TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BOUC [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-12-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sociology of the Family
- Social Problems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- scapegoat
1, fiche 1, Anglais, scapegoat
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- scapegoated child 2, fiche 1, Anglais, scapegoated%20child
correct
- target child 1, fiche 1, Anglais, target%20child
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A child who is singled out as the recipient of the most abuse. 1, fiche 1, Anglais, - scapegoat
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The scapegoated child represents something or someone with which the family cannot deal. Beset with other problems that they prefer to keep secret, the family offers the scapegoat as the "problem. 2, fiche 1, Anglais, - scapegoat
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sociologie de la famille
- Problèmes sociaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bouc émissaire
1, fiche 1, Français, bouc%20%C3%A9missaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- enfant-cible 2, fiche 1, Français, enfant%2Dcible
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un tel enfant peut devenir le bouc émissaire de la famille et les frères et sœurs peuvent être activement encouragés voire récompensés quand ils le maltraitent ou l'ignorent. 3, fiche 1, Français, - bouc%20%C3%A9missaire
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
«L’enfant-cible» serait cet enfant qui, parmi ces frères et sœurs, a un statut particulier; sur lui se jouent les haines et les regrets des parents. 2, fiche 1, Français, - bouc%20%C3%A9missaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mammals
- Goat Raising
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- billy goat
1, fiche 2, Anglais, billy%20goat
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- billy 1, fiche 2, Anglais, billy
correct
- he-goat 1, fiche 2, Anglais, he%2Dgoat
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A male goat. 1, fiche 2, Anglais, - billy%20goat
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mammifères
- Élevage des chèvres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bouc
1, fiche 2, Français, bouc
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mâle de la chèvre (bovidés). 2, fiche 2, Français, - bouc
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bouc : terme extrait du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 2, Français, - bouc
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
- Cría de ganado caprino
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- buco
1, fiche 2, Espagnol, buco
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- cabrón 1, fiche 2, Espagnol, cabr%C3%B3n
correct, nom masculin
- macho cabrío 1, fiche 2, Espagnol, macho%20cabr%C3%ADo
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-05-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Clerodendron heterophyllum
1, fiche 3, Anglais, Clerodendron%20heterophyllum
latin
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Species living in the Natural Botanic Garden of the Reunion Island. 2, fiche 3, Anglais, - Clerodendron%20heterophyllum
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bois de bouc
1, fiche 3, Français, bois%20de%20bouc
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bois cabri 1, fiche 3, Français, bois%20cabri
correct, nom masculin
- bois cabris 1, fiche 3, Français, bois%20cabris
correct, nom masculin
- gros bois de chenilles 1, fiche 3, Français, gros%20bois%20de%20chenilles
correct, nom masculin
- bois de chenilles 1, fiche 3, Français, bois%20de%20chenilles
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plante endémique du Jardin Naturel de l’île de la Réunion. Famille des Verbenacées. Espèce protégée. 2, fiche 3, Français, - bois%20de%20bouc
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
- Mushroom Growing
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pungent cort
1, fiche 4, Anglais, pungent%20cort
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A mushroom of the family Cortinariaceae. 2, fiche 4, Anglais, - pungent%20cort
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Pungent Cort. ... Dry, purplish-lilac cap and stalk with cinnamon gills and a strong odor. [The] flesh [is also] rusty cinnamon-brown. 1, fiche 4, Anglais, - pungent%20cort
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
- Culture des champignons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cortinaire à odeur de bouc
1, fiche 4, Français, cortinaire%20%C3%A0%20odeur%20de%20bouc
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Champignon de la famille des Cortinariaceae. 2, fiche 4, Français, - cortinaire%20%C3%A0%20odeur%20de%20bouc
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Cortinaire à odeur de bouc. [...] Ce Cortinaire se reconnaît à son chapeau épais, sec, massif, lilas voilé de blanc qui vire aux teintes fauves vers le déclin, à son gros pied obèse, à sa chair lilacine devenant couleur rouille et, surtout, à son abominable odeur de bouc ou de corne brûlée [...] 3, fiche 4, Français, - cortinaire%20%C3%A0%20odeur%20de%20bouc
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Crustaceans
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- grass shrimp
1, fiche 5, Anglais, grass%20shrimp
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Author: Chace, 1951. A crustacean of the family Hippolytidae. 2, fiche 5, Anglais, - grass%20shrimp
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Crustacés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Bouc de Varech
1, fiche 5, Français, Bouc%20de%20Varech
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Auteur : Chace, 1951. Crustacé de la famille des Hippolytides. 2, fiche 5, Français, - Bouc%20de%20Varech
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- goat
1, fiche 6, Anglais, goat
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Group: flock, herd, tribe, trip or trippe of goats. Male: billy, buck. Female: nanny, doe. Young: kid, yearling. Cry: bleat. 2, fiche 6, Anglais, - goat
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- nanny-goat
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chèvre
1, fiche 6, Français, ch%C3%A8vre
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Groupe : troupeau. Mâle :bouc. Femelle : chèvre. Petit : chevreau, cabri, biquet, bicot. Cri : bégueter, bêler, chevroter. Un bouc peut bégueter, chevroter, mouéter, ou mouetter. 2, fiche 6, Français, - ch%C3%A8vre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cabra
1, fiche 6, Espagnol, cabra
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Macho: buco, cabrón. 1, fiche 6, Espagnol, - cabra
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-12-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- floe
1, fiche 7, Anglais, floe
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- ice floe 2, fiche 7, Anglais, ice%20floe
correct
- ice-floe 3, fiche 7, Anglais, ice%2Dfloe
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A flat mass of ice (smaller than an ice field) floating at sea. 4, fiche 7, Anglais, - floe
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ice floe : term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 7, Anglais, - floe
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- floe
1, fiche 7, Français, floe
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- floë 2, fiche 7, Français, flo%C3%AB
nom masculin
- radeau glaciel 3, fiche 7, Français, radeau%20glaciel
correct, nom masculin
- radeau de glace 4, fiche 7, Français, radeau%20de%20glace
correct, nom masculin
- bouc de glaces flottantes 5, fiche 7, Français, bouc%20de%20glaces%20flottantes
nom masculin
- bouc de glace flottante 6, fiche 7, Français, bouc%20de%20glace%20flottante
nom masculin
- glace en marche 5, fiche 7, Français, glace%20en%20marche
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Plaque libre de glace de mer détachée de la banquise. 7, fiche 7, Français, - floe
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] les éléments flottants de la glace de dérive ont été classés d’après leurs dimensions et leur forme à savoir : champ, de plus de 5 km de diamètre; floe, de plus de 1 km; small floe, de plus de 200 m. 8, fiche 7, Français, - floe
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
floe : De l’anglais, «floe» ou du norvégien, «flo», couche. 7, fiche 7, Français, - floe
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
radeau glaciel : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 9, fiche 7, Français, - floe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Glaciología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- bandejón
1, fiche 7, Espagnol, bandej%C3%B3n
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- banco de hielo flotante 1, fiche 7, Espagnol, banco%20de%20hielo%20flotante
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-09-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- goat's beard
1, fiche 8, Anglais, goat%27s%20beard
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- bride's feathers 2, fiche 8, Anglais, bride%27s%20feathers
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Rosaceae. 3, fiche 8, Anglais, - goat%27s%20beard
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
goat's beard: common name also used when referring to the species Tragopogon dubius. 3, fiche 8, Anglais, - goat%27s%20beard
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- barbe-de-bouc
1, fiche 8, Français, barbe%2Dde%2Dbouc
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Rosaceae. 2, fiche 8, Français, - barbe%2Dde%2Dbouc
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- barbe de bouc
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-06-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Economic Planning
- Foreign Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- policy mix
1, fiche 9, Anglais, policy%20mix
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
But any change in France's policy mix from tight money to a tight budget means the government can no longer use the Bank of France as a scapegoat for popular discontent. 2, fiche 9, Anglais, - policy%20mix
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Planification économique
- Commerce extérieur
Fiche 9, La vedette principale, Français
- dosage macroéconomique
1, fiche 9, Français, dosage%20macro%C3%A9conomique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- dosage de mesures 2, fiche 9, Français, dosage%20de%20mesures
nom masculin
- dosage des politiques 3, fiche 9, Français, dosage%20des%20politiques
nom masculin
- combinaison de mesures 2, fiche 9, Français, combinaison%20de%20mesures
nom féminin
- combinaison des moyens d’action 3, fiche 9, Français, combinaison%20des%20moyens%20d%26rsquo%3Baction
nom féminin
- panoplie de mesures 3, fiche 9, Français, panoplie%20de%20mesures
correct, nom féminin
- gamme de politiques 4, fiche 9, Français, gamme%20de%20politiques
nom féminin
- dosage de politique économique 5, fiche 9, Français, dosage%20de%20politique%20%C3%A9conomique
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Arbitrage effectué par les pouvoirs publics entre les instruments budgétaire et monétaire, en vue d’assurer le meilleur équilibre entre croissance et inflation. 1, fiche 9, Français, - dosage%20macro%C3%A9conomique
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le changement intervenu dans le dosage de politique économique en France-mettant davantage l'accent sur la rigueur budgétaire et moins sur la rigueur monétaire-signifie que le gouvernement ne peut plus se servir de la Banque de France comme d’un bouc émissaire face au mécontentement de l'opinion. 5, fiche 9, Français, - dosage%20macro%C3%A9conomique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Planificación económica
- Comercio exterior
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- combinación de políticas
1, fiche 9, Espagnol, combinaci%C3%B3n%20de%20pol%C3%ADticas
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- mezcla de políticas 2, fiche 9, Espagnol, mezcla%20de%20pol%C3%ADticas
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de medidas que incluyen la aplicación de instrumentos muy diversos (monetarios, fiscales, crediticios, laborales, etc.), con el propósito de lograr un resultado global (estabilización, reactivación, etc.). 2, fiche 9, Espagnol, - combinaci%C3%B3n%20de%20pol%C3%ADticas
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-03-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[A] leather made from sheepskin and sometimes substituted for morocco in bookbinding. 1, fiche 10, Anglais, - bock
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sortes de peaux (Ind. du cuir)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mouton
1, fiche 10, Français, mouton
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- faux maroquin 1, fiche 10, Français, faux%20maroquin
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les maroquins sont des peaux fines et molles, tannées au sumac et teintes. On en distingue deux sortes : les vrais maroquins, qui se font exclusivement avec des peaux de bouc ou de chèvre; les faux maroquins, qui se préparent avec des peaux de mouton, des moutons sciés ou de très minces peaux de veau. Les faux maroquins se nomment aussi moutons ou veaux maroquinés. 1, fiche 10, Français, - mouton
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-07-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- whipping boy
1, fiche 11, Anglais, whipping%20boy
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- scapegoat 1, fiche 11, Anglais, scapegoat
correct
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 11, La vedette principale, Français
- souffre-douleur
1, fiche 11, Français, souffre%2Ddouleur
correct, nom masculin, invariable
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- tête de Turc 2, fiche 11, Français, t%C3%AAte%20de%20Turc
correct, nom féminin
- bouc émissaire 2, fiche 11, Français, bouc%20%C3%A9missaire
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-05-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Social Psychology
- Human Behaviour
- Clinical Psychology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- scapegoat 1, fiche 12, Anglais, scapegoat
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Figuratively, any person or group that becomes the object of "displaced aggression". 1, fiche 12, Anglais, - scapegoat
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Psychologie sociale
- Comportement humain
- Psychologie clinique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bouc émissaire
1, fiche 12, Français, bouc%20%C3%A9missaire
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
D.(anglais "scapegoat", avec la forme verbale "scapegoating"). [...] En Psychologie sociale, le -- est: 1) l’objet qui fixe une attaque spontanément déplacée; 2) l’objet qui fixe une agression déviée 1, fiche 12, Français, - bouc%20%C3%A9missaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Psicología social
- Comportamiento humano
- Psicología clínica
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- chivo expiatorio
1, fiche 12, Espagnol, chivo%20expiatorio
correct, nom masculin et féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- cabeza de turco 1, fiche 12, Espagnol, cabeza%20de%20turco
correct, nom masculin et féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Quarries
- Ashlar and Building Stone (Quarrying)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- splitting plane
1, fiche 13, Anglais, splitting%20plane
proposition
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Carrières
- Pierres de taille et moellons (Carrières)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- plan de quernage
1, fiche 13, Français, plan%20de%20quernage
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Dans le schiste ardoisier, plan perpendiculaire au plan de fissilité (surface de l’ardoise) et au longrain. 1, fiche 13, Français, - plan%20de%20quernage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
quernage : Action de [...] briser un bloc de schiste ardoisier en morceaux réguliers ou répartons, au moyen du bouc.(On dit aussi répartonnage.) 1, fiche 13, Français, - plan%20de%20quernage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-07-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Social Psychology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- scapegoating
1, fiche 14, Anglais, scapegoating
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The process of casting blame on undeserving and less powerful targets because the source of frustration is unavailable or cannot be attacked. 1, fiche 14, Anglais, - scapegoating
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Psychologie sociale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- processus du bouc émissaire
1, fiche 14, Français, processus%20du%20bouc%20%C3%A9missaire
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Processus survenant lorsque la source de frustration n’est pas disponible ou ne peut être attaquée. Le blâme est alors jeté sans raison sur des cibles moins puissantes et plus facilement critiquables. 1, fiche 14, Français, - processus%20du%20bouc%20%C3%A9missaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1990-08-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- jowlopped
1, fiche 15, Anglais, jowlopped
adjectif
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- wattled 1, fiche 15, Anglais, wattled
adjectif
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- barbé
1, fiche 15, Français, barb%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Se dit du coq et des animaux comme le bouc dont la barbe est d’un émail particulier. 2, fiche 15, Français, - barb%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :