TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BONNE MARCHE ENTREPRISE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-11-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stakeholder value 1, fiche 1, Anglais, stakeholder%20value
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
stakeholder value: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 2, fiche 1, Anglais, - stakeholder%20value
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- valeur partenariale
1, fiche 1, Français, valeur%20partenariale
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des caractères qui font apprécier une entreprise, indépendamment de sa valeur actionnariale, par chacune des parties intéressées à sa bonne marche, et qui fonde la confiance qu'elle inspire. 1, fiche 1, Français, - valeur%20partenariale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
valeur partenariale : terme et définition publiés au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 2, fiche 1, Français, - valeur%20partenariale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-02-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Real Estate
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- office building
1, fiche 2, Anglais, office%20building
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- office block 2, fiche 2, Anglais, office%20block
correct, Grande-Bretagne
- commercial office building 3, fiche 2, Anglais, commercial%20office%20building
- office block 2, fiche 2, Anglais, office%20block
correct, Grande-Bretagne
- block of offices 4, fiche 2, Anglais, block%20of%20offices
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
a building with offices for one or more businesses or professions. 5, fiche 2, Anglais, - office%20building
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Building used principally for administrative or clerical work. 6, fiche 2, Anglais, - office%20building
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
office building: Term and definition standardized by ISO. 7, fiche 2, Anglais, - office%20building
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Types de constructions
- Immobilier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- immeuble de bureaux
1, fiche 2, Français, immeuble%20de%20bureaux
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- immeuble à usage de bureaux 2, fiche 2, Français, immeuble%20%C3%A0%20usage%20de%20bureaux
correct, nom masculin
- bâtiment de bureaux 3, fiche 2, Français, b%C3%A2timent%20de%20bureaux
correct, nom masculin
- bâtiment à usage de bureaux 4, fiche 2, Français, b%C3%A2timent%20%C3%A0%20usage%20de%20bureaux
correct, nom masculin, normalisé
- bâtiment à bureaux 5, fiche 2, Français, b%C3%A2timent%20%C3%A0%20bureaux
correct, nom masculin
- immeuble à bureaux 6, fiche 2, Français, immeuble%20%C3%A0%20bureaux
correct, nom masculin
- édifice à bureaux 7, fiche 2, Français, %C3%A9difice%20%C3%A0%20bureaux
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment construit ou aménagé pour être utilisé en bureaux. 8, fiche 2, Français, - immeuble%20de%20bureaux
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Bâtiment utilisé principalement pour des travaux administratifs. 4, fiche 2, Français, - immeuble%20de%20bureaux
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un immeuble de bureaux est un lieu de travail [...] Son but primordial est de concourir à la bonne marche de l'ensemble dont il fait partie, que ce soit une administration publique ou une entreprise privée. 3, fiche 2, Français, - immeuble%20de%20bureaux
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bâtiment à usage de bureaux : Terme et définition normalisés par l’ISO. 9, fiche 2, Français, - immeuble%20de%20bureaux
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le mot «édifice» est de la catégorie des mots dits «mélioratifs» (et dont la fonction est non pas tellement de désigner des choses, mais plutôt de signaler la valeur de ces choses) [...] «Édifice» emporte avec lui une idée de grandeur, d’importance, qui fait qu’il convient mieux aux bâtiments publics [...] «bâtiment» [...] est générique : toute construction servant d’abri est un bâtiment [...] «maison» désigne un bâtiment servant d’habitation [...] «édifice», «building», «tour», et «immeuble» désignent tous des bâtiments importants. [«building»] est plus rare et ne s’applique qu’aux immenses bâtiments modernes semblables aux gratte-ciel américains [...] comme «édifice» «building» est presque toujours mélioratif, et se prête mal à la désignation proprement dite [...] À l’extrême opposé du mot «édifice», [«bâtisse»] désigne une construction sans aucun mérite [...] «immeuble» [est le terme] qui devrait remplacer «édifice» dans le cas de presque tous les bâtiments à bureaux où ce dernier s’emploie [abusivement au Canada]. 5, fiche 2, Français, - immeuble%20de%20bureaux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tipos de construcciones
- Bienes raíces
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- edificio de oficinas
1, fiche 2, Espagnol, edificio%20de%20oficinas
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Management Control
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- efficient carrying out of the works 1, fiche 3, Anglais, efficient%20carrying%20out%20of%20the%20works
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bonne marche de l'entreprise
1, fiche 3, Français, bonne%20marche%20de%20l%27entreprise
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Economics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- good run of business 1, fiche 4, Anglais, good%20run%20of%20business
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- smooth course of business 1, fiche 4, Anglais, smooth%20course%20of%20business
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Économique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bonne marche des affaires
1, fiche 4, Français, bonne%20marche%20des%20affaires
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La bonne marche des affaires d’une entreprise. 1, fiche 4, Français, - bonne%20marche%20des%20affaires
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :