TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BOUT ARRONDI [13 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

half round nose chisel: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

poinçon pour goupilles à bout arrondi : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Medical Instruments and Devices
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Medical Instruments and Devices
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Elongated projectile with a radiused nose. The radius of the nose is usually one half of the bullet's diameter.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Balle oblongue à bout arrondi. Le rayon de la pointe est normalement égal à la moitié du diamètre de la balle.

OBS

balle à pointe ronde : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1996-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
  • Graphic Arts and Printing
DEF

An instrument resembling a large spatula, with a handle and a blade with a square or rounded end; used for handling paste inks.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
  • Imprimerie et arts graphiques
DEF

Couteau plat au bout carré ou arrondi qui sert à mélanger l'encre et à la faire passer dans l'encrier.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

radiused tail: term standardized by ISO. Aerospace rivets.

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

tige à bout arrondi : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

rivets en construction aérospatiale.

OBS

radiused end: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

bout arrondi(de la tige : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1995-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Surgical Instruments
  • Anesthesia and Recovery

Français

Domaine(s)
  • Instruments chirurgicaux
  • Anesthésie et réanimation
CONT

En plus de l'aiguille et du cathéter, le plateau pour APD [anesthésie péridurale] comprend divers matériels stériles, dont la composition est déterminée en fonction des habitudes de chaque équipe [...] L'aiguille de Tuhohy, prévue à l'origine pour la rachianesthésie continue, reste la plus utilisée [...] L'aiguille de Crawford possède un biseau droit qui facilite la traversée du ligament jaune. L'aiguille de Cheng est dotée d’un bout arrondi qui diminue les risques de perforation dure-mérienne, mais augmente considérablement les difficultés d’introduction.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1994-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Woodworking
OBS

Woodworking machine - Mortising machine with oscillating tool action.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Travail du bois
OBS

Machine à bois - Mortaiseuse à outil oscillant.

OBS

Terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1987-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Cutlery Manufacture

Français

Domaine(s)
  • Coutellerie
DEF

couteau dont le bout de la lame est arrondi et non coupant.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1986-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Eating Utensils and Cutlery
  • Household Articles - Various

Français

Domaine(s)
  • Couverts et coutellerie
  • Articles ménagers divers
CONT

L'outillage classique comprend les principales pièces suivantes :(...) le couteau à jambon(à lame longue et flexible, à bout arrondi, unie alvéolée ou cannelée, pour trancher jambon et viandes froides ou chaudes) ;(...)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
DEF

One with a cone-shaped tip.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
OBS

Il y a plusieurs formes :[...] d’autres sont coniques, cylindriques avec un rétrécissement de 1 cm avant l'extrémité, qui est terminée par un bout lisse arrondi.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
DEF

One with a round or circular section.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
OBS

I y a plusieurs formes :[...] d’autres sont coniques, cylindriques, avec un rétrécissement de 1 cm avant l'extrémité, qui est terminée par un bout lisse arrondi.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :