TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BOUT GRIFFE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-01-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ropemaking
- Ship and Boat Parts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tripping line
1, fiche 1, Anglais, tripping%20line
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hookrope 2, fiche 1, Anglais, hookrope
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A tripping line is a light line tied to the crown of the anchor. ... If an anchor is fouled, it can be retrieved by pulling the tripping line. This will capsize the anchor and retrieve it upside down. 3, fiche 1, Anglais, - tripping%20line
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Corderie
- Parties des bateaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vérine
1, fiche 1, Français, v%C3%A9rine
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- brin de retour 2, fiche 1, Français, brin%20de%20retour
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bout de filin terminé par un croc ou une griffe et dont on fait usage […] pour manier les chaînes des ancres. 3, fiche 1, Français, - v%C3%A9rine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cordelería
- Partes de los barcos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- orinque
1, fiche 1, Espagnol, orinque
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cabo que une y sujeta una boya a un ancla fondeada. 2, fiche 1, Espagnol, - orinque
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical Instruments and Devices
- Bioengineering
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mouse-tooth tip
1, fiche 2, Anglais, mouse%2Dtooth%20tip
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 2, Anglais, - mouse%2Dtooth%20tip
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Instruments et appareillages médicaux
- Technique biologique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bout à griffe
1, fiche 2, Français, bout%20%C3%A0%20griffe
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 2, Français, - bout%20%C3%A0%20griffe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-03-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- weight bearing areas 1, fiche 3, Anglais, weight%20bearing%20areas
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The modifications built into your shoes relieve pressure in your sensitive areas and distribute even pressure over the entire non-sensitive weight bearing areas of the foot. 1, fiche 3, Anglais, - weight%20bearing%20areas
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- points d’appui
1, fiche 3, Français, points%20d%26rsquo%3Bappui
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- zone de charge 2, fiche 3, Français, zone%20de%20charge
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Hygiène du pied. [...] Les ongles des orteils doivent être taillés court, les épaississements cornés seront respectés au niveau des points d’appui normaux. 1, fiche 3, Français, - points%20d%26rsquo%3Bappui
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Chaussure moulée faite sur mesure-[...] Soulage les zones de charge et les saillies osseuses douloureuses par l'apport de modifications telles que : a) bout dur prévenant le frottement des orteils en griffe [...] 2, fiche 3, Français, - points%20d%26rsquo%3Bappui
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Construction Materials
- General Hardware
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- end clip 1, fiche 4, Anglais, end%20clip
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Quincaillerie générale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- griffe en bout 1, fiche 4, Français, griffe%20en%20bout
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L.C.T. jan 56 1, fiche 4, Français, - griffe%20en%20bout
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Earthmoving
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tree-pusher 1, fiche 5, Anglais, tree%2Dpusher
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- stinger 1, fiche 5, Anglais, stinger
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
tree dozer: a bulldozer equipped with a tree-pusher (or stinger), i.e. an attachment for uprooting trees by pushing them over. 1, fiche 5, Anglais, - tree%2Dpusher
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Terrassement
Fiche 5, La vedette principale, Français
- poutre d’abattage
1, fiche 5, Français, poutre%20d%26rsquo%3Babattage
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- bélier d’abattage 1, fiche 5, Français, b%C3%A9lier%20d%26rsquo%3Babattage
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Poutre d’abattage(Tree Pusher). Une poutre, munie en bout d’une griffe de poussée étroite, est montée au sommet d’un triangle [...] L'outil peut être utilisé pour l'extraction des souches. 1, fiche 5, Français, - poutre%20d%26rsquo%3Babattage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :