TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BONNE MARCHE ENTREPRISE [4 fiches]

Fiche 1 2009-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Economics
OBS

stakeholder value: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France.

Français

Domaine(s)
  • Économie de l'entreprise
DEF

Ensemble des caractères qui font apprécier une entreprise, indépendamment de sa valeur actionnariale, par chacune des parties intéressées à sa bonne marche, et qui fonde la confiance qu'elle inspire.

OBS

valeur partenariale : terme et définition publiés au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Real Estate
DEF

a building with offices for one or more businesses or professions.

DEF

Building used principally for administrative or clerical work.

OBS

office building: Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Immobilier
DEF

Bâtiment construit ou aménagé pour être utilisé en bureaux.

DEF

Bâtiment utilisé principalement pour des travaux administratifs.

CONT

Un immeuble de bureaux est un lieu de travail [...] Son but primordial est de concourir à la bonne marche de l'ensemble dont il fait partie, que ce soit une administration publique ou une entreprise privée.

OBS

bâtiment à usage de bureaux : Terme et définition normalisés par l’ISO.

OBS

Le mot «édifice» est de la catégorie des mots dits «mélioratifs» (et dont la fonction est non pas tellement de désigner des choses, mais plutôt de signaler la valeur de ces choses) [...] «Édifice» emporte avec lui une idée de grandeur, d’importance, qui fait qu’il convient mieux aux bâtiments publics [...] «bâtiment» [...] est générique : toute construction servant d’abri est un bâtiment [...] «maison» désigne un bâtiment servant d’habitation [...] «édifice», «building», «tour», et «immeuble» désignent tous des bâtiments importants. [«building»] est plus rare et ne s’applique qu’aux immenses bâtiments modernes semblables aux gratte-ciel américains [...] comme «édifice» «building» est presque toujours mélioratif, et se prête mal à la désignation proprement dite [...] À l’extrême opposé du mot «édifice», [«bâtisse»] désigne une construction sans aucun mérite [...] «immeuble» [est le terme] qui devrait remplacer «édifice» dans le cas de presque tous les bâtiments à bureaux où ce dernier s’emploie [abusivement au Canada].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de construcciones
  • Bienes raíces
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Management Control

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Economics

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Économique
CONT

La bonne marche des affaires d’une entreprise.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :