TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BOUCHE-PORAGE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-09-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aircraft sealer - aircraft assembly
1, fiche 1, Anglais, aircraft%20sealer%20%2D%20aircraft%20assembly
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ouvrier au calfatage et au bouche-porage d’aéronefs-montage d’aéronefs
1, fiche 1, Français, ouvrier%20au%20calfatage%20et%20au%20bouche%2Dporage%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs%2Dmontage%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ouvrière au calfatage et au bouche-porage d’aéronefs-montage d’aéronefs 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20calfatage%20et%20au%20bouche%2Dporage%20%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs%2Dmontage%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
- étanchéiste d’avions - montage d’aéronefs 1, fiche 1, Français, %C3%A9tanch%C3%A9iste%20d%26rsquo%3Bavions%20%2D%20montage%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
correct, nom masculin et féminin
- étanchéiste d’aéronefs - montage d’aéronefs 1, fiche 1, Français, %C3%A9tanch%C3%A9iste%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs%20%2D%20montage%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-09-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sealer - aircraft assembly
1, fiche 2, Anglais, sealer%20%2D%20aircraft%20assembly
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ouvrier au calfatage et au bouche-porage-montage d’aéronefs
1, fiche 2, Français, ouvrier%20au%20calfatage%20et%20au%20bouche%2Dporage%2Dmontage%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ouvrière au calfatage et au bouche-porage-montage d’aéronefs 1, fiche 2, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20calfatage%20et%20au%20bouche%2Dporage%2Dmontage%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
- étanchéiste - montage d’aéronefs 1, fiche 2, Français, %C3%A9tanch%C3%A9iste%20%2D%20montage%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sealer
1, fiche 3, Anglais, sealer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- étanchéiste
1, fiche 3, Français, %C3%A9tanch%C3%A9iste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ouvrier au calfatage et au bouche-porage 1, fiche 3, Français, ouvrier%20au%20calfatage%20et%20au%20bouche%2Dporage
correct, nom masculin
- ouvrière au calfatage et au bouche-porage 1, fiche 3, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20calfatage%20et%20au%20bouche%2Dporage
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-02-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- aircraft sealer
1, fiche 4, Anglais, aircraft%20sealer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Français
- étanchéiste d’avions
1, fiche 4, Français, %C3%A9tanch%C3%A9iste%20d%26rsquo%3Bavions
nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- étanchéiste d’aéronefs 2, fiche 4, Français, %C3%A9tanch%C3%A9iste%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
nom masculin et féminin
- ouvrier au calfatage et au bouche-porage d’aéronefs 1, fiche 4, Français, ouvrier%20au%20calfatage%20et%20au%20bouche%2Dporage%20%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
nom masculin
- ouvrière au calfatage et au bouche-porage d’aéronefs 1, fiche 4, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20calfatage%20et%20au%20bouche%2Dporage%20%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
étanchéiste : Spécialiste des problèmes d’étanchéité. 3, fiche 4, Français, - %C3%A9tanch%C3%A9iste%20d%26rsquo%3Bavions
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-01-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Wood Finishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- filling
1, fiche 5, Anglais, filling
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- surface-filling 2, fiche 5, Anglais, surface%2Dfilling
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Filling is essential to an excellent finish on open-grained wood. 1, fiche 5, Anglais, - filling
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fill: to stop up the interstices, crevices, or pores of ... wood ... with some foreign substance for the sake of ... dressing ... 3, fiche 5, Anglais, - filling
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Finition du bois
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bouche-porage
1, fiche 5, Français, bouche%2Dporage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- bouche-parage 2, fiche 5, Français, bouche%2Dparage
à éviter, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Phase du vernissage du bois (...) Après teinture et ponçage, le panneau à vernir présente toujours de petits pores, qui ne sont autres que les sections des vaisseaux. Afin d’offrir une assise parfaitement plane et homogène au vernis, les pores doivent être obturés à l’aide de produits spéciaux. 1, fiche 5, Français, - bouche%2Dporage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Bouche-pores : Enduit servant au bouche-porage. 1, fiche 5, Français, - bouche%2Dporage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-03-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Furniture Industries
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- wiper
1, fiche 6, Anglais, wiper
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie du meuble
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ouvrier au bouche-porage
1, fiche 6, Français, ouvrier%20au%20bouche%2Dporage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ouvrière au bouche-porage 1, fiche 6, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20bouche%2Dporage
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1981-07-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Plywood
- Natural Construction Materials
- Wood Products
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- surface-filling 1, fiche 7, Anglais, surface%2Dfilling
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Contreplaqués
- Matériaux de construction naturels
- Produits du bois
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bouche-porage 1, fiche 7, Français, bouche%2Dporage
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Wood Finishing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fill
1, fiche 8, Anglais, fill
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
to stop up the interstices, crevices or pores of (...) wood (...) with [wood filler]. 1, fiche 8, Anglais, - fill
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
When (...) all pores have some filler in them, start brushing across the grain with a well loaded brush to fill them completely. 2, fiche 8, Anglais, - fill
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Finition du bois
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bouche-porer
1, fiche 8, Français, bouche%2Dporer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pratiquer le bouche-porage. 1, fiche 8, Français, - bouche%2Dporer
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Bouche-porage : Phase du vernissage du bois.(...) Après teinture et ponçage, le panneau à vernir présente toujours de petits pores, qui ne sont autres que les sections des vaisseaux. Afin d’offrir une assise parfaitement plane et homogène au vernis, les pores doivent être obturés à l'aide de produits spéciaux. 2, fiche 8, Français, - bouche%2Dporer
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :