TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BILLET BANQUE CANADA [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-08-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Dominion of Canada note
1, fiche 1, Anglais, Dominion%20of%20Canada%20note
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Dominion note 1, fiche 1, Anglais, Dominion%20note
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The only form of circulating note issued directly by the Department of Finance of the Dominion of Canada from 1868 until March 1935, when Bank of Canada notes were first put into circulation. 1, fiche 1, Anglais, - Dominion%20of%20Canada%20note
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- billet du Dominion du Canada
1, fiche 1, Français, billet%20du%20Dominion%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- billet du Dominion 1, fiche 1, Français, billet%20du%20Dominion
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Billet de banque en diverses coupures émis directement par le ministère des Finances du Dominion du Canada et le seul à avoir cours légal de 1868 à 1935, année de l'émission des billets de la Banque du Canada. Les billets du Dominion ne circulent plus. 1, fiche 1, Français, - billet%20du%20Dominion%20du%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-07-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Banking
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Bank of Canada note
1, fiche 2, Anglais, Bank%20of%20Canada%20note
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Bank of Canada bank note 2, fiche 2, Anglais, Bank%20of%20Canada%20bank%20note
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The first Bank of Canada notes were issued in 1935. 2, fiche 2, Anglais, - Bank%20of%20Canada%20note
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Banque
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- billet de la Banque du Canada
1, fiche 2, Français, billet%20de%20la%20Banque%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- billet de banque de la Banque du Canada 2, fiche 2, Français, billet%20de%20banque%20de%20la%20Banque%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les premiers billets de la Banque du Canada ont été émis en 1935. 3, fiche 2, Français, - billet%20de%20la%20Banque%20du%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Banking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- genuine bank note
1, fiche 3, Anglais, genuine%20bank%20note
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- genuine note 1, fiche 3, Anglais, genuine%20note
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An authentic bank note produced on behalf of the Bank of Canada. 2, fiche 3, Anglais, - genuine%20bank%20note
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Banque
Fiche 3, La vedette principale, Français
- billet de banque authentique
1, fiche 3, Français, billet%20de%20banque%20authentique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- billet authentique 1, fiche 3, Français, billet%20authentique
correct, nom masculin
- vrai billet de banque 1, fiche 3, Français, vrai%20billet%20de%20banque
correct, nom masculin
- vrai billet 1, fiche 3, Français, vrai%20billet
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Billet de banque produit pour le compte de la Banque du Canada. 2, fiche 3, Français, - billet%20de%20banque%20authentique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Banking
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- defaced note
1, fiche 4, Anglais, defaced%20note
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- mutilated note 2, fiche 4, Anglais, mutilated%20note
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A whole or partial bank note to which a value cannot be readily assigned and which is turned over to the Bank of Canada for evaluation. 1, fiche 4, Anglais, - defaced%20note
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Also included in this category are notes which have endorsement stamps, staples, tape or writing on them. 1, fiche 4, Anglais, - defaced%20note
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Banque
Fiche 4, La vedette principale, Français
- billet abimé
1, fiche 4, Français, billet%20abim%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- billet mutilé 2, fiche 4, Français, billet%20mutil%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Billet ou partie de billet de banque pour lequel une valeur ne peut être immédiatement attribuée et qui est présenté à la Banque du Canada pour être évalué. 1, fiche 4, Français, - billet%20abim%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sont aussi compris dans cette catégorie les billets recouverts d’un timbre d’endossement, les billets portant des agrafes, du ruban adhésif ou d’inscriptions de toutes sortes. 1, fiche 4, Français, - billet%20abim%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Banking
- Coins and Bank Notes
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- unfit note (value unknown)
1, fiche 5, Anglais, unfit%20note%20%28value%20unknown%29
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An unfit bank note which is presented to the Bank of Canada on a Collection Basis only, displaying the following characteristics: being damaged with destroyed or missing parts to the extent that the value may be in question (i.e. 40% or more of the note is missing). 1, fiche 5, Anglais, - unfit%20note%20%28value%20unknown%29
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- unfit bank note (value unknown)
- unfit note
- unfit bank note
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Banque
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- billet impropre à la circulation (valeur inconnue)
1, fiche 5, Français, billet%20impropre%20%C3%A0%20la%20circulation%20%28valeur%20inconnue%29
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Billet de banque présenté à la Banque du Canada pour recouvrement seulement, qui revêt les caractéristiques suivantes : certaines parties du billet sont très endommagées ou manquent, au point où on ne peut être sûr de sa coupure(c'est-à-dire que la proportion du billet qui est endommagée ou qui manque est de 40 % ou plus). 1, fiche 5, Français, - billet%20impropre%20%C3%A0%20la%20circulation%20%28valeur%20inconnue%29
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- billet impropre à la circulation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Banking
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Bank of Canada Act (withdrawal of the thousand dollar note)
1, fiche 6, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Bank%20of%20Canada%20Act%20%28withdrawal%20of%20the%20thousand%20dollar%20note%29
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Banque
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur la Banque du Canada(retrait du billet de mille dollars)
1, fiche 6, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20Banque%20du%20Canada%28retrait%20du%20billet%20de%20mille%20dollars%29
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- size
1, fiche 7, Anglais, size
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Of a blank, a coin, a medal, a bank note, or of a portrait on a coin or a bank note. The stated dimensions of a Bank of Canada note are 152.4 x 69.85 millimetres (6.0 x 2.75 inches); actual dimensions may vary slightly due to cutting tolerances. 1, fiche 7, Anglais, - size
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dimensions
1, fiche 7, Français, dimensions
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- taille 1, fiche 7, Français, taille
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
D'un flan, d’une pièce de monnaie, d’une médaille, d’un billet de banque, ou de l'effigie sur une pièce ou un billet. Les billets de la Banque du Canada ont 152, 4 millimètres de longueur et 69, 85 millimètres de largeur(soit 6, 0 x 2, 75 pouces) ;toutefois, il peut exister un écart très faible entre les dimensions réelles des billets et les dimensions prévues. 1, fiche 7, Français, - dimensions
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- English version note
1, fiche 8, Anglais, English%20version%20note
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bilingual note; bilingual bank note: The first Bank of Canada notes were issued in 1935 in separate French and English versions. Starting in 1937, the Bank adopted the bilingual presentation for its notes. 1, fiche 8, Anglais, - English%20version%20note
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- billet de version anglaise
1, fiche 8, Français, billet%20de%20version%20anglaise
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
billet bilingue; billet de banque bilingue : L'émission de billets de la Banque du Canada de 1935 comptait deux séries, l'une en version française et l'autre en version anglaise. A compter de 1937, la Banque du Canada a opté pour une présentation bilingue. 1, fiche 8, Français, - billet%20de%20version%20anglaise
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- French version note
1, fiche 9, Anglais, French%20version%20note
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
bilingual note: The first Bank of Canada notes were issued in 1935 in separate French and English versions. Starting in 1937, the Bank adopted the bilingual presentation for its notes. 1, fiche 9, Anglais, - French%20version%20note
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- billet de version française
1, fiche 9, Français, billet%20de%20version%20fran%C3%A7aise
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
billet bilingue; billet de banque bilingue : L'émission de billets de Banque du Canada de 1935 comptait deux séries, l'une en version française et l'autre en version anglaise. A compter de 1937, la Banque du Canada a opté pour une présentation bilingue. 1, fiche 9, Français, - billet%20de%20version%20fran%C3%A7aise
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1989-06-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Banking
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- unissuable note
1, fiche 10, Anglais, unissuable%20note
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Banque
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- billet impropre à la circulation
1, fiche 10, Français, billet%20impropre%20%C3%A0%20la%20circulation
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Tout billet de banque, émis par la Banque du Canada, qui est trop sali ou usé pour être remis en circulation, mais qui n’ est pas détérioré, altéré ni déchiré. 1, fiche 10, Français, - billet%20impropre%20%C3%A0%20la%20circulation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :