TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BOUT CUVETTE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plumbing Tools and Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- auger
1, fiche 1, Anglais, auger
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- closet auger 2, fiche 1, Anglais, closet%20auger
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
When a stoppage does occur in a water closet, it may be cleared by using a force cup or a closet auger ... 2, fiche 1, Anglais, - auger
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The closet auger is a cane-shaped tube with a coiled spring "snake" inside. Its handle rotates the coiled hook on the end of the snake. To put the closet auger into the trap of the water closet bowl, first draw the coiled spring all the way up into the cane-like curve of the closet auger. Hook the cane end, with its projecting hook, into the trap. ... Begin turning the handle to rotate the coiled spring as it is pushed down into the trap of the water closet bowl. Continue to rotate the handle until the snake reaches the obstruction. Turn the handle slowly until the obstruction is caught on the coiled hook of the closet auger. Continue to rotate the handle and pull back at the same time to bring the obstruction up into the water closet bowl where it can be removed. 2, fiche 1, Anglais, - auger
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
auger: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 1, Anglais, - auger
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appareillage et outils de plomberie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dégorgeoir
1, fiche 1, Français, d%C3%A9gorgeoir
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu’une toilette est engorgée, on peut la déboucher à l’aide d’un débouchoir à ventouse ou d’un dégorgeoir [...] 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9gorgeoir
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Le dégorgeoir est un tube en forme de canne qui renferme un ressort hélicoïdal appelé «furet». La manivelle sert à faire tourner le crochet en spirale qui garnit le bout du furet. Pour introduire le dégorgeoir dans le siphon d’une cuvette de toilette, faire d’abord rentrer le ressort en entier dans la partie courbée de la canne. Introduire dans le siphon le crochet qui dépasse à l'extrémité de la canne. [...] Manœuvrer la manivelle pour faire tourner le ressort à mesure qu'il s’engage dans le siphon de la cuvette. Continuer à tourner jusqu'à ce que le furet atteigne l'obstruction, puis tourner la manivelle plus lentement jusqu'à ce que le crochet du dégorgeoir agrippe cette dernière. Tout en continuant à tourner la manivelle, retirer l'outil pour ramener l'obstruction dans la cuvette et l'en retirer. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9gorgeoir
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dégorgeoir : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9gorgeoir
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cycling
- Sports Facilities and Venues
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- track
1, fiche 2, Anglais, track
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cycling track 2, fiche 2, Anglais, cycling%20track
correct
- cycle-racing track 3, fiche 2, Anglais, cycle%2Dracing%20track
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An oval course usually made of wood, with sides of 200 metres long and very high banked turns at each end, used for cycle racing events. 4, fiche 2, Anglais, - track
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Track is the official Pan American Games term. 5, fiche 2, Anglais, - track
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cyclisme
- Installations et sites (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- piste
1, fiche 2, Français, piste
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Piste ovale de ciment ou de bois, qui comporte deux lignes droites parallèles réunies par deux virages relevés en cuvette. La mensuration en est indiquée par la corde, peinte en couleur à 30 cm du bord intérieur. La piste se double en général d’un trottoir intérieur dit «côte d’azur», qui permet au coureur relayé de ne pas gêner les hommes en piste. Au bout de l'une des lignes droites, un trait de couleur transversal, prolongé jusqu'à un mètre de hauteur sur la palissade extérieure ou sur le poteau intérieur, signale l'arrivée. 2, fiche 2, Français, - piste
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
- Instalaciones y sedes deportivas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pista
1, fiche 2, Espagnol, pista
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- pista de ciclismo 1, fiche 2, Espagnol, pista%20de%20ciclismo
correct, nom féminin
- velódromo 1, fiche 2, Espagnol, vel%C3%B3dromo
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pista es el término oficial de los Juegos Panamericanos. 2, fiche 2, Espagnol, - pista
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-08-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- obturation
1, fiche 3, Anglais, obturation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Prevention of the escape of gas developed by the propellant charge and primer. 2, fiche 3, Anglais, - obturation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Obturation is an important factor in three specific areas and is obtained by: a. The expansion and sealing of the cartridge case to the chamber wall. b. The prevention of leakage between the primer and the primer pocket wall. c. The prevention of gas escape between the projectile and the bore throughout the entire bore travel; this being accomplished by "bullet set-up", or "wad set-up" in the case of a shotgun. 2, fiche 3, Anglais, - obturation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In caseless ammunition weapons, obturation of the chamber is a function of the breech face. 2, fiche 3, Anglais, - obturation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 3, La vedette principale, Français
- obturation
1, fiche 3, Français, obturation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fait d’empêcher l’échappement des gaz produits par la charge propulsive et l’amorce. 2, fiche 3, Français, - obturation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'obturation est un facteur important à trois endroits particuliers et est réalisée par : a. Le gonflement et l'étanchement de la douille contre la paroi de la chambre. b. La prévention de fuites entre l'amorce et la paroi de la cuvette d’amorçage. c. La prévention de fuites de gaz entre le projectile et l'âme, d’un bout à l'autre de la rayure par la «dilatation de la balle» ou la «dilatation de la bourre» dans le cas d’un fusil de chasse. 2, fiche 3, Français, - obturation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Dans les armes à feu à munitions sans douille, l’obturation de la chambre est une fonction de la tranche de la culasse. 2, fiche 3, Français, - obturation
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Le terme sert aussi pour spécifier le moyen de fermeture de la chambre, e.g. obturation par culasse non calée, obturation par culasse à verrou rotatif. 2, fiche 3, Français, - obturation
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
obturation : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 3, Français, - obturation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cup point
1, fiche 4, Anglais, cup%20point
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cup point: term standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - cup%20point
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bout cuvette
1, fiche 4, Français, bout%20cuvette
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bout cuvette : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - bout%20cuvette
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :