TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BOUT FIL [37 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
- Electrical Wiring (Building Elements)
- Installation of Electrical Equipment
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- solder
1, fiche 1, Anglais, solder
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
- Installations électriques (Éléments du bâtiment)
- Installation des équipements électriques
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- souder
1, fiche 1, Français, souder
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Joindre en un tout continu, avec ou sans un produit d’apport, des pièces de métal, de plastique, etc., généralement par fusion. 2, fiche 1, Français, - souder
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Souder un pont(bout de fil) sur la plaque pour rétablir la conduction du circuit. 3, fiche 1, Français, - souder
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Soldadura (Metales)
- Instalación eléctrica (Elementos de edificios)
- Instalación de equipos eléctricos
- Circuitos impresos y microelectrónica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- soldar
1, fiche 1, Espagnol, soldar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Antes de soldar un nuevo componente, es necesario retirar el estaño viejo de [todas las almohadillas] usando malla desoldadora. 1, fiche 1, Espagnol, - soldar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Embroidery Notions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- canvas needle
1, fiche 2, Anglais, canvas%20needle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A small instrument that has a large eye and a blunt point. 2, fiche 2, Anglais, - canvas%20needle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Articles et accessoires de broderie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aiguille à canevas
1, fiche 2, Français, aiguille%20%C3%A0%20canevas
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Petit instrument doté d’un bout rond pour ne pas abîmer le canevas ou les toiles nattées et d’un grand chas pour permettre le passage d’un fil plus épais. 2, fiche 2, Français, - aiguille%20%C3%A0%20canevas
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-02-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ropemaking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rope yarn knot
1, fiche 3, Anglais, rope%20yarn%20knot
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- rope-yarn knot 2, fiche 3, Anglais, rope%2Dyarn%20knot
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A knot made by splitting rope yarns and joining the ends with half-knots and used to tie rope yarns together 2, fiche 3, Anglais, - rope%20yarn%20knot
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Corderie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- nœud de fil de caret
1, fiche 3, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20fil%20de%20caret
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le nœud de fil de caret se fait pour ajouter bout à bout deux fils de caret. On détord les bouts des deux fils à ajouter, on les sépare chacun en deux faisceaux et on les entretoise. On fait un demi-nœud avec deux de ces faisceaux, et on coupe bien ras tout ce qui dépasse. 2, fiche 3, Français, - n%26oelig%3Bud%20de%20fil%20de%20caret
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-05-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- burn test
1, fiche 4, Anglais, burn%20test
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- burning test 2, fiche 4, Anglais, burning%20test
correct
- fibre burn test 3, fiche 4, Anglais, fibre%20burn%20test
correct
- fiber burn test 4, fiche 4, Anglais, fiber%20burn%20test
correct
- fabric burn test 5, fiche 4, Anglais, fabric%20burn%20test
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The burn test is a simple, somewhat subjective test based on the knowledge of how particular fibers burn. [One should be] prepared to note the following when testing ... fibers: Do the fibers melt and/or burn? Do the fibers shrink from the flame? What type of odor do the fumes have? ... The burn test is normally made on a small sample of yarns which are twisted together. ... This test is very helpful in determining whether a fabric is made from synthetic or natural fibers, but it is not foolproof and the characteristics observed during the burning test can be affected by several things. 6, fiche 4, Anglais, - burn%20test
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- essai à la flamme
1, fiche 4, Français, essai%20%C3%A0%20la%20flamme
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- essai de combustion 2, fiche 4, Français, essai%20de%20combustion
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Essai à la flamme pour identifier les fibres. L'essai à la flamme permet de distinguer les fibres végétales(fibres cellulosiques) des fibres animales(fibres protéiniques). En général, l'essai ne constitue pas la seule méthode d’identification utilisée, mais il sert de complément à d’autres techniques. [...] Marche à suivre. En tenant les fibres ou le petit échantillon de fil du bout des pinces, consigner les faits suivants :[les] observations visuelles de l'échantillon lorsqu'il est approché de la flamme [...]; [l']odeur des fibres qui brûlent; [et les] caractéristiques des cendres, y compris leur couleur et leur texture. 1, fiche 4, Français, - essai%20%C3%A0%20la%20flamme
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-11-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Water Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- West-country whipping
1, fiche 5, Anglais, West%2Dcountry%20whipping
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- West Country whipping 2, fiche 5, Anglais, West%20Country%20whipping
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
West Country: south-western counties of England. 3, fiche 5, Anglais, - West%2Dcountry%20whipping
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Transport par eau
Fiche 5, La vedette principale, Français
- surliure nouée
1, fiche 5, Français, surliure%20nou%C3%A9e
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- surliure à demi-clés 2, fiche 5, Français, surliure%20%C3%A0%20demi%2Dcl%C3%A9s
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On forme un demi-nœud sur le cordage au milieu de la longueur de fil à surlier [...] Un deuxième demi-tour le suit de l'autre côté du cordage puis un troisième au-dessus du premier, puis un quatrième au-dessus du second et ainsi de suite. On continue vers le bout du cordage jusqu'à ce que la surliure ait atteint une longueur suffisante [...] 3, fiche 5, Français, - surliure%20nou%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-04-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Geological Research and Exploration
- Geophysics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Cavendish balance
1, fiche 6, Anglais, Cavendish%20balance
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[It] consisted of a horizontal beam with an equal weight at each end suspended at the center by a sensitive torsion fiber. Large external weights were placed alongside the ends of the beam in such a way that their attraction would cause it to rotate. The restoring torque of the fiber, increasing linearly with the rotation balanced the turning moment of the weights. 1, fiche 6, Anglais, - Cavendish%20balance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Recherches et prospections géologiques
- Géophysique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- balance de torsion de Cavendish
1, fiche 6, Français, balance%20de%20torsion%20de%20Cavendish
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[La] Balance de torsion de Cavendish [...] consiste en une tige métallique légère suspendue en son centre en un fil très fin [...]. Deux petites sphères très lourdes de masse identique m[ 1] et m[ 2] sont fixées à chaque bout de la tige. 1, fiche 6, Français, - balance%20de%20torsion%20de%20Cavendish
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-06-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- person-to-person call
1, fiche 7, Anglais, person%2Dto%2Dperson%20call
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A long-distance call completed with the help of an operator. 2, fiche 7, Anglais, - person%2Dto%2Dperson%20call
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A type of long distance call that costs more to make than a station-to-station call because your bill for the call only starts when the person you've asked for on the call begins speaking. In a station-to-station call, your bill for that call starts from the moment anyone picks up at the other end. 1, fiche 7, Anglais, - person%2Dto%2Dperson%20call
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- appel de personne à personne
1, fiche 7, Français, appel%20de%20personne%20%C3%A0%20personne
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- communication de personne à personne 1, fiche 7, Français, communication%20de%20personne%20%C3%A0%20personne
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Appel interurbain effectué avec l’aide d’un ou d’une téléphoniste. 2, fiche 7, Français, - appel%20de%20personne%20%C3%A0%20personne
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Type d’appel interurbain qui coûte plus cher que l'appel de numéro à numéro. La durée de l'appel pour les besoins de la facturation ne débute toutefois que lorsque la personne que vous avez demandée commence à parler. Dans le cas de l'appel de numéro à numéro, la durée de l'appel commence dès que quelqu'un décroche le récepteur à l'autre bout du fil. 1, fiche 7, Français, - appel%20de%20personne%20%C3%A0%20personne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Applied Arts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- picot mounting 1, fiche 8, Anglais, picot%20mounting
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Picot mounting. With first strand make a double half hitch on mounting cord, then make a double half hitch with second strand, leaving a slight slack between knots. [(Macramé.)] 1, fiche 8, Anglais, - picot%20mounting
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Arts appliqués
Fiche 8, La vedette principale, Français
- montage à picots ronds simples
1, fiche 8, Français, montage%20%C3%A0%20picots%20ronds%20simples
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Montage à picots ronds simples. Aligner les boucles distantes d’un demi-centimètre [fixer le fil porte-nœuds] Prendre isolément chaque bout des fils [...] et le passer 2 fois de bas en haut par-dessus le fil porte-nœuds. [(Macramé.) ] 1, fiche 8, Français, - montage%20%C3%A0%20picots%20ronds%20simples
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-08-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Surgical Instruments
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- needle holder
1, fiche 9, Anglais, needle%20holder
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- needle-holder 2, fiche 9, Anglais, needle%2Dholder
correct
- needle holder forceps 3, fiche 9, Anglais, needle%20holder%20forceps
correct
- needle carrier 4, fiche 9, Anglais, needle%20carrier
correct
- needle driver 4, fiche 9, Anglais, needle%20driver
- needle forceps 2, fiche 9, Anglais, needle%20forceps
- suture forceps 3, fiche 9, Anglais, suture%20forceps
- porte-aiguille 5, fiche 9, Anglais, porte%2Daiguille
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A device designed to hold needles for suturing during a surgical operation. 6, fiche 9, Anglais, - needle%20holder
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Needle holders are used to suture deep areas where hands cannot reach comfortably or where high precision and clear visibility is required. The holders may be with or without a catch. All needle holders have a firm grip. 7, fiche 9, Anglais, - needle%20holder
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Needle holders are mainly ring handled instruments similar to hemostats in appearance but with smaller jaws which are shorter and thicker. The purpose of needle holders is to securely hold surgical needles which are attached to sutures. Not all needle holders are ring handled. Spring handled needle holders are used in surgical procedures requiring delicate suturing in tight or poorly exposed areas of the body. Spring handled needle holders provide maximum result with minimum rotation of wrist and hand. Most spring handle holders will have a lock or catch to secure the needle. 3, fiche 9, Anglais, - needle%20holder
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
There are many varieties of needle holders, often bearing the name of their inventor: Abbey, Adson, Baumgartner, Carroll, Castroviejo, Collier, Crile-Wood, Derf, Ferris Smith, Finochietto, Heaney, Mayo, Mayo-Hegar needle holder, etc. 8, fiche 9, Anglais, - needle%20holder
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- porte-aiguille
1, fiche 9, Français, porte%2Daiguille
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- porte-aiguille chirurgical 2, fiche 9, Français, porte%2Daiguille%20chirurgical
nom masculin
- pince porte-aiguille 3, fiche 9, Français, pince%20porte%2Daiguille
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Pince articulée qui fixe et maintient une aiguille pour effectuer une suture. 4, fiche 9, Français, - porte%2Daiguille
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le porte-aiguille. Comme son nom l'indique, il porte l'aiguille et le fil qui vont charger et suturer les tissus ou la peau. L'aiguille est pincée perpendiculaire au porte-aiguille et au bout de ses mors; la préhension se fait généralement deux tiers un tiers ou la moitié de la courbure de l'aiguille et pointe à gauche. 5, fiche 9, Français, - porte%2Daiguille
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des porte-aiguilles. 6, fiche 9, Français, - porte%2Daiguille
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-02-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- reel
1, fiche 10, Anglais, reel
nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- spool 1, fiche 10, Anglais, spool
nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A small cylindrical device with a rim at each end and an axial hole for a shaft or spindle, and on which wire, flat wire and narrow strip are wound to facilitate handling and shipping. 1, fiche 10, Anglais, - reel
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bobine
1, fiche 10, Français, bobine
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Petit dévidoir cylindrique avec jante à chaque bout et un trou axial pour arbre, sur lequel on enroule le fil, le fil plat, la bande pour en faciliter la manutention. 1, fiche 10, Français, - bobine
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Cobre y sus aleaciones (Metalurgia)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- bobina
1, fiche 10, Espagnol, bobina
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
- Intaglio Printing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- wood engraving
1, fiche 11, Anglais, wood%20engraving
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- end-grain woodcut 2, fiche 11, Anglais, end%2Dgrain%20woodcut
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A relief print made from a plank of wood cut on the end grain and hard enough to permit greater fineness and complexity of execution with a burin than found in a woodcut. 3, fiche 11, Anglais, - wood%20engraving
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
In a wood engraving, it is often the drawing on the block, rather than the surrounding areas of wood, which is cut away and scooped out. When the block is inked and printed, its surface, rather than that of the engraved design, touches the paper and transfers ink to the sheet, producing white lines on a black background. 3, fiche 11, Anglais, - wood%20engraving
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The wood engraving is one of the relief techniques. 3, fiche 11, Anglais, - wood%20engraving
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
When the design appears on the end grain, it is properly termed a wood engraving. 4, fiche 11, Anglais, - wood%20engraving
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
- Impression en creux (héliogravure)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- gravure sur bois de bout
1, fiche 11, Français, gravure%20sur%20bois%20de%20bout
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Méthode de gravure qui consiste à graver le bois débité dans le sens perpendiculaire aux fibres. 2, fiche 11, Français, - gravure%20sur%20bois%20de%20bout
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
On appelle bois de bout des rondelles ou plateaux coupés perpendiculairement aux fibres [...] La gravure sur bois de bout est d’origine orientale, persane ou arménienne. 3, fiche 11, Français, - gravure%20sur%20bois%20de%20bout
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
L’artiste grave son dessin sur une pièce de bois coupée à contresens des fibres et donc assez dure. Cette technique permet [...] d’exprimer les nuances et les finesses du motif. Le plus souvent, le graveur creuse son motif en épargnant tout le reste de la surface. Ce n’est donc pas le motif qui est encré et imprimé sur la feuille, mais la surface de bois épargnée. On obtient ainsi des lignes blanches sur fond noir. 4, fiche 11, Français, - gravure%20sur%20bois%20de%20bout
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Il existe deux types de gravure sur bois. La gravure sur bois de fil [...] et la gravure sur bois de bout [...] 5, fiche 11, Français, - gravure%20sur%20bois%20de%20bout
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
La gravure sur bois de bout est un des procédés de la gravure en relief. 6, fiche 11, Français, - gravure%20sur%20bois%20de%20bout
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-05-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- thread end 1, fiche 12, Anglais, thread%20end
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- queue de rattache
1, fiche 12, Français, queue%20de%20rattache
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- fil de rattache 1, fiche 12, Français, fil%20de%20rattache
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Extrémité d’une bobine de fil qui permet de la rattacher à une autre bobine. 1, fiche 12, Français, - queue%20de%20rattache
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Toutes nos bobines sont livrées avec une queue de rattache et top cône(on ne recherche plus le bout du fil de rattache en trame. Il est remonté à l'intérieur du support afin d’être saisi sans recherche immédiatement.) 2, fiche 12, Français, - queue%20de%20rattache
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-10-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Textile Industries
- Silk (Textiles)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cocoon
1, fiche 13, Anglais, cocoon
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- pod 2, fiche 13, Anglais, pod
correct, Grande-Bretagne
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Cocoon: A covering of the silkworm made up of a single filament. When the worm breaks through the covering, a moth is produced. 3, fiche 13, Anglais, - cocoon
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
Pod: The cocoon of the silk-worm. 2, fiche 13, Anglais, - cocoon
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The shape of the cocoon will vary ... cocoons are white in color ... and some other types are golden yellow ... . 3, fiche 13, Anglais, - cocoon
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Industries du textile
- Soieries
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cocon
1, fiche 13, Français, cocon
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Enveloppe soyeuse que se filent les chenilles des lépidoptères, et dans laquelle s’opère leur dernière mue. 2, fiche 13, Français, - cocon
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Enveloppe formée par un long fil de soie enroulé, dont les chenilles de nombreux insectes (notamment les lépidoptères) s’entourent pour se transformer en chrysalide. Spécialement : Cocon du ver à soie. Cocon parfait; cocon défectueux, étranglé, ouvert. Dévider un cocon. 3, fiche 13, Français, - cocon
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Au moment de la métamorphose, la chenille tisse autour d’elle une enveloppe en soie à partir d’une substance qu'elle sécrète. Chaque cocon est, par la suite, plongé dans l'eau bouillante pour étouffer la chenille. Chaque cocon fournit de 300 à 1. 500 m de fil. Pour obtenir un fil plus gros, on dévide 3 à 8 cocons ensemble. Le cocon est une sorte de pelote creuse dont les parois sont composées de fils de soie enroulés, ces fils ayant été sécrétés par deux glandes du ver. Certains cocons sont conservés pour l'élevage du ver parce qu'à l'intérieur du cocon, la chenille se transforme en chrysalide, et au bout d’une vingtaine de jours, devient un papillon qui sort du cocon en le perçant. Mais la majeure partie des cocons est soumise à l'étouffage à 80 degrés. Et, à partir de là, le fil si précieux est né. 4, fiche 13, Français, - cocon
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Industrias textiles
- Sedería
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- capullo
1, fiche 13, Espagnol, capullo
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-07-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Floors and Ceilings
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- reed lattice
1, fiche 14, Anglais, reed%20lattice
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The nearest thing to a traditional Kuwaiti restaurant Reed lattice ceiling in local (Indian influenced) style, alcove windows and photos of the Emir and Crown Prince in their salad days. 1, fiche 14, Anglais, - reed%20lattice
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Planchers et plafonds
Fiche 14, La vedette principale, Français
- lattis-roseau
1, fiche 14, Français, lattis%2Droseau
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- lattis de roseaux 2, fiche 14, Français, lattis%20de%20roseaux
correct, nom masculin
- canisse 3, fiche 14, Français, canisse
correct, nom féminin
- cannetis 3, fiche 14, Français, cannetis
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Tiges de roseaux ou de canne de Provence assemblées parallèlement les unes aux autres et fixées à des solives ou aux chevrons d’un plafond pour servir de support d’accrochage au plâtre. 1, fiche 14, Français, - lattis%2Droseau
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Nous visitons d’abord la maison [...] les pièces sans fenêtre, le sol en terre battue, le plafond en lattis de roseaux noirs de fumée, où une ampoule couverte de poussière pend au bout d’un fil; la cuisine, sans fenêtre [...] 4, fiche 14, Français, - lattis%2Droseau
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- transfer tail
1, fiche 15, Anglais, transfer%20tail
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A long end of yarn wound at the base of a package that permits increased warping or transfer efficiency by providing an easily accessible connecting point for the succeeding package. 1, fiche 15, Anglais, - transfer%20tail
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- yarn transfer tail
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- queue de transfert
1, fiche 15, Français, queue%20de%20transfert
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Bout de fil, assez long, enroulé à la base d’un paquet de fil donnant un point de connexion facilement accessible pour le paquet suivant. 1, fiche 15, Français, - queue%20de%20transfert
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- queue de transfert du fil
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Metal Fasteners
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- box nail
1, fiche 16, Anglais, box%20nail
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A slender wire nail with a large flat head used in making boxes. 2, fiche 16, Anglais, - box%20nail
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Clouterie et visserie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- clou d’emballage
1, fiche 16, Français, clou%20d%26rsquo%3Bemballage
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- clou d’emballage 1, fiche 16, Français, clou%20d%26rsquo%3Bemballage
correct, nom masculin
- clou à boîtes 2, fiche 16, Français, clou%20%C3%A0%20bo%C3%AEtes
nom masculin
- clou à caisse 3, fiche 16, Français, clou%20%C3%A0%20caisse
nom masculin
- clou à caisses 4, fiche 16, Français, clou%20%C3%A0%20caisses
nom masculin
- pointe à tête plate pour le montage des caisses 5, fiche 16, Français, pointe%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20plate%20pour%20le%20montage%20des%20caisses
proposition, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Pointes à employer pour le montage des caisses. 6, fiche 16, Français, - clou%20d%26rsquo%3Bemballage
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
pointe : Long clou cylindrique, à tête de faible dimension, utilisé surtout pour l’assemblage des pièces de bois. 7, fiche 16, Français, - clou%20d%26rsquo%3Bemballage
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Le type de clou le plus couramment employé est la pointe : c'est une petite tige métallique, généralement en acier, dont la section, le plus souvent ronde, parfois carrée ou rectangulaire, est uniforme et identique à celle du fil initial; elle a une extrémité pointue et, à l'autre bout, une tête façonnée, plate, large, extra-large, ronde, conique, fraisée, etc. 7, fiche 16, Français, - clou%20d%26rsquo%3Bemballage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-10-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Plywood
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- splicer
1, fiche 17, Anglais, splicer
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- veneer splicer 2, fiche 17, Anglais, veneer%20splicer
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A machine for gluing pieces of veneer edge-to-edge to make a wider sheet. 3, fiche 17, Anglais, - splicer
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Contreplaqués
Fiche 17, La vedette principale, Français
- jointeuse en bout
1, fiche 17, Français, jointeuse%20en%20bout
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- jointeuse-colleuse de placage 2, fiche 17, Français, jointeuse%2Dcolleuse%20de%20placage
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Machine destinée au jointage et au collage des placages rive à rive pour obtenir des feuilles plus larges. 3, fiche 17, Français, - jointeuse%20en%20bout
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Lorsque les grumes pour déroulage sont, pour diverses raisons(qualité du bois, forme de la bille, etc.), tronçonnées en longueurs inférieures à la norme, les feuilles de placage débitées dans le ruban déroulé peuvent être assemblées dans le sens du fil du bois pour obtenir des feuilles de plus grandes dimensions. Une machine taille en biseau les chants en bout qui sont ensuite collés sous pression. 4, fiche 17, Français, - jointeuse%20en%20bout
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Wood Products
- Plywood
- Natural Construction Materials
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- end joint
1, fiche 18, Anglais, end%20joint
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Joint made across the grain between two trimmed veneers laid end to end. 2, fiche 18, Anglais, - end%20joint
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
end joint: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 18, Anglais, - end%20joint
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Produits du bois
- Contreplaqués
- Matériaux de construction naturels
Fiche 18, La vedette principale, Français
- joint transversal
1, fiche 18, Français, joint%20transversal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- joint en travers du fil 2, fiche 18, Français, joint%20en%20travers%20du%20fil
correct, nom masculin, normalisé
- joint en bout 3, fiche 18, Français, joint%20en%20bout
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Joint, en travers du fil, entre deux placages dressés bout à bout. 4, fiche 18, Français, - joint%20transversal
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
joint transversal; joint en travers du fil; joint en bout : termes et définition normalisés par l'ISO. 5, fiche 18, Français, - joint%20transversal
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-10-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- string
1, fiche 19, Anglais, string
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- defect mark 2, fiche 19, Anglais, defect%20mark
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Strings. They are seen in the selvage of piece goods and denote that there is a blemish or flaw in the area where the string has been tied. 3, fiche 19, Anglais, - string
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- strings
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- sonnette
1, fiche 19, Français, sonnette
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Bout de fil que l'on fixe à la lisière d’une pièce de tissu pour signaler un défaut de tissage. 2, fiche 19, Français, - sonnette
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Avant de quitter l'usine, le tissu est soumis à un examen attentif destiné à déceler les défauts de tissage dont l'emplacement est marqué par un bout de fil, dénommé sonnette. 2, fiche 19, Français, - sonnette
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-08-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- end cutting nipper for distance cutting and for bending the wire to an angle alpha degree
1, fiche 20, Anglais, end%20cutting%20nipper%20for%20distance%20cutting%20and%20for%20bending%20the%20wire%20to%20an%20angle%20alpha%20degree
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 20, Anglais, - end%20cutting%20nipper%20for%20distance%20cutting%20and%20for%20bending%20the%20wire%20to%20an%20angle%20alpha%20degree
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 20, La vedette principale, Français
- pince coupante en bout et à distance, pliant le fil à l'angle degré alpha
1, fiche 20, Français, pince%20coupante%20en%20bout%20et%20%C3%A0%20distance%2C%20pliant%20le%20fil%20%C3%A0%20l%27angle%20degr%C3%A9%20alpha
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 20, Français, - pince%20coupante%20en%20bout%20et%20%C3%A0%20distance%2C%20pliant%20le%20fil%20%C3%A0%20l%27angle%20degr%C3%A9%20alpha
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Herramientas manuales
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- alicate corte frontal a medida, doblando el hilo a [alfa]°
1, fiche 20, Espagnol, alicate%20corte%20frontal%20a%20medida%2C%20doblando%20el%20hilo%20a%20%5Balfa%5D%C2%B0
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-12-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- human touch support 1, fiche 21, Anglais, human%20touch%20support
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 21, La vedette principale, Français
- assistance personnalisée
1, fiche 21, Français, assistance%20personnalis%C3%A9e
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Les kiosques comprennent un ordinateur et un téléphone que l'usager peut utiliser pour obtenir l'aide d’une personne. La «human touch» est à l'autre bout du fil. 1, fiche 21, Français, - assistance%20personnalis%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1994-09-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- swivel
1, fiche 22, Anglais, swivel
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[A terminal tackle attached to the fishing line] that revolves freely and absorbs torsion of lure or bait to minimize twist on line. 1, fiche 22, Anglais, - swivel
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 22, La vedette principale, Français
- émerillon
1, fiche 22, Français, %C3%A9merillon
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Petit accessoire terminal que l'on attache au bout de la ligne ou du fil pour l'empêcher de vriller. 2, fiche 22, Français, - %C3%A9merillon
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Il est utilisé, par exemple, pour changer les leurres sans avoir à couper la ligne chaque fois. 2, fiche 22, Français, - %C3%A9merillon
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- cutter
1, fiche 23, Anglais, cutter
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Dragged-in weft; jerked-in weft; lashed-in weft; pulled-in filling: An extra length of weft yarn that has been inserted for a part of the fabric width, usually starting from the selvedge. This defect is often caused after a pirn (quill) change due to a loose tail being woven in with a subsequent pick because cutters or suction devices were inactive. 1, fiche 23, Anglais, - cutter
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- organe de coupe
1, fiche 23, Français, organe%20de%20coupe
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Rentrée de trame : Longueur de fil de trame supplémentaire insérée sur une partie de la largeur du tissu, partant généralement de la lisière. Ce défaut est souvent causé par un bout restant après un changement de cannette et tissé avec la duite suivante, lorsque l'organe de coupe ou les dispositifs d’aspiration ont mal fonctionné. 1, fiche 23, Français, - organe%20de%20coupe
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- suction device
1, fiche 24, Anglais, suction%20device
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Dragged-in weft; jerked-in weft; lashed-in weft; pulled-in filling: An extra length of weft yarn that has been inserted for a part of the fabric width, usually starting from the selvedge. This defect is often caused after a pirn (quill) change due to a loose tail being woven in with a subsequent pick because cutters or suction devices were inactive. 1, fiche 24, Anglais, - suction%20device
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- dispositif d’aspiration
1, fiche 24, Français, dispositif%20d%26rsquo%3Baspiration
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Rentrée de trame : Longueur de fil de trame supplémentaire insérée sur une partie de la largeur du tissu, partant généralement de la lisière. Ce défaut est souvent causé par un bout restant après un changement de cannette et tissé avec la duite suivante, lorsque l'organe de coupe ou les dispositifs d’aspiration ont mal fonctionné. 1, fiche 24, Français, - dispositif%20d%26rsquo%3Baspiration
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- tail
1, fiche 25, Anglais, tail
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Dragged-in weft; jerked-in weft; lashed-in weft; pulled-in filling: An extra length of weft yarn that has been inserted for a part of the fabric width, usually starting from the selvedge. This defect is often caused after a pirn (quill) change due to a loose tail being woven in with a subsequent pick because cutters or suction devices were inactive. 1, fiche 25, Anglais, - tail
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- bout
1, fiche 25, Français, bout
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Rentrée de trame : Longueur de fil de trame supplémentaire insérée sur une partie de la largeur du tissu, partant généralement de la lisière. Ce défaut est souvent causé par un bout restant après un changement de cannette et tissé avec la duite suivante, lorsque l'organe de coupe ou les dispositifs d’aspiration ont mal fonctionné. 1, fiche 25, Français, - bout
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- quill change
1, fiche 26, Anglais, quill%20change
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- pirn change 1, fiche 26, Anglais, pirn%20change
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Dragged-in weft; jerked-in weft; lashed-in weft; pulled-in filling: An extra length of weft yarn that has been inserted for a part of the fabric width, usually starting from the selvedge. This defect is often caused after a pirn (quill) change due to a loose tail being woven in with a subsequent pick because cutters or suction devices were inactive. 1, fiche 26, Anglais, - quill%20change
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- changement de cannette
1, fiche 26, Français, changement%20de%20cannette
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Rentrée de trame : Longueur de fil de trame supplémentaire insérée sur une partie de la largeur du tissu, partant généralement de la lisière. Ce défaut est souvent causé par un bout restant après un changement de cannette et tissé avec la duite suivante, lorsque l'organe de coupe ou les dispositifs d’aspiration ont mal fonctionné. 1, fiche 26, Français, - changement%20de%20cannette
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- loose tail
1, fiche 27, Anglais, loose%20tail
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Dragged-in weft; jerked-in weft; lashed-in weft; pulled-in filling: An extra length of weft yarn that has been inserted for a part of the fabric width, usually starting from the selvedge. This defect is often caused after a pirn (quill) change due to a loose tail being woven in with a subsequent pick because cutters or suction devices were inactive. 1, fiche 27, Anglais, - loose%20tail
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- bout restant
1, fiche 27, Français, bout%20restant
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Rentrée de trame : Longueur de fil de trame supplémentaire insérée sur une partie de la largeur du tissu, partant généralement de la lisière. Ce défaut est souvent causé par un bout restant après un changement de cannette et tissé avec la duite suivante, lorsque l'organe de coupe ou les dispositifs d’aspiration ont mal fonctionné. 1, fiche 27, Français, - bout%20restant
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- subsequent pick
1, fiche 28, Anglais, subsequent%20pick
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Dragged-in weft; jerked-in weft; lashed-in weft; pulled-in filling: An extra length of weft yarn that has been inserted for a part of the fabric width, usually starting from the selvedge. This defect is often caused after a pirn (quill) change due to a loose tail being woven in with a subsequent pick because cutters or suction devices were inactive. 1, fiche 28, Anglais, - subsequent%20pick
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- duite suivante
1, fiche 28, Français, duite%20suivante
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Rentrée de trame : Longueur de fil de trame supplémentaire insérée sur une partie de la largeur du tissu, partant généralement de la lisière. Ce défaut est souvent causé par un bout restant après un changement de cannette et tissé avec la duite suivante, lorsque l'organe de coupe ou les dispositifs d’aspiration ont mal fonctionné. 1, fiche 28, Français, - duite%20suivante
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1989-04-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Plywood
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- splicing 1, fiche 29, Anglais, splicing
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
splicer: A machine used to stitch together pieces of veneer to make larger sheets. 2, fiche 29, Anglais, - splicing
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Contreplaqués
Fiche 29, La vedette principale, Français
- jointage en bout
1, fiche 29, Français, jointage%20en%20bout
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Jointeuses en bout : Lorsque les grumes pour déroulage sont, pour diverses raisons(qualité du bois, forme de la bille, etc.), tronçonnées en longueurs inférieures à la norme, les feuilles de placage débitées dans le ruban déroulé peuvent être assemblées dans le sens du fil du bois pour obtenir des feuilles de plus grandes dimensions. Une machine taille en biseau les chants en bout qui sont ensuite collés sous pression. 2, fiche 29, Français, - jointage%20en%20bout
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1989-02-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- open-end
1, fiche 30, Anglais, open%2Dend
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Cotton spinning (cotton and synthetics). 1, fiche 30, Anglais, - open%2Dend
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- à bout libéré
1, fiche 30, Français, %C3%A0%20bout%20lib%C3%A9r%C3%A9
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A bout libéré : un rotor par sa force centrifuge forme le fil qui aura une structure différente du fil conventionnel. Cette méthode ne nécessite pas l'opération du bambrochage. 1, fiche 30, Français, - %C3%A0%20bout%20lib%C3%A9r%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Filature sur le système Cotton (coton et synthétiques). 1, fiche 30, Français, - %C3%A0%20bout%20lib%C3%A9r%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1988-04-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Police
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- silent call
1, fiche 31, Anglais, silent%20call
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
An increase in strange telephone calls (crank calls, wrong numbers, silent calls) is reason to call RCMP. 1, fiche 31, Anglais, - silent%20call
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Police
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 31, La vedette principale, Français
- silence au bout du fil
1, fiche 31, Français, silence%20au%20bout%20du%20fil
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source : Bell Canada. 1, fiche 31, Français, - silence%20au%20bout%20du%20fil
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1987-08-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- string test
1, fiche 32, Anglais, string%20test
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 32, La vedette principale, Français
- épreuve du fil
1, fiche 32, Français, %C3%A9preuve%20du%20fil
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Épreuve diagnostique qui consiste à faire avaler, par un patient, un fil dont l'extrémité extérieure est retenue près de la bouche; au bout de quelques heures le fil témoin est retiré, et son examen permet l'identification de germes bactériens, d’un point de saignement dans le tube digestif. 1, fiche 32, Français, - %C3%A9preuve%20du%20fil
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1987-05-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Sewing (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- thread end
1, fiche 33, Anglais, thread%20end
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
A fine crochet hook is helpful when tying short thread ends ... 1, fiche 33, Anglais, - thread%20end
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- bout de fil
1, fiche 33, Français, bout%20de%20fil
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
(...) un crochet fin nouera des bouts de fils trop courts (...). 1, fiche 33, Français, - bout%20de%20fil
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1977-07-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- finger jointing
1, fiche 34, Anglais, finger%20jointing
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
"Finger joint" means a glued joint consisting of a series of interlocking fingers, precision machined on the ends of two pieces of wood to be joined. 2, fiche 34, Anglais, - finger%20jointing
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- aboutage
1, fiche 34, Français, aboutage
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
L'aboutage consiste à réunir bout à bout des débits bruts ou rabotés en bois de fil de longueurs variables mais de même section. Les extrémités des pièces à assembler sont entaillées en forme de doigts ou de sifflets, ou "entures". Puis les entures de deux éléments sont encollées et assemblées entre elles par pression pour réaliser un élément de grande longueur ayant une bonne résistance mécanique. 2, fiche 34, Français, - aboutage
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Sociology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- dial-a-friend service 1, fiche 35, Anglais, dial%2Da%2Dfriend%20service
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sociologie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- service d ’aide téléphonique 1, fiche 35, Français, service%20d%20%26rsquo%3Baide%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- ami au bout du fil 1, fiche 35, Français, ami%20au%20bout%20du%20fil
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
mar 21 1973 1, fiche 35, Français, - service%20d%20%26rsquo%3Baide%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Clothing
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- singeing thread end 1, fiche 36, Anglais, singeing%20thread%20end
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Vêtements
Fiche 36, La vedette principale, Français
- brûler le bout de fil 1, fiche 36, Français, br%C3%BBler%20le%20bout%20de%20fil
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- pendant switch 1, fiche 37, Anglais, pendant%20switch
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 37, La vedette principale, Français
- interrupteur à bout de fil
1, fiche 37, Français, interrupteur%20%C3%A0%20bout%20de%20fil
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- interrupteur suspendu 1, fiche 37, Français, interrupteur%20suspendu
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :