TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BOUT WAGON [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-08-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- B end
1, fiche 1, Anglais, B%20end
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- B-end 2, fiche 1, Anglais, B%2Dend
correct
- B end of car 3, fiche 1, Anglais, B%20end%20of%20car
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In a railway freight car, the end on which the hand brake is located or toward which the brake cylinder piston moves when the brakes are applied. 4, fiche 1, Anglais, - B%20end
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
B end : term officially approved by CP Rail. 5, fiche 1, Anglais, - B%20end
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bout B
1, fiche 1, Français, bout%20B
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bout B du wagon 2, fiche 1, Français, bout%20B%20du%20wagon
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Extrémité d’un wagon où se trouve placé le frein à main ou vers laquelle se déplace le piston du cylindre de frein lors d’un freinage. 3, fiche 1, Français, - bout%20B
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bout B : terme uniformisé par CP Rail. 4, fiche 1, Français, - bout%20B
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-07-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Braking Devices (Mechanical Components)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hand brake wheel
1, fiche 2, Anglais, hand%20brake%20wheel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- brake wheel 2, fiche 2, Anglais, brake%20wheel
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The] hand wheel attached to the end of the brake shaft which is turned to apply the brakes by hand. 2, fiche 2, Anglais, - hand%20brake%20wheel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This designates on the rail car the "B" end of the car. 2, fiche 2, Anglais, - hand%20brake%20wheel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Freins (Composants mécaniques)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- volant de frein à main
1, fiche 2, Français, volant%20de%20frein%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Volant situé au bout B du wagon qui, par l'intermédiaire de l'arbre du frein, permet le freinage. 2, fiche 2, Français, - volant%20de%20frein%20%C3%A0%20main
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-07-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- A end
1, fiche 3, Anglais, A%20end
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- A-end 2, fiche 3, Anglais, A%2Dend
correct
- A end of car 3, fiche 3, Anglais, A%20end%20of%20car
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The opposite end to that on which the brake wheel is located [on a freight car]. 4, fiche 3, Anglais, - A%20end
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In the event there are two brake wheels, the ends are designated by stenciling the letters A and B, respectively, on both sides, near the ends. 4, fiche 3, Anglais, - A%20end
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A end: term officially approved by CP Rail. 1, fiche 3, Anglais, - A%20end
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bout A
1, fiche 3, Français, bout%20A
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bout A du wagon 2, fiche 3, Français, bout%20A%20du%20wagon
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Extrémité du wagon opposée à celle où se trouve le volant du frein à main. 2, fiche 3, Français, - bout%20A
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Si le wagon est équipé de deux volants de frein, on indique au pochoir les lettres A et B, de chaque côté du véhicule, à proximité des extrémités. 2, fiche 3, Français, - bout%20A
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
bout A : terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 3, Français, - bout%20A
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-08-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Containers
- Cargo (Water Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ocean container
1, fiche 4, Anglais, ocean%20container
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- sea container 2, fiche 4, Anglais, sea%20container
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A container designed to be moved inland on its own chassis which can be loaded at the shippers plant for shipment overseas. 3, fiche 4, Anglais, - ocean%20container
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Basic types of containers are dry van, open top, half high, hi cube, flat rock, tank container, refrigerated container, insulated container, tilting container. Average outside dimensions are generally 20, 35, and 40 feet in length, 8 feet wide and 8 feet high standard. 3, fiche 4, Anglais, - ocean%20container
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Conteneurs
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- conteneur maritime
1, fiche 4, Français, conteneur%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le conteneur maritime, largement utilisé dans les transports intercontinentaux, évite les ruptures de charge. Il a été standardisé par les Américains : c'est une boîte parallélépipédique de 20, 30 ou 40 pieds de longueur, assurant de bout en bout un transport de camion ou de wagon à navire, spécialisé ou non, et vice versa. 2, fiche 4, Français, - conteneur%20maritime
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Contenedores
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- contenedor marítimo
1, fiche 4, Espagnol, contenedor%20mar%C3%ADtimo
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- drop-end gondola car
1, fiche 5, Anglais, drop%2Dend%20gondola%20car
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An open top freight car with sides and ends[, the ends having] the form of doors that can be lowered to facilitate loading and unloading, or [to transport] long material. 1, fiche 5, Anglais, - drop%2Dend%20gondola%20car
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- drop end gondola car
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- wagon-tombereau à bouts rabattables
1, fiche 5, Français, wagon%2Dtombereau%20%C3%A0%20bouts%20rabattables
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Wagon découvert muni de parois latérales et de parois de bout[, ces dernières pouvant être abaissées] pour faciliter le chargement et le déchargement du véhicule ou pour permettre le transport d’unités de grande longueur. 1, fiche 5, Français, - wagon%2Dtombereau%20%C3%A0%20bouts%20rabattables
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- wrap-around bulkhead flat car
1, fiche 6, Anglais, wrap%2Daround%20bulkhead%20flat%20car
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- wrap-around steel bulkhead car 2, fiche 6, Anglais, wrap%2Daround%20steel%20bulkhead%20car
correct, normalisé
- wrap-around bulkhead car 1, fiche 6, Anglais, wrap%2Daround%20bulkhead%20car
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A flat car ... for handling pulpwood, specially equipped with wrap around bulkheads at the ends, removable side stakes, and spring-loaded tie-down chains. 3, fiche 6, Anglais, - wrap%2Daround%20bulkhead%20flat%20car
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
wrap-around steel bulkhead car: term standardized in 1990 by the Canadian General Standards Board (CGSB). 4, fiche 6, Anglais, - wrap%2Daround%20bulkhead%20flat%20car
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- wagon plat à parois de bout en U
1, fiche 6, Français, wagon%20plat%20%C3%A0%20parois%20de%20bout%20en%20U
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- wagon à parois de bout en U 2, fiche 6, Français, wagon%20%C3%A0%20parois%20de%20bout%20en%20U
correct, nom masculin, normalisé
- wagon-grumier 3, fiche 6, Français, wagon%2Dgrumier
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Wagon plat [...] aménagé pour le transport des billes de bois. 1, fiche 6, Français, - wagon%20plat%20%C3%A0%20parois%20de%20bout%20en%20U
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Il est muni de parois de bout en U, de ranchers amovibles et de chaînes à ressort. 1, fiche 6, Français, - wagon%20plat%20%C3%A0%20parois%20de%20bout%20en%20U
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
wagon à parois de bout en U : terme normalisé en 1990 par l'Office des normes générales du Canada(ONGC). 4, fiche 6, Français, - wagon%20plat%20%C3%A0%20parois%20de%20bout%20en%20U
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bulkhead flat car
1, fiche 7, Anglais, bulkhead%20flat%20car
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- bulkhead flat 2, fiche 7, Anglais, bulkhead%20flat
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A flat car with adjustable bulkheads at each end of the car. 2, fiche 7, Anglais, - bulkhead%20flat%20car
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The car is used for transporting plywood, wall board, etc. 2, fiche 7, Anglais, - bulkhead%20flat%20car
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
bulkhead flat car: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB) and officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR). 3, fiche 7, Anglais, - bulkhead%20flat%20car
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- wagon plat à parois de bout
1, fiche 7, Français, wagon%20plat%20%C3%A0%20parois%20de%20bout
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
wagon plat à parois de bout : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada(ONGC) et uniformisé par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée(CFCP) et CN-Air Canada. 2, fiche 7, Français, - wagon%20plat%20%C3%A0%20parois%20de%20bout
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-07-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- through load 1, fiche 8, Anglais, through%20load
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A load in which no lengthwise space is left in rail car. The containers being loaded "through the doorway" and the space fillers, if any, consist of end braces or spacing strips. 1, fiche 8, Anglais, - through%20load
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- chargement de bout en bout
1, fiche 8, Français, chargement%20de%20bout%20en%20bout
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Chargement occupant, sans creux, toute la longueur du wagon. Les récipients sont chargés d’un bout à l'autre du véhicule et les éléments d’arrimage, s’il y en a, sont constitués de cales d’extrémité ou d’intercalaires. 1, fiche 8, Français, - chargement%20de%20bout%20en%20bout
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-07-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- solid load 1, fiche 9, Anglais, solid%20load
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A load which extends from end wall to end wall of a rail car without intermediate bracing. 1, fiche 9, Anglais, - solid%20load
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chargement autocalé
1, fiche 9, Français, chargement%20autocal%C3%A9
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Chargement dont les pièces occupent tout l'espace, d’un bout à l'autre du wagon, sans calage intermédiaire. 1, fiche 9, Français, - chargement%20autocal%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-07-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fixed-end gondola car 1, fiche 10, Anglais, fixed%2Dend%20gondola%20car
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- no-door gondola car 1, fiche 10, Anglais, no%2Ddoor%20gondola%20car
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An open top freight car with fixed sides and ends used for the transportation of freight in bulk. 1, fiche 10, Anglais, - fixed%2Dend%20gondola%20car
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- wagon-tombereau à bouts fixes
1, fiche 10, Français, wagon%2Dtombereau%20%C3%A0%20bouts%20fixes
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Wagon découvert dont les parois latérales et les parois de bout sont fixes, utilisé pour le transport de marchandises en vrac. 1, fiche 10, Français, - wagon%2Dtombereau%20%C3%A0%20bouts%20fixes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-07-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Packaging
- Transport of Goods
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- end gate 1, fiche 11, Anglais, end%20gate
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Structure placed against the end walls of the car to take up lengthwise space in a load, protect the loading or square bowed end walls. 1, fiche 11, Anglais, - end%20gate
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Emballages
- Transport de marchandises
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- clé de chargement de bout
1, fiche 11, Français, cl%C3%A9%20de%20chargement%20de%20bout
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- clé de bout 1, fiche 11, Français, cl%C3%A9%20de%20bout
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Clé de chargement placée aux extrémités d’un wagon pour remplir des creux de chargement longitudinaux, protéger le chargement ou redresser les parois de bout. 1, fiche 11, Français, - cl%C3%A9%20de%20chargement%20de%20bout
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-07-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Packaging
- Transport of Goods
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- end-of-car cushioning device 1, fiche 12, Anglais, end%2Dof%2Dcar%20cushioning%20device
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Emballages
- Transport de marchandises
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- amortisseur hydraulique en bout de wagon
1, fiche 12, Français, amortisseur%20hydraulique%20en%20bout%20de%20wagon
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-06-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- car post 1, fiche 13, Anglais, car%20post
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Corner posts, intermediate posts and end posts are vertical steel or wood members of car superstructure. The inside car lining and outside sheathing are attached to the car posts. 1, fiche 13, Anglais, - car%20post
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- montant
1, fiche 13, Français, montant
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Pièce verticale, en acier ou en bois, de la superstructure d’un wagon, à laquelle sont fixés les revêtements intérieur et extérieur du wagon(on distingue les montants d’angle, intermédiaire et de bout). 1, fiche 13, Français, - montant
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-06-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- auxiliary door 1, fiche 14, Anglais, auxiliary%20door
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The second door of a double door rail car. It is usually positioned nearest to the end wall of the rail car. 1, fiche 14, Anglais, - auxiliary%20door
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- porte auxiliaire
1, fiche 14, Français, porte%20auxiliaire
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Seconde porte d’un wagon. Elle est généralement placée près d’une paroi de bout. 1, fiche 14, Français, - porte%20auxiliaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1992-09-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- catch shaft 1, fiche 15, Anglais, catch%20shaft
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- arbre à taquet
1, fiche 15, Français, arbre%20%C3%A0%20taquet
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
commande les portes et est actionné depuis les plates-formes en bout de wagon;(MRCF p. 215). 1, fiche 15, Français, - arbre%20%C3%A0%20taquet
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1992-01-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Coupling Systems (Railroad)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- end-of-car cushioning device
1, fiche 16, Anglais, end%2Dof%2Dcar%20cushioning%20device
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- EOC 2, fiche 16, Anglais, EOC
correct, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- end-of-car cushioning 3, fiche 16, Anglais, end%2Dof%2Dcar%20cushioning
- cushion end 4, fiche 16, Anglais, cushion%20end
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
end-of-car cushioning device; EOC: Terms officially approved by Canadian Pacific Ltd. 4, fiche 16, Anglais, - end%2Dof%2Dcar%20cushioning%20device
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Attelages (Matériel de chemin de fer)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- appareil amortisseur en bout de wagon
1, fiche 16, Français, appareil%20amortisseur%20en%20bout%20de%20wagon
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 16, Français, - appareil%20amortisseur%20en%20bout%20de%20wagon
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1992-01-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Coupling Systems (Railroad)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- cushioned underframe
1, fiche 17, Anglais, cushioned%20underframe
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- cushion underframe 2, fiche 17, Anglais, cushion%20underframe
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A car underframe equipped with end-of-car cushioning devices or a separate sliding center sill which connects the couplers and will move longitudinally in either direction upon impact, thus preventing damage to the car structure or its lading. 3, fiche 17, Anglais, - cushioned%20underframe
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
cushioned underframe: Term officialized by Canadian Pacific Ltd. 4, fiche 17, Anglais, - cushioned%20underframe
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Attelages (Matériel de chemin de fer)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- châssis souple
1, fiche 17, Français, ch%C3%A2ssis%20souple
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- châssis à dispositifs amortisseurs spéciaux 2, fiche 17, Français, ch%C3%A2ssis%20%C3%A0%20dispositifs%20amortisseurs%20sp%C3%A9ciaux
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Châssis de wagon muni d’appareils amortisseurs en bout ou d’une longrine centrale coulissante séparée qui relie les attelages et peut, lors d’un impact, se déplacer dans l'un ou l'autre sens, empêchant ainsi les chocs d’endommager la charpente du wagon ou son chargement. 2, fiche 17, Français, - ch%C3%A2ssis%20souple
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Termes uniformisés par Canadien Pacifique Ltée. 3, fiche 17, Français, - ch%C3%A2ssis%20souple
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- end ladder tread
1, fiche 18, Anglais, end%20ladder%20tread
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Part of the box car, of the covered hopper car and of the gondola car (see illustrations in CPAC-3). 2, fiche 18, Anglais, - end%20ladder%20tread
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- barreau d’échelle de bout
1, fiche 18, Français, barreau%20d%26rsquo%3B%C3%A9chelle%20de%20bout
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- échelon d’échelle de bout 2, fiche 18, Français, %C3%A9chelon%20d%26rsquo%3B%C3%A9chelle%20de%20bout
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Barreau d’échelle de bout : pièce du wagon couvert, du wagon-trémie couvert et du wagon-tombereau(voir illustrations dans CPAC-3). 3, fiche 18, Français, - barreau%20d%26rsquo%3B%C3%A9chelle%20de%20bout
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-09-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- ACF FREIGHT-SAVER F15 end-of-car cushion unit
1, fiche 19, Anglais, ACF%20FREIGHT%2DSAVER%20F15%20end%2Dof%2Dcar%20cushion%20unit
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Part of the all-purpose flat car (wagon plat polyvalent); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 19, Anglais, - ACF%20FREIGHT%2DSAVER%20F15%20end%2Dof%2Dcar%20cushion%20unit
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- appareil amortisseur en bout de wagon ACF FREIGHT-SAVER F15
1, fiche 19, Français, appareil%20amortisseur%20en%20bout%20de%20wagon%20ACF%20FREIGHT%2DSAVER%20F15
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-09-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- L side
1, fiche 20, Anglais, L%20side
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- left side 1, fiche 20, Anglais, left%20side
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The side of car on the left of the observer when standing outside of car and facing the B end (brake wheel end) of car. 1, fiche 20, Anglais, - L%20side
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- paroi L
1, fiche 20, Français, paroi%20L
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- paroi gauche 1, fiche 20, Français, paroi%20gauche
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Paroi placée à gauche quand l'observateur qui se trouve à l'extérieur du wagon fait face au bout B(bout du volant de frein à main). 1, fiche 20, Français, - paroi%20L
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1986-08-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- end gate
1, fiche 21, Anglais, end%20gate
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The structure placed against the end walls of the car to take up lengthwise space in a load, protect the loading or square bowed end walls. 2, fiche 21, Anglais, - end%20gate
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- clé de chargement de bout
1, fiche 21, Français, cl%C3%A9%20de%20chargement%20de%20bout
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- clé de bout 1, fiche 21, Français, cl%C3%A9%20de%20bout
correct, nom féminin
- barrière en bout 2, fiche 21, Français, barri%C3%A8re%20en%20bout
nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Clé de chargement qu'on place aux extrémités d’un wagon pour remplir des creux de chargement, protéger le chargement ou redresser les parois de bout. 1, fiche 21, Français, - cl%C3%A9%20de%20chargement%20de%20bout
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
barrière en bout : terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 21, Français, - cl%C3%A9%20de%20chargement%20de%20bout
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1986-08-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- bilge protection element
1, fiche 22, Anglais, bilge%20protection%20element
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Horizontal piece of lumber nailed to the end walls of the car and to the gates. Two pieces are used: one is placed above and the other below the bilge of a barrel in order to prevent pressure on the bilge. 1, fiche 22, Anglais, - bilge%20protection%20element
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- élément de protection des barils
1, fiche 22, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20protection%20des%20barils
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois qui sert à protéger la panse des barils(ou fûts). On en fixe deux à l'horizontale sur les parois de bout d’un wagon et contre les clés de chargement. 1, fiche 22, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20protection%20des%20barils
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- end lining 1, fiche 23, Anglais, end%20lining
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
end lining (inside car) 2, fiche 23, Anglais, - end%20lining
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- revêtement de bout 1, fiche 23, Français, rev%C3%AAtement%20de%20bout
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
revêtement de bout(intérieur de wagon) 1, fiche 23, Français, - rev%C3%AAtement%20de%20bout
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1985-04-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- box car end straightener 1, fiche 24, Anglais, box%20car%20end%20straightener
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- redresseur de bout de wagon
1, fiche 24, Français, redresseur%20de%20bout%20de%20wagon
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Équipement hydraulique qu'on peut fixer à un chariot élévateur ou un autre engin de manutention et qui sert à redresser les parois de bout d’un wagon, déformées à la suite d’un choc. 1, fiche 24, Français, - redresseur%20de%20bout%20de%20wagon
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Nouvel outil hydraulique fabriqué par HighReach Inc. (société canadienne). Le CN en a acheté 3 pour la Région des Grands-Lacs à titre d’essai. Cet outil redresse les bouts de wagons à peu de frais et rapidement sans passer par l’atelier. 1, fiche 24, Français, - redresseur%20de%20bout%20de%20wagon
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1983-08-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Containers
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- link
1, fiche 25, Anglais, link
verbe
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
containers of the smaller sizes can be linked to form the larger units. 1, fiche 25, Anglais, - link
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Conteneurs
Fiche 25, La vedette principale, Français
- placer bout à bout 1, fiche 25, Français, placer%20bout%20%C3%A0%20bout
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
le container est pourvu d’une porte à une de ses extrémités parfois, de portes latérales(...) facilitant le chargement [sur wagon lorsque deux containers sont placés bout à bout. ] 1, fiche 25, Français, - placer%20bout%20%C3%A0%20bout
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :