TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BIP [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-02-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Security Devices
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- primary inspection kiosk
1, fiche 1, Anglais, primary%20inspection%20kiosk
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PIK 2, fiche 1, Anglais, PIK
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If you arrive at one of Canada's busiest international airports, you can now verify your identity and make an on screen declaration using primary inspection kiosks. 3, fiche 1, Anglais, - primary%20inspection%20kiosk
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- borne d’inspection primaire
1, fiche 1, Français, borne%20d%26rsquo%3Binspection%20primaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BIP 2, fiche 1, Français, BIP
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Si vous arrivez à l’un des aéroports internationaux les plus fréquentés du Canada, vous pouvez désormais confirmer votre identité et remplir une déclaration à l’écran au moyen d’une borne d’inspection primaire. 3, fiche 1, Français, - borne%20d%26rsquo%3Binspection%20primaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de seguridad
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- quiosco interactivo de control primario
1, fiche 1, Espagnol, quiosco%20interactivo%20de%20control%20primario
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- kiosco interactivo de control primario 1, fiche 1, Espagnol, kiosco%20interactivo%20de%20control%20primario
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-07-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- feeper
1, fiche 2, Anglais, feeper
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The device in a terminal or workstation (usually a loudspeaker of some kind) that makes the feep sound. 1, fiche 2, Anglais, - feeper
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bipeur
1, fiche 2, Français, bipeur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Périphérique d’un terminal ou d’une station de travail, souvent un haut-parleur, produisant le son [bip]. 2, fiche 2, Français, - bipeur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-02-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- warning device
1, fiche 3, Anglais, warning%20device
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- warning beep 1, fiche 3, Anglais, warning%20beep
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An audible alarm signalling a machine condition. 1, fiche 3, Anglais, - warning%20device
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- témoin sonore
1, fiche 3, Français, t%C3%A9moin%20sonore
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bip sonore anti-erreurs 1, fiche 3, Français, bip%20sonore%20anti%2Derreurs
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Clavier 40 touches avec répétition automatique et témoin sonore. 1, fiche 3, Français, - t%C3%A9moin%20sonore
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National and International Economics
- Statistical Methods
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- BIP 40 index
1, fiche 4, Anglais, BIP%2040%20index
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- BIP 40 1, fiche 4, Anglais, BIP%2040
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Finally, one of the main topics for discussion among the speakers was the relevance of aggregate indicators. "BIP 40" index, which originated in an initiative taken by an Inequality Alert Network (Réseau d'alerte sur les inégalités), is intended to be a barometer incorporating more than 60 statistical series concerning the various fields related to inequality and poverty, work, income, housing, education, health, the law. 1, fiche 4, Anglais, - BIP%2040%20index
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Méthodes statistiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- BIP 40
1, fiche 4, Français, BIP%2040
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Indicateur économique synthétique qui mesure les inégalités et la pauvreté. 2, fiche 4, Français, - BIP%2040
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
BIP est la forme abrégée de baromètre des inégalités et de la pauvreté. La désignation BIP 40 fait référence à la fois au PIB(Produit Intérieur Brut) écrit à l'envers et au CAC 40. 2, fiche 4, Français, - BIP%2040
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Il a été créé en 2002 par des économistes, des statisticiens, des syndicalistes et des militants associatifs, regroupés au sein du Réseau d’alerte sur les inégalités (RAI). Sa création a pour origine une polémique en 1999 sur l’évolution du taux de pauvreté relative calculé par l’INSEE [Institut national de la statistique et des études économiques]. Il est élaboré à partir de 58 indicateurs statistiques. 2, fiche 4, Français, - BIP%2040
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
- Métodos estadísticos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- BIP 40
1, fiche 4, Espagnol, BIP%2040
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- barómetro de la desigualdad y la pobreza 2, fiche 4, Espagnol, bar%C3%B3metro%20de%20la%20desigualdad%20y%20la%20pobreza
correct, nom masculin
- barómetro de las desigualdades y de la pobreza 3, fiche 4, Espagnol, bar%C3%B3metro%20de%20las%20desigualdades%20y%20de%20la%20pobreza
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El "barómetro de las desigualdades y de la pobreza" (denominado bip 40) permite observar que, a partir de 2004, las diferencias entre las tasas de desempleo correspondientes a los directivos y los obreros, por una parte, y los jóvenes y las personas de más edad, por otra, volvieron a aumentar […] 4, fiche 4, Espagnol, - BIP%2040
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-10-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Mathematical Geography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- band interleaved by line format
1, fiche 5, Anglais, band%20interleaved%20by%20line%20format
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- band interleaved format 2, fiche 5, Anglais, band%20interleaved%20format
correct
- BIL format 3, fiche 5, Anglais, BIL%20format
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
BIL (band interleaved by line) format line data are arranged in the order of band number and repeated with respect to line number. 1, fiche 5, Anglais, - band%20interleaved%20by%20line%20format
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
The two formats that imagery data are most commonly stored in are called band interleaved format (BIL) and band sequential format (BSQ). In BIL format, each record on the tape contains one line for one band of data. 4, fiche 5, Anglais, - band%20interleaved%20by%20line%20format
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
band interleaved format; BIL format: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 5, Anglais, - band%20interleaved%20by%20line%20format
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télédétection
- Géographie mathématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- format BIL
1, fiche 5, Français, format%20BIL
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- mode BIL 2, fiche 5, Français, mode%20BIL
correct, nom masculin
- bandes entrelacées par ligne 2, fiche 5, Français, bandes%20entrelac%C3%A9es%20par%20ligne
correct, nom féminin, pluriel
- bandes entrelacées par lignes 3, fiche 5, Français, bandes%20entrelac%C3%A9es%20par%20lignes
nom féminin, pluriel
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
BIL(Band Interleaved by Line) : l'image est stockée sous forme de succession de pixels de la même ligne dans chacune des bandes. Le format BIL permet d’obtenir un compromis entre les deux précédents formats [BSQ(Band Sequential) et BIP(Band Interleaved by Pixel]). 4, fiche 5, Français, - format%20BIL
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Le mode BIL veut dire Band Interleaved by Line(bandes entrelacées par ligne) alors que BIP signifie Band Interleaved by Pixel(bandes entrelacées par pixel) et BSQ Band Sequential. C'est juste la façon dont on va enregistrer les informations de différentes bandes. 2, fiche 5, Français, - format%20BIL
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
Les différents formats des images raster [en] continu.- Il existe plusieurs formats pour la diffusion des images. Les plus connus sont : le format BIL (Band Interleaved by Line) [...] 5, fiche 5, Français, - format%20BIL
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bandes entrelacées par lignes; format BIL : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 5, Français, - format%20BIL
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Cinematography
- Video Technology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- beep
1, fiche 6, Anglais, beep
voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A time "beep". 1, fiche 6, Anglais, - beep
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
beep: term linked with the conception and development of large-format film technology. 2, fiche 6, Anglais, - beep
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Cinématographie
- Vidéotechnique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bip de chronométrage
1, fiche 6, Français, bip%20de%20chronom%C3%A9trage
voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ton de chronométrage 1, fiche 6, Français, ton%20de%20chronom%C3%A9trage
voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ton de chronométrage; bip de chronométrage : termes établis dans le cadre de la conception et de la mise au point de la technique du cinéma grand format. 2, fiche 6, Français, - bip%20de%20chronom%C3%A9trage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Paging Systems
- Radiotelephony
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pager
1, fiche 7, Anglais, pager
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- paging receiver 2, fiche 7, Anglais, paging%20receiver
correct
- radiopager 3, fiche 7, Anglais, radiopager
correct
- paging device 4, fiche 7, Anglais, paging%20device
correct
- paging unit 2, fiche 7, Anglais, paging%20unit
correct
- tone pager 2, fiche 7, Anglais, tone%20pager
correct
- tone paging receiver 2, fiche 7, Anglais, tone%20paging%20receiver
correct
- beeper 2, fiche 7, Anglais, beeper
correct
- Pagette 2, fiche 7, Anglais, Pagette
correct, marque de commerce
- pageboy beeper 5, fiche 7, Anglais, pageboy%20beeper
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A small, lightweight FM radio receiver designed for carrying in a coat pocket by persons desiring to be paged when away from their phone. 6, fiche 7, Anglais, - pager
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The receiver decodes the paging signal and produces repeated beeps so that the person being paged can respond by calling from a nearby telephone. 6, fiche 7, Anglais, - pager
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- radio-paging receiver
- radio pager
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Téléavertisseurs
- Radiotéléphonie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- téléavertisseur
1, fiche 7, Français, t%C3%A9l%C3%A9avertisseur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- radiomessageur 2, fiche 7, Français, radiomessageur
correct, nom masculin
- sémaphone 3, fiche 7, Français, s%C3%A9maphone
correct, nom masculin, Belgique, Suisse
- récepteur d’appel de personnes 4, fiche 7, Français, r%C3%A9cepteur%20d%26rsquo%3Bappel%20de%20personnes
correct, nom masculin, France
- récepteur de recherche de personnes 5, fiche 7, Français, r%C3%A9cepteur%20de%20recherche%20de%20personnes
correct, nom masculin, France
- Pagette 6, fiche 7, Français, Pagette
à éviter, marque de commerce, nom féminin, Canada
- messageur 7, fiche 7, Français, messageur
correct, nom masculin
- bippeur 8, fiche 7, Français, bippeur
correct, nom masculin, France
- pager 9, fiche 7, Français, pager
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin, France
- pageur 10, fiche 7, Français, pageur
à éviter, voir observation, nom masculin, France
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Appareil portatif qui permet à l’usager de recevoir (mais non d’émettre) des messages, généralement codés, où qu’il se trouve, à l’intérieur d’une zone déterminée. 8, fiche 7, Français, - t%C3%A9l%C3%A9avertisseur
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Téléavertisseur est introduit fin 66 par le Comité de linguistique de Radio-Canada et est défini comme suit :«Dispositif d’appel électronique, en usage dans les hôpitaux et les grandes usines, comprenant un émetteur de bip et divers petits récepteurs portatifs. Lorsque le porteur d’un poste entend le bip, il doit communiquer au plus tôt avec l'opérateur. » 4, fiche 7, Français, - t%C3%A9l%C3%A9avertisseur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
pageur; pager : Termes figurant dans le Petit Robert dont l’usage est critiqué. 5, fiche 7, Français, - t%C3%A9l%C3%A9avertisseur
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- bipeur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de busca personas
- Radiotelefonía
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- buscapersonas
1, fiche 7, Espagnol, buscapersonas
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- receptor de radiobúsqueda 2, fiche 7, Espagnol, receptor%20de%20radiob%C3%BAsqueda
nom masculin
- mensáfono 1, fiche 7, Espagnol, mens%C3%A1fono
nom masculin
- pager 2, fiche 7, Espagnol, pager
nom masculin, Mexique
- radiolocalizador 2, fiche 7, Espagnol, radiolocalizador
nom masculin, Mexique
- busca 2, fiche 7, Espagnol, busca
nom masculin, familier
- beeper 2, fiche 7, Espagnol, beeper
à éviter, nom masculin, Mexique
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Equipo receptor de radio de pequeño tamaño que se utiliza para la localización de una persona mediante la marcación de su número de identificación correspondiente desde la central emisora, y que puede permitir la recepción de mensajes numéricos o alfanuméricos, dependiendo del modelo del equipo. 2, fiche 7, Espagnol, - buscapersonas
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-01-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Cinematography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- single frame beep
1, fiche 8, Anglais, single%20frame%20beep
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Academy Leader - This is standard countdown leader, counting down 8 to 3 and then with one frame of 2, at which point there is a single frame beep on the sound track. 1, fiche 8, Anglais, - single%20frame%20beep
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Cinématographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bip sonore sur image
1, fiche 8, Français, bip%20sonore%20sur%20image
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Signal sonore enregistré sur un photogramme pour servir de repère au moment de la synchronisation en laboratoire et pour indiquer au projectionniste le début d’un film. 1, fiche 8, Français, - bip%20sonore%20sur%20image
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-03-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Space Centres
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- booster integration building
1, fiche 9, Anglais, booster%20integration%20building
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The various segments of the booster are carried by a special transporter from the UPG [Guiana propellant] plant to this special building, where they are prepared, assembled in vertical position on their pallets (to which they remain attached throughout the preparation until lift-off) and equipped by the French/Italian company EUROPROPULSION. 3, fiche 9, Anglais, - booster%20integration%20building
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Centres spatiaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bâtiment d’intégration des propulseurs
1, fiche 9, Français, b%C3%A2timent%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9gration%20des%20propulseurs
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- BIP 1, fiche 9, Français, BIP
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'ELA [Ensemble de Lancement Ariane] 3 a donc été conçu en 4 zones essentielles :-Une zone d’intégration des Étages d’Accélération à Poudre plus industrielle : le Bâtiment d’Intégration des Propulseurs(BIP) ;-Une zone d’intégration du composite inférieur du lanceur : le Bâtiment d’Intégration Lanceur(BIL) ;-Une zone d’intégration complète du lanceur et de ses charges utiles : le Bâtiment d’Assemblage Final(BAF) ;-Une zone de lancement où s’effectuent les opérations de préparation, avec en particulier, le remplissage des réservoirs en ergols cryotechniques et le lancement proprement dit. 2, fiche 9, Français, - b%C3%A2timent%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9gration%20des%20propulseurs
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-12-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Space Centres
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- booster zone
1, fiche 10, Anglais, booster%20zone
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Booster Zone. The highly-automated Guiana Propellant Plant (UGP) covers 300 hectares and comprises all the resources required for the casting of solid-propellant boosters. It is one of the few facilities in the world capable of supplying more than 400 metric tons of propellant required by each Ariane 5 launcher. The loaded segments are transferred from the UPG to the new Booster Integration Building (BIP). The BIP has a climate-controlled volume of 130,000 m³, for a height of 55 meters. After preparation, the various segments are assembled in vertical position on a pallet in the integration cells. 2, fiche 10, Anglais, - booster%20zone
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Centres spatiaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- zone propulseurs
1, fiche 10, Français, zone%20propulseurs
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les moyens sol pour Ariane 5 sont répartis en deux zones distinctes : la zone lanceur et la zone propulseurs. La zone propulseurs comprend : UPG [usine de propergol Guyane], BPE [bâtiment de préparation des étages], BIP [bâtiment d’intégration des propulseurs] et BEAP [bâtiment d’essai des accélérateurs à poudre]. 2, fiche 10, Français, - zone%20propulseurs
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Cette base de lancement comprend essentiellement : un centre technique et un aérodrome qui sont situés à proximité de l’accueil, des ensembles de lancement, ELA 2 pour les fusées Ariane 4 et ELA 3 pour les fusées Ariane 5, une zone propulseurs Ariane 5, pour la préparation et le chargement des propergols solides utilisés dans les EAP d’Ariane 5, ainsi que pour les essais de ces propulseurs. 3, fiche 10, Français, - zone%20propulseurs
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- War and Peace (International Law)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- International Peace Bureau
1, fiche 11, Anglais, International%20Peace%20Bureau
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- IPB 1, fiche 11, Anglais, IPB
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 2, fiche 11, Anglais, - International%20Peace%20Bureau
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Bureau international de la paix
1, fiche 11, Français, Bureau%20international%20de%20la%20paix
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- BIP 1, fiche 11, Français, BIP
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Appellation extraite du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l’autorisation de l’UNESCO. 2, fiche 11, Français, - Bureau%20international%20de%20la%20paix
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Guerra y paz (Derecho internacional)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Oficina Internacional de la Paz
1, fiche 11, Espagnol, Oficina%20Internacional%20de%20la%20Paz
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- OIP 1, fiche 11, Espagnol, OIP
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-01-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Internet and Telematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- analog access
1, fiche 12, Anglais, analog%20access
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- analogue access 1, fiche 12, Anglais, analogue%20access
correct, Grande-Bretagne
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Internet et télématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- accès analogique
1, fiche 12, Français, acc%C3%A8s%20analogique
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
BIP offre deux types d’accès Internet : un accès analogique et un accès ISDN. L'accès analogique permet de vous connecter sur notre ligne analogique, avec un modem standard(56K v. 90, par exemple), solution suffisante pour la plupart des utilisateurs. 1, fiche 12, Français, - acc%C3%A8s%20analogique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de telecomunicaciones
- Internet y telemática
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- acceso analógico
1, fiche 12, Espagnol, acceso%20anal%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Punto de conexión a una red de comunicaciones para terminales o dispositivos analógicos. 1, fiche 12, Espagnol, - acceso%20anal%C3%B3gico
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-01-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- Paging Systems
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- radiopaging
1, fiche 13, Anglais, radiopaging
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- radio-paging 2, fiche 13, Anglais, radio%2Dpaging
correct
- display paging 3, fiche 13, Anglais, display%20paging
correct
- paging 4, fiche 13, Anglais, paging
correct
- paging system 5, fiche 13, Anglais, paging%20system
correct
- radio message switching 6, fiche 13, Anglais, radio%20message%20switching
- one-way messaging 1, fiche 13, Anglais, one%2Dway%20messaging
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
"paging system": A system which gives an indication to a particular individual that he is wanted at the telephone, ... by producing an audible signal in a radio receiver carried in the individual's pocket. 7, fiche 13, Anglais, - radiopaging
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The term "paging" has been officialized by Bell Canada. 6, fiche 13, Anglais, - radiopaging
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Compare with "tele-call" (in French: "télé-appel"). 1, fiche 13, Anglais, - radiopaging
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
one-way messaging: Computerworld, 940328. 1, fiche 13, Anglais, - radiopaging
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- radio paging
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Téléavertisseurs
Fiche 13, La vedette principale, Français
- radiomessagerie
1, fiche 13, Français, radiomessagerie
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- téléavertissement 2, fiche 13, Français, t%C3%A9l%C3%A9avertissement
correct, nom masculin
- RMU 3, fiche 13, Français, RMU
correct, nom féminin
- RMU 3, fiche 13, Français, RMU
- radiomessagerie unidirectionnelle 3, fiche 13, Français, radiomessagerie%20unidirectionnelle
correct, voir observation, nom féminin
- radio-messagerie 4, fiche 13, Français, radio%2Dmessagerie
correct, nom féminin
- radiomessagerie unilatérale 5, fiche 13, Français, radiomessagerie%20unilat%C3%A9rale
correct, voir observation, nom féminin
- radiorecherche de personne 6, fiche 13, Français, radiorecherche%20de%20personne
correct, nom féminin
- recherche de personne 7, fiche 13, Français, recherche%20de%20personne
correct, voir observation, nom féminin
- système de recherche de personnes 8, fiche 13, Français, syst%C3%A8me%20de%20recherche%20de%20personnes
correct, voir observation, nom masculin
- téléappel 3, fiche 13, Français, t%C3%A9l%C3%A9appel
voir observation, nom masculin
- paging 3, fiche 13, Français, paging
à éviter, nom masculin, France
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
«radiomessagerie»; «système de recherche de personnes» : Dispositif d’appel comprenant un poste émetteur et une série de récepteurs de poche qui permet soit de transmettre un message soit de mettre en communication des personnes d’un même service ou d’une même entreprise, où qu’elles se trouvent à l’intérieur d’un certain périmètre. 8, fiche 13, Français, - radiomessagerie
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
«radiomessagerie unilatérale» : Service de radiocommunication destiné à la transmission de messages vers un terminal mobile ou éventuellement un groupe de terminaux mobiles. Chaque message comporte l’adresse de la station mobile destinatrice ou du groupe de stations, suivie éventuellement de données numériques ou alphanumériques. 9, fiche 13, Français, - radiomessagerie
Record number: 13, Textual support number: 3 DEF
«radiorecherche de personne» : Recherche de personne par voie radioélectrique utilisant un système d’appel sélectif unilatéral sans transmission de parole à l’intention des usagers qui disposent du récepteur approprié. 6, fiche 13, Français, - radiomessagerie
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
«radiomessagerie» : Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 10, fiche 13, Français, - radiomessagerie
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
«radiomessagerie unilatérale» : PTT (France). 3, fiche 13, Français, - radiomessagerie
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
«recherche de personnes» : terme uniformisé par Bell Canada. 11, fiche 13, Français, - radiomessagerie
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
«système de recherche de personnes» : Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 10, fiche 13, Français, - radiomessagerie
Record number: 13, Textual support number: 5 OBS
Ces termes ont été retenus par la Commission de terminologie des télécommunications de France, 1993. 3, fiche 13, Français, - radiomessagerie
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- bip
- téléappel
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2000-03-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- seconded from OPI
1, fiche 14, Anglais, seconded%20from%20OPI
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- seconded from Office of Public Information
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- détaché du BIP
1, fiche 14, Français, d%C3%A9tach%C3%A9%20du%20BIP
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Organigramme, septembre 1997. 1, fiche 14, Français, - d%C3%A9tach%C3%A9%20du%20BIP
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- détaché du Bureau d’information publique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-09-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- beep
1, fiche 15, Anglais, beep
correct, verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- émettre un bip
1, fiche 15, Français, %C3%A9mettre%20un%20bip
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- emitir una señal sonora
1, fiche 15, Espagnol, emitir%20una%20se%C3%B1al%20sonora
correct, verbe
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- avisar 1, fiche 15, Espagnol, avisar
correct, verbe
- sonar 1, fiche 15, Espagnol, sonar
correct, verbe
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-04-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- blown-in-place 1, fiche 16, Anglais, blown%2Din%2Dplace
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- blown in place
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- destruction à l’explosif sur place
1, fiche 16, Français, destruction%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexplosif%20sur%20place
proposition, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-06-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- feep
1, fiche 17, Anglais, feep
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- soft beep 1, fiche 17, Anglais, soft%20beep
correct
- weak beep 1, fiche 17, Anglais, weak%20beep
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The soft electronic "bell" sound of a display terminal (except for VT-52); a beep. 1, fiche 17, Anglais, - feep
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
in fact, the microcomputer world seems to prefer beep. 1, fiche 17, Anglais, - feep
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- beep
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bip
1, fiche 17, Français, bip
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Petite «sonnerie» électronique émis par un terminal (à l’exception du VT-52). 1, fiche 17, Français, - bip
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
en fait, le monde de la micro-informatique semble préférer beep. 1, fiche 17, Français, - bip
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
anneau bipeur. 2, fiche 17, Français, - bip
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-05-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- electronic monitoring receiver 1, fiche 18, Anglais, electronic%20monitoring%20receiver
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
receives the signal transmitted by the electronic bracelet of a home arrest person. 1, fiche 18, Anglais, - electronic%20monitoring%20receiver
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- electronic monitoring device
- electronic monitoring ring
- electronic ring
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 18, La vedette principale, Français
- boîtier mouchard
1, fiche 18, Français, bo%C3%AEtier%20mouchard
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le boulet virtuel du délinquant en prison à domicile est muni d’une boucle radio qui émet un bip périodique vers un boîtier mouchard lui-même relié à un central de surveillance. 1, fiche 18, Français, - bo%C3%AEtier%20mouchard
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-12-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- confirmation beep 1, fiche 19, Anglais, confirmation%20beep
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Bell Cellular 1, fiche 19, Anglais, - confirmation%20beep
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- confirmation beeps
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 19, La vedette principale, Français
- bip de confirmation
1, fiche 19, Français, bip%20de%20confirmation
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Comité de terminologie de la DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications (Télécommunications, radiodiffusion, informatique, appellations, etc.). 1, fiche 19, Français, - bip%20de%20confirmation
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- bips de confirmation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-02-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- answer access code 1, fiche 20, Anglais, answer%20access%20code
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- code de réponse à la recherche de personnes
1, fiche 20, Français, code%20de%20r%C3%A9ponse%20%C3%A0%20la%20recherche%20de%20personnes
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- code de réponse au bip 1, fiche 20, Français, code%20de%20r%C3%A9ponse%20au%20bip
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1992-05-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- portable gas cooker
1, fiche 21, Anglais, portable%20gas%20cooker
proposition
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 21, La vedette principale, Français
- réchaud portable à gaz
1, fiche 21, Français, r%C3%A9chaud%20portable%20%C3%A0%20gaz
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
En matière de substitution, le secteur privé s’est chargé d’introduire les réchauds portables à gaz(Bip Ti chéri). 1, fiche 21, Français, - r%C3%A9chaud%20portable%20%C3%A0%20gaz
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1992-02-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- Telecommunications
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- pip
1, fiche 22, Anglais, pip
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
When the call is answered, the tone will change to rapid pips. 1, fiche 22, Anglais, - pip
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Télécommunications
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bip
1, fiche 22, Français, bip
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Télécommunications(CEPT). Cette dernière a arrêté, il y a quelques années, un nouveau code, le CCIR n° 1, permettant la diffusion soit d’appels simples-comme le bip d’Eurosignal-mais aussi de messages numériques-comme sur Operator-ou alphanumérique-comme Alphapage. 2, fiche 22, Français, - bip
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Nom britannique donné à la tonalité qui est le «beep» américain. 3, fiche 22, Français, - bip
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1989-06-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Basic Instructional Program
1, fiche 23, Anglais, Basic%20Instructional%20Program
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- BIP 1, fiche 23, Anglais, BIP
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
BIP (for Basic Instructional Program) is presented as a "problem-solving laboratory" for introductory programming classes (Barr et al., 1976). It attempts to individualize the sequence of instruction via the appropriate selection of successive tasks from a pool of 100 sample problems. In contrast with Kimball's distance metric on probabilistic values, BIP bases its selection on information contained in a network, called the Curriculum Information Network (CIN), that relates tasks in the curriculum to issues in the domain knowledge. 1, fiche 23, Anglais, - Basic%20Instructional%20Program
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
Fiche 23, La vedette principale, Français
- programme BIP
1, fiche 23, Français, programme%20BIP
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1988-02-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Telephones
- Electronic Devices
- Phraseology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- at the sound of the beep
1, fiche 24, Anglais, at%20the%20sound%20of%20the%20beep
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Téléphones
- Dispositifs électroniques
- Phraséologie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- au signal sonore
1, fiche 24, Français, au%20signal%20sonore
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- à la tonalité 1, fiche 24, Français, %C3%A0%20la%20tonalit%C3%A9
correct, nom féminin
- au son du top 1, fiche 24, Français, au%20son%20du%20top
correct, nom masculin
- à l'émission du bip 1, fiche 24, Français, %C3%A0%20l%27%C3%A9mission%20du%20bip
correct, nom féminin
- au top sonore 1, fiche 24, Français, au%20top%20sonore
correct, nom masculin
- au timbre sonore 1, fiche 24, Français, au%20timbre%20sonore
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1980-04-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- intermittent beeper 1, fiche 25, Anglais, intermittent%20beeper
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 25, La vedette principale, Français
- bip intermittent 1, fiche 25, Français, bip%20intermittent
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
terme d’usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 25, Français, - bip%20intermittent
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :