TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BOTTINE [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-06-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ankle boot
1, fiche 1, Anglais, ankle%20boot
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ankle boot: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - ankle%20boot
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bottine
1, fiche 1, Français, bottine
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bottine : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 1, Français, - bottine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lawn boot
1, fiche 2, Anglais, lawn%20boot
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
lawn boot: an item in the "Animal Husbandry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 2, Anglais, - lawn%20boot
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bottine pour pelouse
1, fiche 2, Français, bottine%20pour%20pelouse
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bottine pour pelouse : objet de la classe «Outils et équipement d’élevage d’animaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 2, Français, - bottine%20pour%20pelouse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- horseshoe cover
1, fiche 3, Anglais, horseshoe%20cover
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
horseshoe cover: an item in the "Animal Husbandry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 3, Anglais, - horseshoe%20cover
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bottine de chevaux
1, fiche 3, Français, bottine%20de%20chevaux
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bottine de chevaux : objet de la classe «Outils et équipement d’élevage d’animaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 3, Français, - bottine%20de%20chevaux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Skiing and Snowboarding
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ski boot
1, fiche 4, Anglais, ski%20boot
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Ski boots are the most important item of equipment. The function of the ski boot is to support the foot and ankle in a firm position against undue tension. 2, fiche 4, Anglais, - ski%20boot
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Ski et surf des neiges
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chaussure de ski
1, fiche 4, Français, chaussure%20de%20ski
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- botte de ski 2, fiche 4, Français, botte%20de%20ski
correct, nom féminin
- bottine de ski 3, fiche 4, Français, bottine%20de%20ski
correct, nom féminin
- soulier de ski 4, fiche 4, Français, soulier%20de%20ski
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Bottillon auquel on fixe les skis. 5, fiche 4, Français, - chaussure%20de%20ski
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
On distingue la chaussure de ski alpin, massive et rigide, de la chaussure de ski de fond, souple et plus légère. 5, fiche 4, Français, - chaussure%20de%20ski
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-03-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- reinsman boot
1, fiche 5, Anglais, reinsman%20boot
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bottine de conducteur
1, fiche 5, Français, bottine%20de%20conducteur
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Footwear (Clothing)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ankle boot
1, fiche 6, Anglais, ankle%20boot
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- low-cut boot 2, fiche 6, Anglais, low%2Dcut%20boot
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Chaussures (Vêtements)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bottine
1, fiche 6, Français, bottine
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Chaussure montante ajustée, élégante, à élastique ou à boutons. 2, fiche 6, Français, - bottine
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- inflare last
1, fiche 7, Anglais, inflare%20last
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Examples of special shoes for specific conditions ... Hallux valgus - options include: an extra-depth shoe, stretching the vamp to accommodate the deformity or shoe made on an inflare last ... 1, fiche 7, Anglais, - inflare%20last
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 7, La vedette principale, Français
- forme évasée vers l’intérieur
1, fiche 7, Français, forme%20%C3%A9vas%C3%A9e%20vers%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9rieur
proposition, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Forme que l'on place dans une bottine orthopédique afin de ramener le pied vers l'intérieur. 1, fiche 7, Français, - forme%20%C3%A9vas%C3%A9e%20vers%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9rieur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-05-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Footwear (Clothing)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- high-top elevator shoe
1, fiche 8, Anglais, high%2Dtop%20elevator%20shoe
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chaussures (Vêtements)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- chaussure montante à première surélevée
1, fiche 8, Français, chaussure%20montante%20%C3%A0%20premi%C3%A8re%20sur%C3%A9lev%C3%A9e
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- bottine à première surélevée 1, fiche 8, Français, bottine%20%C3%A0%20premi%C3%A8re%20sur%C3%A9lev%C3%A9e
nom féminin
- chaussure montante à semelle intérieure surélevée 1, fiche 8, Français, chaussure%20montante%20%C3%A0%20semelle%20int%C3%A9rieure%20sur%C3%A9lev%C3%A9e
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-05-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Period Costumes (Museums and Heritage)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- balmoral
1, fiche 9, Anglais, balmoral
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- bal 1, fiche 9, Anglais, bal
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Costumes anciens (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bottine à lacets
1, fiche 9, Français, bottine%20%C3%A0%20lacets
proposition, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
bottine : chaussure montante à boutons, lacets ou élastiques. 2, fiche 9, Français, - bottine%20%C3%A0%20lacets
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-02-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Prostheses
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Thomas heel
1, fiche 10, Anglais, Thomas%20heel
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Prothèses
Fiche 10, La vedette principale, Français
- talon de Thomas
1, fiche 10, Français, talon%20de%20Thomas
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Bottine et soulier d’abduction [...]-DESCRIPTION : Contrefort rigide prolongé vers l'avant, sur les côtés. Talon bas. L'action correctrice peut en être augmentée par l'adjonction d’une bande pronatrice, d’un coin talonnier ou d’un talon de Thomas inversé. Semelle rigide renforcée par un cambrion d’acier. 1, fiche 10, Français, - talon%20de%20Thomas
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-04-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Ice Hockey
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- tendon guard
1, fiche 11, Anglais, tendon%20guard
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- tendon protector 2, fiche 11, Anglais, tendon%20protector
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The tendon guards originally was just a sewn-on piece at the back of the skate .... Then, during the war, a nylon was developed as a bullet protector .... Soon, this material was incorporated into the skate boot and it is similar to what is available today. 3, fiche 11, Anglais, - tendon%20guard
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Hockey sur glace
Fiche 11, La vedette principale, Français
- protège-tendon
1, fiche 11, Français, prot%C3%A8ge%2Dtendon
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fait partie de la bottine du patin pour mieux protéger le tendon. 2, fiche 11, Français, - prot%C3%A8ge%2Dtendon
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-09-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- straight last boot 1, fiche 12, Anglais, straight%20last%20boot
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bottine rectiligne
1, fiche 12, Français, bottine%20rectiligne
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-04-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Broomball
- Sports Equipment Manufacture
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- heat-molded 1, fiche 13, Anglais, heat%2Dmolded
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Is said of a process by which the skate is vacuum molded to the exact shape of the foot. 2, fiche 13, Anglais, - heat%2Dmolded
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
With the only skate heat-molded to the exact shape of your foot for sensational fit and maximum performance, using the CCM exclusive Vacutack Fitting System. 3, fiche 13, Anglais, - heat%2Dmolded
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Ballon sur glace
- Fabrication des équipements sportifs
Fiche 13, La vedette principale, Français
- moulé à chaud 1, fiche 13, Français, moul%C3%A9%20%C3%A0%20chaud
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- moulé à chaud par vacuum 2, fiche 13, Français, moul%C3%A9%20%C3%A0%20chaud%20par%20vacuum
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un procédé consistant à mouler le patin, à l’aide d’un vacuum, pour procurer un ajustement parfait au pied du patineur. 2, fiche 13, Français, - moul%C3%A9%20%C3%A0%20chaud
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Seul le 651 est moulé à chaud par vacuum à la forme exacte de votre pied - directement chez votre marchand. 3, fiche 13, Français, - moul%C3%A9%20%C3%A0%20chaud
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
L'ajustement parfait de la bottine procure une meilleure perception de la glace et un contrôle instantané des carres. 2, fiche 13, Français, - moul%C3%A9%20%C3%A0%20chaud
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Technologie développée par la compagnie CCM pour le patin 651 Vakutack. 2, fiche 13, Français, - moul%C3%A9%20%C3%A0%20chaud
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-02-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- surf walkers 1, fiche 14, Anglais, surf%20walkers
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bottine pour surf
1, fiche 14, Français, bottine%20pour%20surf
proposition, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- chaussure pour surf 1, fiche 14, Français, chaussure%20pour%20surf
proposition, nom féminin
- bottine pour faire la planche 1, fiche 14, Français, bottine%20pour%20faire%20la%20planche
proposition, nom féminin
- chaussure pour faire la planche 1, fiche 14, Français, chaussure%20pour%20faire%20la%20planche
proposition, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1988-09-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- foxing
1, fiche 15, Anglais, foxing
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Piece of material applied to the upper or extending around the outside of a boot or a shoe. 1, fiche 15, Anglais, - foxing
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- claque
1, fiche 15, Français, claque
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- bande d’enrobage 2, fiche 15, Français, bande%20d%26rsquo%3Benrobage
correct, nom féminin
- bande de renfort 3, fiche 15, Français, bande%20de%20renfort
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Partie essentielle de la chaussure qui est fixée à la semelle et qui entoure le pied; dans la bottine, elle est surmontée de la tige. 4, fiche 15, Français, - claque
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La claque peut être ronde ou carrée et ne former que le devant de la chaussure, le derrière portant le nom de quartier ou de talonnette. 4, fiche 15, Français, - claque
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
«Bande d’enrobage», terme fourni par la compagnie Bata, Toronto. 2, fiche 15, Français, - claque
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1987-07-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- slalom boot
1, fiche 16, Anglais, slalom%20boot
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Downhill ski terms. 1, fiche 16, Anglais, - slalom%20boot
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 16, La vedette principale, Français
- chaussure de slalom
1, fiche 16, Français, chaussure%20de%20slalom
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- botte de descente 1, fiche 16, Français, botte%20de%20descente
correct, nom féminin
- bottine de descente 1, fiche 16, Français, bottine%20de%20descente
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Termes de ski alpin. 1, fiche 16, Français, - chaussure%20de%20slalom
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1987-07-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- downhill boot
1, fiche 17, Anglais, downhill%20boot
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Downhill ski terms. 1, fiche 17, Anglais, - downhill%20boot
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 17, La vedette principale, Français
- chaussure de descente
1, fiche 17, Français, chaussure%20de%20descente
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- botte de descente 1, fiche 17, Français, botte%20de%20descente
correct, nom féminin
- bottine de descente 1, fiche 17, Français, bottine%20de%20descente
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Termes de ski alpin. 1, fiche 17, Français, - chaussure%20de%20descente
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1986-07-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- toe piece
1, fiche 18, Anglais, toe%20piece
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The front part of alpine or nordic ski bindings. 1, fiche 18, Anglais, - toe%20piece
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
(cross-country): You simply put your boot in the toe piece and clamp down the bail on your sole lip. ... Typical children's skis usually have pre-mounted cable bindings with adjustable toe pieces to fit children's boots. (From: Ski Magazine's 1975 Guide to Cross-Country Skiing, 1974, pages 44 and 51). 1, fiche 18, Anglais, - toe%20piece
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
For Alpine or downhill skiing the binding is usually a step-in type consisting of metal clamps for the toe and heel. Each clamp is adjustable so that it releases the boot with a given amount of twisting force to prevent injury in case of a fall. 2, fiche 18, Anglais, - toe%20piece
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 18, La vedette principale, Français
- butée
1, fiche 18, Français, but%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Partie antérieure d’une fixation de sécurité de ski, qui maintient l’avant de la chaussure sur le ski. 1, fiche 18, Français, - but%C3%A9e
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Son mécanisme élaboré permet de libérer la chaussure en cas de choc ou de chute. 1, fiche 18, Français, - but%C3%A9e
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Ski alpin :(...) chaque fixation doit offrir : une élasticité latérale(...), une élasticité verticale(...), une élasticité longitudinale(...) car ce sont là des forces auxquelles le ski sera soumis. La fixation doit également diriger le ski là où le skieur le veut bien et de préférence sa butée devrait être en mesure de recentraliser la bottine, lorsque celle-ci subit une pression vers l'extérieur ou l'intérieur.(Extrait de Ski Club, alpin, nordique, hiver 1979/1980, p. 26). 2, fiche 18, Français, - but%C3%A9e
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Au cours des dernières années, les concepteurs ont affiné la butée de la fixation de ski de fond; elle ne retient plus que la prolongation centrale de la semelle de la chaussure plutôt que de fixer toute la largeur du haut de la semelle. 2, fiche 18, Français, - but%C3%A9e
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-07-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Footwear (Clothing)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- congress boot 1, fiche 19, Anglais, congress%20boot
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Chaussures (Vêtements)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- bottine à élastique latéral
1, fiche 19, Français, bottine%20%C3%A0%20%C3%A9lastique%20lat%C3%A9ral
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Normes 1, fiche 19, Français, - bottine%20%C3%A0%20%C3%A9lastique%20lat%C3%A9ral
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1985-09-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- field boot
1, fiche 20, Anglais, field%20boot
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- botte de campagne 1, fiche 20, Français, botte%20de%20campagne
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- bottine de campagne 1, fiche 20, Français, bottine%20de%20campagne
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1979-08-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Skating
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- boot
1, fiche 21, Anglais, boot
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The boot should fit snugly to give maximum support. 1, fiche 21, Anglais, - boot
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bottine
1, fiche 21, Français, bottine
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La bottine doit tenir fermement la cheville afin d’assurer au patineur un support maximal. 1, fiche 21, Français, - bottine
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1979-06-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- tongue of the skate
1, fiche 22, Anglais, tongue%20of%20the%20skate
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
[The] tongue of the skate overlaps the pad slightly. 1, fiche 22, Anglais, - tongue%20of%20the%20skate
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 22, La vedette principale, Français
- langue de la bottine 1, fiche 22, Français, langue%20de%20la%20bottine
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La langue de la bottine recouvre légèrement la jambière. 1, fiche 22, Français, - langue%20de%20la%20bottine
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
- Horse Husbandry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- horse boots 1, fiche 23, Anglais, horse%20boots
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
- Élevage des chevaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- bottine de chevaux
1, fiche 23, Français, bottine%20de%20chevaux
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Clothing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- skating boot 1, fiche 24, Anglais, skating%20boot
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Vêtements
Fiche 24, La vedette principale, Français
- bottine à patin 1, fiche 24, Français, bottine%20%C3%A0%20patin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- service runs in our family 1, fiche 25, Anglais, service%20runs%20in%20our%20family
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
(Gulf Oil) 1, fiche 25, Anglais, - service%20runs%20in%20our%20family
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 25, La vedette principale, Français
- on n’ a pas les deux pieds dans la même bottine 1, fiche 25, Français, on%20n%26rsquo%3B%20a%20pas%20les%20deux%20pieds%20dans%20la%20m%C3%AAme%20bottine
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- automatic edge setter 1, fiche 26, Anglais, automatic%20edge%20setter
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Machine which holds the boot or shoe and burnishes edges of forepart automatically. ("The Leather Worker", Montreal, 1922) 1, fiche 26, Anglais, - automatic%20edge%20setter
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- régulateur automatique de la lisse
1, fiche 26, Français, r%C3%A9gulateur%20automatique%20de%20la%20lisse
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
machine qui tient la bottine ou le soulier et qui polit automatiquement les lisses de la partie avant 1, fiche 26, Français, - r%C3%A9gulateur%20automatique%20de%20la%20lisse
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Clothing
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- sporting boot 1, fiche 27, Anglais, sporting%20boot
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Vêtements
Fiche 27, La vedette principale, Français
- bottine de sport 1, fiche 27, Français, bottine%20de%20sport
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Labelling (Packaging)
- Technical Documents (Industries)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- boot talker
1, fiche 28, Anglais, boot%20talker
spécifique
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Étiquetage (Emballages)
- Documents techniques (Industries)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- notice technique
1, fiche 28, Français, notice%20technique
générique
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- notice descriptive 1, fiche 28, Français, notice%20descriptive
générique
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Petite étiquette de carton attachée à la bottine et la décrivant. 1, fiche 28, Français, - notice%20technique
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Fiche signalétique. 1, fiche 28, Français, - notice%20technique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :