2, Français, accrocher
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- accrocher une pierre 1, fiche 2, Français, accrocher%20une%20pierre
correct
- ricocher 2, fiche 2, Français, ricocher
correct
- ricocher sur une pierre 1, fiche 2, Français, ricocher%20sur%20une%20pierre
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, rater son but en allant se frapper sur une autre en avant de la maison. 1, fiche 2, Français, - accrocher
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette pierre dévie parfois de sa course et se dirige dans une autre direction; on dit alors qu'elle ricoche. Distinguer de «effleurer» ou «frôler», action de la pierre lancée qui ne fait que toucher légèrement une autre pierre au passage, sans bifurquer. 1, fiche 2, Français, - accrocher
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La plupart des sources considèrent «effleurer», «frôler», «accrocher» et «ricocher» comme des synonymes en employant l’un ou l’autre dans les locutions dont ces termes sont un élément, d’où l’ambiguïté qui peut subsister dans les sens accordés aux locutions nominales et verbales utilisées au curling. 1, fiche 2, Français, - accrocher
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-07-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Speleology
- Mineshaft Sinking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fork
1, fiche 3, Anglais, fork
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Spéléologie
- Fonçage des puits de mines
Fiche 3, La vedette principale, Français
- se bifurquer
1, fiche 3, Français, se%20bifurquer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La galerie de gauche partant de la bifurcation(A) est plus étroite et plus basse; elle ne tarde pas elle-même à se bifurquer, au point E. 2, fiche 3, Français, - se%20bifurquer
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
[...] nous aurons regagné le point où les deux galeries se bifurquent. 3, fiche 3, Français, - se%20bifurquer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-09-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bifurcate
1, fiche 4, Anglais, bifurcate
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- branch 2, fiche 4, Anglais, branch
correct, verbe
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To qualitatively change the solution path of an equation or a system at a fixed value - called critical value - of a parameter. 3, fiche 4, Anglais, - bifurcate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bifurquer
1, fiche 4, Français, bifurquer
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Se diviser en changeant d’orientation. 2, fiche 4, Français, - bifurquer
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
bifurquer à un point, sur/vers autre chose. 2, fiche 4, Français, - bifurquer
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
L’entité, l’état, la fractale bifurque, le système bifurque. 2, fiche 4, Français, - bifurquer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Gráficos de computadora
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- bifurcar
1, fiche 4, Espagnol, bifurcar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Curling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wide open hit
1, fiche 5, Anglais, wide%20open%20hit
correct, locution nominale
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A rock that hits another directly, the hit rock being pushed in the same direction, adopting the same path as the delivered rock to, most of the time, be taken out of play. 2, fiche 5, Anglais, - wide%20open%20hit
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
hit (noun): Action of a delivered rock coming into contact with an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or with one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 2, fiche 5, Anglais, - wide%20open%20hit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Curling
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coup direct
1, fiche 5, Français, coup%20direct
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- coup ouvert 1, fiche 5, Français, coup%20ouvert
correct, nom masculin
- frappé direct 2, fiche 5, Français, frapp%C3%A9%20direct
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pierre qui en frappe une autre fermement, de sorte que la pierre frappée adopte la même trajectoire que la pierre lancée, sans bifurquer, pour, la plupart du temps, être sortie du jeu. 2, fiche 5, Français, - coup%20direct
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
frappé (nom) : Action d’une pierre lancée qui entre en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu’elle devienne une garde ou qu’elle se positionne pour représenter un point potentiel. 2, fiche 5, Français, - coup%20direct
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Curling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rock that has to bend
1, fiche 6, Anglais, rock%20that%20has%20to%20bend
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- stone that has to bend 2, fiche 6, Anglais, stone%20that%20has%20to%20bend
correct
- rock that has to curl 1, fiche 6, Anglais, rock%20that%20has%20to%20curl
correct, Canada
- stone that has to curl 2, fiche 6, Anglais, stone%20that%20has%20to%20curl
correct
- rock that has to curve 1, fiche 6, Anglais, rock%20that%20has%20to%20curve
correct, Canada
- stone that has to curve 2, fiche 6, Anglais, stone%20that%20has%20to%20curve
correct
- rock that has to swing 1, fiche 6, Anglais, rock%20that%20has%20to%20swing
correct, Canada
- stone that has to swing 2, fiche 6, Anglais, stone%20that%20has%20to%20swing
correct
- rock that has to cut 1, fiche 6, Anglais, rock%20that%20has%20to%20cut
correct, Canada
- stone that has to cut 2, fiche 6, Anglais, stone%20that%20has%20to%20cut
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A rock that, to reach the position indicated by the skip, must, after being delivered, gradually deviate from its original path. 2, fiche 6, Anglais, - rock%20that%20has%20to%20bend
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Curling
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pierre qui doit bifurquer
1, fiche 6, Français, pierre%20qui%20doit%20bifurquer
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- pierre qui doit courber 1, fiche 6, Français, pierre%20qui%20doit%20courber
correct, nom féminin
- pierre qui doit couper 1, fiche 6, Français, pierre%20qui%20doit%20couper
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pierre qui, pour atteindre l’objectif indiqué par le skip, doit, une fois lancée, s’écarter graduellement de sa ligne de glisse originale. 2, fiche 6, Français, - pierre%20qui%20doit%20bifurquer
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Curling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- roll to a side
1, fiche 7, Anglais, roll%20to%20a%20side
correct, voir observation, locution verbale
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- roll to a side of the sheet 2, fiche 7, Anglais, roll%20to%20a%20side%20of%20the%20sheet
correct, voir observation, locution verbale
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to start rolling in the direction of one side of the sheet after having hit another rock on the play. 2, fiche 7, Anglais, - roll%20to%20a%20side
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
roll (verb): For a delivered rock, to move while turning on itself after having hit a stationary rock on the play. 2, fiche 7, Anglais, - roll%20to%20a%20side
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Do not confuse "to roll outside," where the rock still glides towards the button while getting closer to a side of the sheet, and "to roll to a side," where the rock changes its course and starts rolling towards a side line. 2, fiche 7, Anglais, - roll%20to%20a%20side
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Curling
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rouler vers le côté
1, fiche 7, Français, rouler%20vers%20le%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, locution verbale
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- rouler vers un côté de la piste 2, fiche 7, Français, rouler%20vers%20un%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20la%20piste
correct, locution verbale
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, bifurquer en direction d’un côté de la piste après avoir heurté une pierre en jeu. 2, fiche 7, Français, - rouler%20vers%20le%20c%C3%B4t%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire sur le jeu. 2, fiche 7, Français, - rouler%20vers%20le%20c%C3%B4t%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Distinguer entre «rouler vers l’extérieur», où la pierre continue sa course vers le bouton tout en se rapprochant d’un côté de la piste, et «rouler vers le côté» où elle change de trajectoire pour se diriger vers un côté de la piste. 2, fiche 7, Français, - rouler%20vers%20le%20c%C3%B4t%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- rock that is starting to bend
1, fiche 8, Anglais, rock%20that%20is%20starting%20to%20bend
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- stone that is starting to bend 2, fiche 8, Anglais, stone%20that%20is%20starting%20to%20bend
correct
- rock that is starting to curl 1, fiche 8, Anglais, rock%20that%20is%20starting%20to%20curl
correct, Canada
- stone that is starting to curl 2, fiche 8, Anglais, stone%20that%20is%20starting%20to%20curl
correct
- rock that is starting to curve 1, fiche 8, Anglais, rock%20that%20is%20starting%20to%20curve
correct, Canada
- stone that is starting to curve 2, fiche 8, Anglais, stone%20that%20is%20starting%20to%20curve
correct
- rock that is starting to swing 1, fiche 8, Anglais, rock%20that%20is%20starting%20to%20swing
correct, Canada
- stone that is starting to swing 2, fiche 8, Anglais, stone%20that%20is%20starting%20to%20swing
correct
- rock that is starting to cut 1, fiche 8, Anglais, rock%20that%20is%20starting%20to%20cut
correct, Canada
- stone that is starting to cut 2, fiche 8, Anglais, stone%20that%20is%20starting%20to%20cut
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A rock that, after being delivered, slowly deviates from its original path. 2, fiche 8, Anglais, - rock%20that%20is%20starting%20to%20bend
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pierre qui commence à bifurquer
1, fiche 8, Français, pierre%20qui%20commence%20%C3%A0%20bifurquer
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- pierre qui commence à courber 1, fiche 8, Français, pierre%20qui%20commence%20%C3%A0%20courber
correct, nom féminin
- pierre qui commence à couper 1, fiche 8, Français, pierre%20qui%20commence%20%C3%A0%20couper
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pierre qui, une fois lancée, s’engage dans une trajectoire déviant de sa ligne de glisse originale. 2, fiche 8, Français, - pierre%20qui%20commence%20%C3%A0%20bifurquer
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-01-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Road Networks
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- branch off
1, fiche 9, Anglais, branch%20off
verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Réseaux routiers
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bifurquer 1, fiche 9, Français, bifurquer
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1981-12-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- diverge
1, fiche 10, Anglais, diverge
verbe, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
diverge: term officially approved by CP Rail. 2, fiche 10, Anglais, - diverge
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Circulation des trains
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bifurquer
1, fiche 10, Français, bifurquer
uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
bifurquer : terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 10, Français, - bifurquer
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1981-10-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- scrambled book
1, fiche 11, Anglais, scrambled%20book
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- scrambled text 2, fiche 11, Anglais, scrambled%20text
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A programmed textbook characterized by branches incorporated for the purpose of explaining errors. After going through the first information unit, the student must answer a multiple-choice question as control. The answer he chooses determines the page to which he is directed next. If he has chosen the right answer, the new page presents new information and a new task. If his choice has been wrong, on the other hand, he is given an explanation of his error on the new page and as a rule is directed back to the original task page with the instruction to choose a better answer. 1, fiche 11, Anglais, - scrambled%20book
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- livre brouillé
1, fiche 11, Français, livre%20brouill%C3%A9
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
livre d’un genre particulier, dont le contenu à apprendre se trouve sous forme programmée séquentielle et dans lequel l'élève, lorsqu'il couvre successivement les matières à apprendre, est dirigé vers les diverses pages dans un ordre qui n’ est pas nécessairement consécutif, comme c'était le cas dans un livre ordonné. Par les réponses choisies entre plusieurs possibilités, il est possible de bifurquer à chaque instant vers des matières nouvelles, ou vers des matières de révision. 1, fiche 11, Français, - livre%20brouill%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :