TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BOUCLE TEST INTERNE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- in-test loop
1, fiche 1, Anglais, in%2Dtest%20loop
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
loop control that performs the test somewhere in the middle of the loop body 1, fiche 1, Anglais, - in%2Dtest%20loop
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Example: The exit statement in Ada. 1, fiche 1, Anglais, - in%2Dtest%20loop
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
in-test loop: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 1, Anglais, - in%2Dtest%20loop
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- boucle à test interne
1, fiche 1, Français, boucle%20%C3%A0%20test%20interne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
contrôle de boucle qui effectue le test quelque part dans le milieu du corps de la boucle 1, fiche 1, Français, - boucle%20%C3%A0%20test%20interne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Exemple : L’instruction «exit» en Ada. 1, fiche 1, Français, - boucle%20%C3%A0%20test%20interne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
boucle à test interne : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7 : 2000]. 2, fiche 1, Français, - boucle%20%C3%A0%20test%20interne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-10-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- in-test loop
1, fiche 2, Anglais, in%2Dtest%20loop
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A loop control that performs the test somewhere in the middle of the loop body. 1, fiche 2, Anglais, - in%2Dtest%20loop
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Example: The exit statement in Ada. 1, fiche 2, Anglais, - in%2Dtest%20loop
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO/IEC. 2, fiche 2, Anglais, - in%2Dtest%20loop
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- boucle à test interne
1, fiche 2, Français, boucle%20%C3%A0%20test%20interne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Contrôle de boucle qui effectue le test quelque part dans le milieu du corps de la boucle. 1, fiche 2, Français, - boucle%20%C3%A0%20test%20interne
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Exemple : L’instruction «exit» en Ada. 1, fiche 2, Français, - boucle%20%C3%A0%20test%20interne
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO/CEI. 2, fiche 2, Français, - boucle%20%C3%A0%20test%20interne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-01-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- internal wrap test 1, fiche 3, Anglais, internal%20wrap%20test
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- test en boucle interne
1, fiche 3, Français, test%20en%20boucle%20interne
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :