TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BOUFFON [7 fiches]

Fiche 1 2022-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

A spider of the family Philodromidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Araignée de la famille des Philodromidae.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Performing Arts
CONT

The marotte is the most elementary form of rod puppet. Originally, the word "marotte" referred to a jester's stick: a wand topped with a head that was trimmed with particoloured ribbons and bells. Today, the term "marotte" refers to a puppet controlled from below with a single central rod. In French, the term "marotte" can be used even when other rods are added to control the arms, as long as the head and limbs of the marotte are fixed to the central rod and move on the same axis as the stick.

Français

Domaine(s)
  • Arts du spectacle
CONT

La marotte est la forme la plus élémentaire des marionnettes à tige. À l'origine, le mot «marotte »désignait le bâton de bouffon, un sceptre surmonté d’une tête garnie de rubans bigarrés et de grelots. De nos jours, le terme «marotte »désigne une marionnette manipulée par le bas à l'aide d’une seule tige centrale. En français, on peut utiliser le terme «marotte »même lorsque d’autres tiges s’ajoutent pour contrôler les bras, du moment que la tête et les membres de la marotte sont fixés à la tige centrale et bougent dans l'axe du bâton.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Games and Toys (General)
OBS

A trademark of Kenner (Canada).

OBS

Description: Soft-bodied plush doll with head that turns. About 45 cm long. Has removable clothes and Velcro on hands to hold another, smaller plush doll (app. 17 cm).

Terme(s)-clé(s)
  • Hugga Bunch/Tickles & Gigglet

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Jeux et jouets (Généralités)
OBS

Les Cajoleurs/Coquine & BouffonMC</sup> : Marque de commerce de Kenner, Canada

OBS

Description : Poupée en peluche au corps mou et à la tête qui tourne, d’environ 45 cm, avec vêtement amovibles et velcros au bout des mains pour y faire tenir une mini-poupée de 17 cm environ, en peluche elle aussi.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Card Games
DEF

One of 2 extra playing cards in a pack, usually imprinted with the figure of a jester, used in some games as the highest card or as a wild card.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de cartes
DEF

Le joker est une carte sur laquelle figure un bouffon de cour tenant à la main une marotte; d’où son nom, qui signifie, en anglais, plaisantin. Il a la propriété de pouvoir être substitué à n’ importe quelle carte, pour constituer n’ importe quelle combinaison [...].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Juego de cartas
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1984-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
OBS

antics: bouffonnerie; pantalonnade, grimace, geste grotesque, simagrée, antique: antique, antiques: antiquités

Français

Domaine(s)
  • Traduction

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1983-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

one who amuses others by tricks, odd gestures, postures, jokes etc.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :