TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BOUT LONGE PORC [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-03-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Food Industries
- Meats and Meat Industries
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pork loin steak - rib end
1, fiche 1, Anglais, pork%20loin%20steak%20%2D%20rib%20end
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Name of fresh pork cut according to the industry's basic standards. 2, fiche 1, Anglais, - pork%20loin%20steak%20%2D%20rib%20end
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Pork Council. 1, fiche 1, Anglais, - pork%20loin%20steak%20%2D%20rib%20end
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- steak de longe de porc-bout des côtes
1, fiche 1, Français, steak%20de%20longe%20de%20porc%2Dbout%20des%20c%C3%B4tes
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Nom de la coupe de détail selon les normes de base de l’industrie canadienne du porc. 2, fiche 1, Français, - steak%20de%20longe%20de%20porc%2Dbout%20des%20c%C3%B4tes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage au Conseil Canadien du porc. 1, fiche 1, Français, - steak%20de%20longe%20de%20porc%2Dbout%20des%20c%C3%B4tes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-04-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Food Industries
- Meats and Meat Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pork loin steak - tenderloin end
1, fiche 2, Anglais, pork%20loin%20steak%20%2D%20tenderloin%20end
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Pork Council. 1, fiche 2, Anglais, - pork%20loin%20steak%20%2D%20tenderloin%20end
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Name of fresh pork cut according to the industry's basic standards. 2, fiche 2, Anglais, - pork%20loin%20steak%20%2D%20tenderloin%20end
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- steak de longe de porc-bout du filet
1, fiche 2, Français, steak%20de%20longe%20de%20porc%2Dbout%20du%20filet
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage au Conseil Canadien du porc. 1, fiche 2, Français, - steak%20de%20longe%20de%20porc%2Dbout%20du%20filet
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Nom de la coupe de détail selon les normes de base de l’industrie canadienne du porc. 2, fiche 2, Français, - steak%20de%20longe%20de%20porc%2Dbout%20du%20filet
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-09-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Boneless pork loin, tenderloin end
1, fiche 3, Anglais, Boneless%20pork%20loin%2C%20tenderloin%20end
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pork buckeye 1, fiche 3, Anglais, pork%20buckeye
correct, voir observation
- buckeye 1, fiche 3, Anglais, buckeye
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"Buckeye" is a packing house term and is not accepted as a product term on labels. Such labels should read: Boneless pork loin, tenderloin end [buckeye]. "Buckeye" is nonetheless commonly used and accepted in the slaughterhouse industry. This information was obtained from Mr. Kasmata from Standard and Labelling, Meat Hygiene Division, Agriculture Canada. 2, fiche 3, Anglais, - Boneless%20pork%20loin%2C%20tenderloin%20end
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bout de la longe du porc
1, fiche 3, Français, bout%20de%20la%20longe%20du%20porc
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- longe de porc désossée, bout de filet 1, fiche 3, Français, longe%20de%20porc%20%20d%C3%A9soss%C3%A9e%2C%20bout%20de%20filet
correct, nom féminin
- buckeye 1, fiche 3, Français, buckeye
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme «buckeye" est du jargon et ne devrait pas être utilisé sur les étiquettes d’emballage. Selon M. Kasmata, l'expression correcte, pour inscription sur étiquette, serait :longe de porc désossée, bout de filet [buckeye]. 2, fiche 3, Français, - bout%20de%20la%20longe%20du%20porc
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Bout de la longe du porc : équivalent fourni par Turcotte et Turmel, exportateur de viande à Montréal. 2, fiche 3, Français, - bout%20de%20la%20longe%20du%20porc
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-06-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- end-to-end pork chops
1, fiche 4, Anglais, end%2Dto%2Dend%20pork%20chops
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- côtelettes de porc découpées d’un bout à l'autre d’un milieu de longe
1, fiche 4, Français, c%C3%B4telettes%20de%20porc%20d%C3%A9coup%C3%A9es%20d%26rsquo%3Bun%20bout%20%C3%A0%20l%27autre%20d%26rsquo%3Bun%20milieu%20de%20longe
nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :