TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BOUCLER [44 fiches]

Fiche 1 2024-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
  • Electronic Music
CONT

[He] uses a looping machine to layer different tracks and create his unique sound. A loop is a repeating section of sound material. A musician can record pieces of himself playing and have them looping as long as he needs them in the background.

Français

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Musique électronique
CONT

[Elle] a choisi d’utiliser sa machine à boucler(«looping machine»). Le dispositif, avec lequel on enregistre divers segments qu'on peut répéter en boucle à travers une chanson, lui permet de jouer en solo et de créer des harmonies avec sa propre voix.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Textile Industries

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industries du textile

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2018-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Textile Industries

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industries du textile

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2018-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Hair Styling
DEF

A deep soft wave made in the hair by the use of a heated curling iron.

OBS

marcel wave; marcel waving; marcel: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Coiffure
CONT

L'ondulation au fer fut inventée en 1872 par le coiffeur parisien Marcel Grateau. On appela la nouvelle technique «ondulation Marcel». [...] Originairement, l'usage du fer à friser avait pour but de créer un effet de vagues. On utilise maintenant le fer à friser pour boucler les cheveux afin d’obtenir une coiffure d’aspect différent.

OBS

ondulation Marcel : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Police
OBS

To form a protective or restrictive cordon around (an area): close to communication with the outside by a cordon ...

Français

Domaine(s)
  • Police
OBS

[...] isoler un lieu nettement défini de façon à y «bloquer» les individus qui s’y trouvent et à leur en interdire la sortie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Policía
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2014-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Conferences and Colloquia: Organization
OBS

As Niagara's largest conventions and meetings facility, the Scotiabank Convention Centre in Niagara Falls (SCCN) offers a generous canvas of uniquely designed spaces, strategically located in one of the world's most exciting destinations.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Organisation de congrès et de conférences
OBS

Une frénésie semblable à celle d’un parquet de Bourse s’emparera du centre des congrès Scotiabank lorsque certains des plus influents acheteurs touristiques du monde seront à Niagara Falls, en Ontario, [...] dans le cadre de Rendez-vous Canada(RVC) pour découvrir l'offre touristique canadienne, conclure des accords et boucler des ventes.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2012-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
OBS

Pliers [are] used for holding small objects, bending wire, turning nuts, and similar purposes ... Round nose pliers [are] used mainly for bending wire or thin metal.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
OBS

Ce genre de pince est utilisé pour l'assemblage des pièces miniatures en électronique et en mécanique, pour boucler les fils et pour manipuler les petites pièces.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Sociology of Women
OBS

An example of NGO [non-governmental organization] programming is a CCF [Christian Children's Funf] program called “Sealing Our Past, Securing Our Future” for sexually abused girls.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Sociologie des femmes
OBS

Au chapitre des initiatives des ONG [organisation non gouvernementale], on peut citer le programme du CCF [Christian Childre's Fund] à l'intention des filles victimes de violence sexuelle intitulé «Boucler notre passé, assurer notre avenir».

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2008-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Interiors
CONT

Occasionally, turbulence may occur during a flight. The seat belt sign will turn on and, in case of moderate to severe turbulence ahead, the flight crew will make a brief announcement. ... "Ladies and gentlemen, the Captain has turned on the fasten seat belt sign. We are now crossing a zone of turbulence."

Français

Domaine(s)
  • Aménagement intérieur des aéronefs
CONT

[...] les sacs de déchets jetables résultant du service en vol sont rangés dans les toilettes en dernier recours seulement. Le rangement d’un sac dans les toilettes se fait seulement pendant l’étape finale du vol, soit après que la consigne «Bouclez vos ceintures» a été allumée pour indiquer que la descente en vue de l’atterrissage est commencée; [...]

OBS

consigne lumineuse «boucler les ceintures» : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2008-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Fixée à la selle, elle sert à boucler la sangle de flanc.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2007-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Beverages
DEF

[A] process in which the withered leaf is minced thus breaking the cells more effectively and assisting and accelerating the fermentation.

OBS

This process is normally used in association with CTC [crushing, tearing, curling] process or orthodox process.

OBS

rotorvane: term and definition standardized by ISO.

OBS

Terminology related to the tea industry.

Français

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Procédé dans lequel la feuille flétrie est hachée, ce qui brise les cellules plus profondément que par le procédé orthodoxe, favorise et accélère la fermentation.

OBS

Ce procédé est généralement associé au procédé CTC [crushing, tearing, curling/broyer, déchirer, boucler] ou orthodoxe.

OBS

procédé rotorvane: terme et définition normalisés par l’ISO.

OBS

Terminologie relative à l’industrie du thé.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2007-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Beverages
DEF

[A process in which] the green leaf of [tea] is passed through a Legg-cut machine (a type of tobacco cutter) and after it [has been] cut and cross-cut into small pieces, fermented and fired as with the orthodox process or CTC [crushing, tearing and curling] process of manufacture.

OBS

legg-cut, non-wither: terms and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Procédé dans lequel les feuilles vertes sont passées dans une machine «Legg-cut»(du même type que les coupeuses de tabac) et après avoir été coupées en menus morceaux, sont fermentées puis séchées comme dans le procédé orthodoxe ou CTC [crushing, tearing and curling/broyer, déchirer, boucler].

OBS

procédé sans flétrissage, procédé Legg-cut : termes et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2007-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

Describes certain CTC [crushing, tearing, curling] teas which have been rolled into balls of equal size during the manufacturing process.

OBS

grapenutty: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Qualifie certains thés, obtenus par le procédé CTC [crushing, tearing, curling/broyer, déchirer, boucler] préparés sous forme de boules de taille égale durant le procédé de fabrication.

OBS

en boulettes : terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2006-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces
  • Military Tactics
DEF

To enclose with, or to cut off with, a cordon.

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres
  • Tactique militaire
DEF

Entourer d’un cordon.

OBS

boucler : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ejército de tierra
  • Táctica militar
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2005-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
DEF

... to travel over (a distance) as a lap; also simply, to traverse.

OBS

Of persons engaged in a race, or their vehicles.

CONT

The Leyland expert put up the highest speed of the day when he lapped the 2 miles at an average of 117 miles an hour.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
CONT

Elle a réussi à boucler la distance de 1 500 mètres en retranchant deux secondes à son meilleur temps, battant son adversaire de quelques dixièmes de secondes.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2004-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Sociology of persons with a disability
  • Aboriginal Law
OBS

Published by the Standing Committee on Human Rights and the Status of Disabled Persons in 1993.

Terme(s)-clé(s)
  • Completing the Circle
  • A Report on Aboriginal People with Disabilities
  • Aboriginal People with Disabilities Report

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sociologie des personnes handicapées
  • Droit autochtone
OBS

Publié par le Comité permanent des droits de la personne et de la condition des personnes handicapées en 1993.

Terme(s)-clé(s)
  • Rapport sur les personnes autochtones handicapées
  • Boucler la boucle

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2004-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

Straps by which the girth is attached to the saddle.

OBS

Terms usually used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Petites courroies, percées de trous, fixées à demeure sur l'arçon de la selle-trois de chaque côté-et sur lesquelles viennent se boucler les sanglons.

OBS

Terme utilisé habituellement au pluriel.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2004-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Veterinary Medicine
  • Animal Husbandry
DEF

To fasten a metal ring through the cartilage of the nose of bull for safe control of the animal.

Français

Domaine(s)
  • Médecine vétérinaire
  • Élevage des animaux
OBS

un taureau.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicina veterinaria
  • Cría de ganado
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2003-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Astrophysics and Cosmography
  • Launching and Space Maneuvering
DEF

A feature of Surveyor (a Mars probe) that will rely on Mars' upper atmosphere to help slow it down enough to enter the orbit. This way it lets air friction help decelerate the craft.

Français

Domaine(s)
  • Astrophysique et cosmographie
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
CONT

Le freinage atmosphérique(ou aérofreinage) est une technique économique qui consiste à utiliser l'atmosphère d’une planète pour modifier l'orbite d’une sonde spatiale. En général, on utilise l'aérofreinage pour circulariser une orbite et diminuer sa période de révolution(c'est à dire le temps mis par la sonde pour boucler un tour).

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2002-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Exhibition Themes (Museums and Heritage)
  • Commercial Aviation
OBS

Exhibit organized by the Canada Aviation Museum in 2002.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Thèmes d'expositions (Muséologie et Patrimoine)
  • Aviation commerciale
OBS

Exposition organisée par le Musée de l’aviation du Canada en 2002.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Machinery
  • Wood Industries
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9513 - Woodworking Machine Operators.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Machines
  • Industrie du bois
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9513 - Opérateurs/opératrices de machines à travailler le bois.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Textile Industries
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9517 - Other Products Machine Operators.

Terme(s)-clé(s)
  • ribbon looping machine tender

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industries du textile
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9517 - Opérateurs/opératrices de machines à fabriquer des articles divers.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2000-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
DEF

Small pincer with long, tapered jaws.

OBS

long nose pliers: term rarely used in the singular (long nose plier).

Terme(s)-clé(s)
  • long nose plier

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
CONT

La pince à long bec permet de boucler les fils électriques et de manipuler les petites pièces.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2000-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Symposium Titles
  • Accounting
OBS

VFM: value-for-money.

Terme(s)-clé(s)
  • Closing the Loop: Advancement in Value-for-Money Auditing
  • Closing the Loop - Advancement in VFM Auditing
  • Closing the Loop - Advancement in Value-for-Money Auditing
  • Closing the Loop
  • Advancement in VFM Auditing
  • Advancement in Value-for-Money Auditing

Français

Domaine(s)
  • Titres de symposiums
  • Comptabilité
OBS

Thème du Symposium sur la VOR [vérification de l’optimisation des ressources] 2000.

Terme(s)-clé(s)
  • Boucler la boucle-percée en matière de vérification de l'optimisation des ressources
  • Boucler la boucle
  • Percée en matière de vérification de l’optimisation des ressources

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2000-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Meaning (Language)
DEF

To complete any operation.

CONT

Indeed, oil businessmen often "flange up" a meeting meaning that they bring the meeting to an end.

OBS

flange up: Slang.

Français

Domaine(s)
  • Sens (Langue)

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1999-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Medical and Hospital Organization

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Thème de la Troisième conférence internationale sur les fondements scientifiques des services de santé (octobre 1999).

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1998-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
DEF

buzz: Of a program, to run with no indication of progress and perhaps without guarantee of ever finishing; especially said of programs thought to be executing tight loops of a code.

CONT

The program buzzes for about ten seconds trying to sort all the names into order.

OBS

A program that is buzzing appears to be catatonic, but never gets out of catatonia, while a buzzing loop may eventually end of its own accord.

Terme(s)-clé(s)
  • buzzing program
  • buzzing loop

Français

Domaine(s)
  • Informatique
DEF

Pour un programme, fonctionner sans indication d’avancement du travail et peut-être sans garantie qu’il ne finisse jamais.

OBS

Qualifie des programmes qui ont tendance à boucler indéfiniment. Un programme qui boucle se trouve dans un état catatonic dont il est difficile de le sortir.

CONT

Le programme boucle environ 10 secondes en essayant de trier tous les noms dans l’ordre.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1997-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Ottawa: House of Commons. Standing Committee on Procedure and House Affairs.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa : Chambre des communes. Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1997-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Auditing (Accounting)
OBS

Report tabled in April 1997 by the Procedure and House Affairs Committee.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Vérification (Comptabilité)
OBS

Rapport déposé en avril 1997 par le Comité de la procédure et des affaires de la Chambre. Le titre exact est «L'étude des crédits :Boucler la boucle du contrôle ».

OBS

Source(s) : Liaison avec le Parlement, BVG [Bureau du Vérificateur général].

Terme(s)-clé(s)
  • L'étude des crédits :Boucler la boucle du contrôle

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1995-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

To execute a loop.

OBS

Term and definition standardized by ISO/IEC.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Exécuter une boucle.

OBS

Terme et définition normalisés par l’ISO/CEI.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1994-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
  • Computer Graphics

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Infographie
DEF

Nom donné à des fichiers faisant partie du programme d’enregistrement sonore Blaster Master et servant à détecter les bruits.

CONT

[Programme Blaster Master] Vous pouvez lire des fichiers, les jouer et en enregistrer. De plus, vous pouvez modifier le fichier à l'écran afin de, rajouter des parties ou en supprimer, modifier le volume ou la vitesse, ou alors simplement boucler un morceau ou rajouter un écho. De plus, vous pouvez réaliser des fondus ou enchaînés, ou mixer deux fichiers. Blaster Master peut aussi effectuer ces fonctions avec des fichiers WAV [format Microsoft Windows], SND et NTI. Le format SND est normalement un pur format de données sans présentation. Les fichiers NTI sont proprement des instruments de pistage du bruit «Noise-Tracker». C'est un format spécial Amiga utilisé avec le logiciel Composer sur Amiga. Vous pouvez aussi convertir ces formats l'un vers l'autre.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1994-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

He tried to put the freeze on me.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
CONT

Il essaya de me bouder.

OBS

Finir, en finir. Boucler, battre froid à.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1991-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Water Supply
  • Public Utilities (Civil Engineering)
  • Urban Furnishings and Equipment
OBS

"water distribution system": A system of conduits (laterals, distributaries, pipes, and their appurtenances) by which a primary water supply is distributed to consumers.

OBS

"pipeline looping": "bouclage du pipeline" (Source: ONE-8E and ONE-8F).

Français

Domaine(s)
  • Alimentation en eau
  • Services d'utilité publique (Génie civil)
  • Équipements urbains
OBS

"bouclage" : Tuyauterie ou circuit de raccordement assurant une alimentation de secours réciproque entre deux réseaux.

OBS

Nous pensons qu'il est plus logique de boucler un réseau de distribution d’eau qu'un réseau d’aqueduc. Le "réseau d’aqueduc" désigne l'ensemble des installations à l'alimentation en eau, tandis que "réseau(de distribution) d’eau" se rapporte particulièrement à l'ensemble des conduites faisant partie d’un réseau d’aqueduc. Voir ces deux fiches en banque. Il est à noter, en outre, que "réseau d’aqueduc" est un canadianisme critiqué. "Adduction d’eau" est le bon terme à utiliser à la place.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1991-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Tunnels, viaducs et ponts
OBS

Chemin de fer (ponts.)

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1986-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1983-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

the sagging of a stonework

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques

Français

Domaine(s)
  • Techniques marchandes

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Nonferrous Metals
OBS

Shown here (photo) is a looping tower terminal of a tinning production line at... Hamilton.

Français

Domaine(s)
  • Métaux non ferreux
OBS

Québec. Lexique sur l’étamage; étamage 95rp/5.3.76

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

clam up!

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

tenir sa langue boucle-la!

Espagnol

Conserver la fiche 44

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :