TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BOUCHE LISSE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fish
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- yellowtail flounder
1, fiche 1, Anglais, yellowtail%20flounder
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- rusty dab 2, fiche 1, Anglais, rusty%20dab
correct
- yellowtail 3, fiche 1, Anglais, yellowtail
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Description: Body ovate, strongly laterally compressed. Head relatively small, upper margin of head with a distinct notch above eye, i.e. dorsal profile of head concave; mouth small, terminating in front of eyes, lower jaw projecting; teeth small, conical, in a single series in each jaw; eyes moderately large. 2, fiche 1, Anglais, - yellowtail%20flounder
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The yellowtail is a valued food fish; it is usually filleted and may be sold fresh but is commonly frozen and exported. 2, fiche 1, Anglais, - yellowtail%20flounder
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
yellowtail flounder: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 4, fiche 1, Anglais, - yellowtail%20flounder
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- flounder
- sandy dab
- mud dab
- yellowtail dab
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poissons
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- limande à queue jaune
1, fiche 1, Français, limande%20%C3%A0%20queue%20jaune
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sole 2, fiche 1, Français, sole
à éviter, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Caractères distinctifs : La Limande à queue jaune a une petite bouche qui la distingue de tous les Poissons plats, sauf de la Plie rouge, de la Plie lisse, et de la Plie grise. Elle se distingue d’emblée de ces dernières à sa ligne latérale arquée; la ligne latérale des trois autres espèces est droite. 3, fiche 1, Français, - limande%20%C3%A0%20queue%20jaune
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Sur le marché actuel les trois espèces suivantes : plie canadienne, plie rouge et limande à queue jaune, sont confondues dans un même ensemble dont généralement plus de 90% est constitué de plie canadienne. En conséquence, il est recommandé d’utiliser la dénomination plie canadienne pour cet ensemble. Il pourrait être avantageux, par la suite, d’en promouvoir la commercialisation séparée, auquel cas on devra utiliser chaque terme normalisé. 4, fiche 1, Français, - limande%20%C3%A0%20queue%20jaune
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
limande à queue jaune : nom français commercial normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales, l’OLF et BNQ. 5, fiche 1, Français, - limande%20%C3%A0%20queue%20jaune
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Pesca comercial
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- limanda nórdica
1, fiche 1, Espagnol, limanda%20n%C3%B3rdica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cancer lesion
1, fiche 2, Anglais, cancer%20lesion
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cancer spot 2, fiche 2, Anglais, cancer%20spot
familier
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Those who are considered to be heavy smokers, drinkers, and chewing tobacco users are more likely to form cancer lesions on the side or bottom of their mouths. 1, fiche 2, Anglais, - cancer%20lesion
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lésion cancéreuse
1, fiche 2, Français, l%C3%A9sion%20canc%C3%A9reuse
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La muqueuse buccale est une membrane rose et lisse qui tapisse l'intérieur de la cavité buccale. Un changement dans l'apparence de celle-ci peut être la manifestation d’une maladie, la plus sérieuse étant le cancer de la bouche. Les signes suivants sont souvent rencontrés dans les lésions cancéreuses : une plaque blanche ou rouge dans la bouche; un ulcère qui est présent depuis plus de deux semaines et qui ne semble pas guérir; une bosse ou un épaississement de la muqueuse buccale; un mal de gorge qui perdure ou une difficulté à mastiquer ou avaler la nourriture. 1, fiche 2, Français, - l%C3%A9sion%20canc%C3%A9reuse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Road Construction
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- waterbound macadam
1, fiche 3, Anglais, waterbound%20macadam
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- water bound macadam 2, fiche 3, Anglais, water%20bound%20macadam
correct
- water-bound macadam 3, fiche 3, Anglais, water%2Dbound%20macadam
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A road surface of gravel or broken stone made by watering clay or sand or hoggin into the gaps between stones. 4, fiche 3, Anglais, - waterbound%20macadam
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
hoggin: A well-graded gravel containing enough clay binder to be used in its natural form for making roads or paths. 4, fiche 3, Anglais, - waterbound%20macadam
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- macadam à l’eau
1, fiche 3, Français, macadam%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Beau
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Macadam. Revêtement routier constitué généralement par un empierrement en cailloux calibrés [...] avant serrage que l'on cylindre au rouleau lisse. [...] On bouche ensuite les interstices des pierres avec des matériaux fins dans le but de maintenir l'enchevêtrement des pierres et de diminuer la perméabilité de la couche de macadam. Ces matériaux fins, appelés «matière d’agrégation», peuvent être mis en place de diverses manières : soit mélangés à de l'eau pour former une boue mise en place au moment du cylindrage(macadam à l'eau) ;[...] 2, fiche 3, Français, - macadam%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Beau
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
[...] les travaux d’infrastructures pour l’accueil du public ont clôturé le chantier : réhabilitation de bâtiments pour l’entretien, l’accueil et l’information du public, parking en «macadam à l’eau» de 200 places, colline de jeux en bois, jardins familiaux, parcours sportif, mur d’escalade, buvette, sanitaires, etc. 3, fiche 3, Français, - macadam%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Beau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Construcción de carreteras
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- macadam hidráulico
1, fiche 3, Espagnol, macadam%20hidr%C3%A1ulico
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- macadam al agua 1, fiche 3, Espagnol, macadam%20al%20agua
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-07-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Small Arms
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Paradox
1, fiche 4, Anglais, Paradox
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Obsolete large calibre shoulder firearm in which the major length of the bore is smooth and the muzzle end is rifled. 1, fiche 4, Anglais, - Paradox
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 4, Anglais, - Paradox
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Armes légères
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Paradox
1, fiche 4, Français, Paradox
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Type désuet de fusil de gros calibre dans lequel l'âme est lisse sur la plus grande partie et rayée à la bouche. 1, fiche 4, Français, - Paradox
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-05-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- plain muzzle
1, fiche 5, Anglais, plain%20muzzle
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bouche lisse
1, fiche 5, Français, bouche%20lisse
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
concerne la terminologie des armes légères 1, fiche 5, Français, - bouche%20lisse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1977-06-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- spine
1, fiche 6, Anglais, spine
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The only special tool on the middle legs is a slender spine arising from the tibia and used to remove scales of wax from the abdomen. 1, fiche 6, Anglais, - spine
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pince tibio-métatarsienne
1, fiche 6, Français, pince%20tibio%2Dm%C3%A9tatarsienne
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- pince 2, fiche 6, Français, pince
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le "métatarse" forme avec le tibia une sorte de pince tibio-métatarsienne, hérissée de poils sur le tibia, lisse et déprimée sur le métatarse, dont le rôle est de saisir les minces écailles de cire qui exsudent sous les anneaux de l'abdomen, pour les porter à la bouche oû elles sont triturées et insalivées. 1, fiche 6, Français, - pince%20tibio%2Dm%C3%A9tatarsienne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :