TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BRAI [73 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Soil Pollution
- Water Pollution
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Sydney Tar Ponds Agency
1, fiche 1, Anglais, Sydney%20Tar%20Ponds%20Agency
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- STPA 1, fiche 1, Anglais, STPA
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On May 12, 2004, the governments of Canada and Nova Scotia signed a Memorandum of Agreement (MOA), which committed the two governments to the remediation of the Sydney Tar Ponds and Coke Ovens sites, located in the heart of Sydney in the Cape Breton Regional Municipality, Nova Scotia. The MOA provides for Government of Canada [and for Government of Nova Scotia] funding for the Project ... As well, the Government of Nova Scotia was to establish a single purpose agency to implement and manage the project as the proponent, and did so with the creation of the Sydney Tar Ponds Agency. 2, fiche 1, Anglais, - Sydney%20Tar%20Ponds%20Agency
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Pollution du sol
- Pollution de l'eau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Sydney Tar Ponds Agency
1, fiche 1, Français, Sydney%20Tar%20Ponds%20Agency
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 1, Les abréviations, Français
- STPA 1, fiche 1, Français, STPA
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Agence des étangs de goudron de Sydney 2, fiche 1, Français, Agence%20des%20%C3%A9tangs%20de%20goudron%20de%20Sydney
non officiel, nom féminin, Nouvelle-Écosse
- Agence des étangs bitumineux de Sydney 3, fiche 1, Français, Agence%20des%20%C3%A9tangs%20bitumineux%20de%20Sydney
non officiel, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le 12 mai 2004, les gouvernements du Canada et de la Nouvelle-Écosse ont signé un protocole d’entente (PE) par lequel ils se sont engagés à assainir les étangs de goudron et le site des fours à coke, situés au cour de Sydney, dans la municipalité régionale du Cap-Breton, en Nouvelle Écosse. Ce PE prévoit le financement du projet par le gouvernement du Canada [...] et par le gouvernement de la Nouvelle Écosse [...] De plus, le gouvernement de la Nouvelle Écosse devait mettre sur pied un organisme à but unique chargé de mettre en œuvre et de gérer le projet à titre de promoteur, ce qu’il a fait en créant la Sydney Tar Ponds Agency (STPA). 1, fiche 1, Français, - Sydney%20Tar%20Ponds%20Agency
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le goudron est un dérivé houillé de couleur noire. Sous-produit de la distillation de la houille lors de la fabrication du coke, il est très visqueux, voire solide(brai de goudron). Dans le langage courant, on le confond souvent avec le bitume d’origine pétrolière. Cette confusion est due à l'invention du tarmacadam, ancêtre des revêtements routiers qui était fabriqué à l'origine avec du goudron(tar en anglais). 4, fiche 1, Français, - Sydney%20Tar%20Ponds%20Agency
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Petroleum Asphalts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pitch-bitumen
1, fiche 2, Anglais, pitch%2Dbitumen
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pitch-bitumen: term proposed by the World Road Association. 2, fiche 2, Anglais, - pitch%2Dbitumen
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bitumes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bitume-brai
1, fiche 2, Français, bitume%2Dbrai
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Liant constitué d’un mélange homogène de bitume et d’une faible quantité de brai. 2, fiche 2, Français, - bitume%2Dbrai
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bitume-brai : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 3, fiche 2, Français, - bitume%2Dbrai
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-03-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
- Glues and Adhesives (Industries)
- Plastic Materials
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- coal-tar epoxy 1, fiche 3, Anglais, coal%2Dtar%20epoxy
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
- Colles et adhésifs (Industries)
- Matières plastiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- époxyde de coaltar
1, fiche 3, Français, %C3%A9poxyde%20de%20coaltar
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- epoxy de coaltar 1, fiche 3, Français, epoxy%20de%20coaltar
proposition, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Coaltar : goudron provenant de la distillation de la houille, et plus fluide que le brai; on utilise le coaltar comme imperméabilisant, en particulier sur le bois, les chapes de voûtes et les soubassements. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9poxyde%20de%20coaltar
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Epoxy, nom masculin invariable (terme anglais) ou, en français, Époxyde, nom masculin ou adjectif : Famille de résines thermodurcissables dérivées du pétrole; ses polymères sont caractérisés par leur groupement epoxy en bout de chaînes moléculaires. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9poxyde%20de%20coaltar
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-03-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Textile Industries
- Plastic Materials
- Plastics Manufacturing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pitch-based carbon fibre
1, fiche 4, Anglais, pitch%2Dbased%20carbon%20fibre
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A carbon fibre produced from anisotropic or isotropic pitch precursors. 1, fiche 4, Anglais, - pitch%2Dbased%20carbon%20fibre
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The carbon fibres produced from isotropic pitch precursors have a lower modulus of elasticity than those obtained from anisotropic pitch precursors, which can be processed to give a high modulus of elasticity. 1, fiche 4, Anglais, - pitch%2Dbased%20carbon%20fibre
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
pitch-based carbon fibre: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 4, Anglais, - pitch%2Dbased%20carbon%20fibre
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- pitch-based carbon fiber
- pitch carbon fibre
- pitch carbon fiber
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Industries du textile
- Matières plastiques
- Plasturgie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fibre de carbone à base de brai
1, fiche 4, Français, fibre%20de%20carbone%20%C3%A0%20base%20de%20brai
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Fibre de carbone obtenue à partir des précurseurs brai anisotropes ou isotropes. 1, fiche 4, Français, - fibre%20de%20carbone%20%C3%A0%20base%20de%20brai
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les fibres de carbone obtenues à partir des précurseurs brai isotropes possèdent un module d’élasticité inférieur à celles obtenues à partir des précurseurs brai anisotropes, lesquels peuvent être soumis à un traitement leur conférant un module d’élasticité élevé. 1, fiche 4, Français, - fibre%20de%20carbone%20%C3%A0%20base%20de%20brai
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
fibre de carbone à base de brai : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO). 2, fiche 4, Français, - fibre%20de%20carbone%20%C3%A0%20base%20de%20brai
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Materiales plásticos
- Fabricación de plásticos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- fibra de carbono a base de brea
1, fiche 4, Espagnol, fibra%20de%20carbono%20a%20base%20de%20brea
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Fibra de carbono producida a partir de precursores anisotrópicos o isotrópicos, 1, fiche 4, Espagnol, - fibra%20de%20carbono%20a%20base%20de%20brea
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Las fibras de carbono producidas a partir de breas precursoras tiene un módulo de elasticidad más bajo que el obtenido a partir de brea precursora anisotrópica, la cual puede ser procesada para dar un modulo de elasticidad mayor. 1, fiche 4, Espagnol, - fibra%20de%20carbono%20a%20base%20de%20brea
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-12-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textile Industries
- Plastic Materials
- Plastics Manufacturing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- isotropic pitch precursor
1, fiche 5, Anglais, isotropic%20pitch%20precursor
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The carbon fibres produced from isotropic pitch precursors have a lower modulus of elasticity than those obtained from anisotropic pitch precursors, which can be processed to give a high modulus of elasticity. 1, fiche 5, Anglais, - isotropic%20pitch%20precursor
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industries du textile
- Matières plastiques
- Plasturgie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- précurseur brai isotrope
1, fiche 5, Français, pr%C3%A9curseur%20brai%20isotrope
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les fibres de carbone obtenues à partir des précurseurs brai isotropes possèdent un module d’élasticité inférieur à celles obtenues à partir des précurseurs brai anisotropes, lesquels peuvent être soumis à un traitement leur conférant un module d’élasticité élevé. 1, fiche 5, Français, - pr%C3%A9curseur%20brai%20isotrope
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-12-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Textile Industries
- Plastic Materials
- Plastics Manufacturing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- anisotropic pitch precursor
1, fiche 6, Anglais, anisotropic%20pitch%20precursor
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The carbon fibres produced from isotropic pitch precursors have a lower modulus of elasticity than those obtained from anisotropic pitch precursors, which can be processed to give a high modulus of elasticity. 1, fiche 6, Anglais, - anisotropic%20pitch%20precursor
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Industries du textile
- Matières plastiques
- Plasturgie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- précurseur brai anisotrope
1, fiche 6, Français, pr%C3%A9curseur%20brai%20anisotrope
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les fibres de carbone obtenues à partir des précurseurs brai isotropes possèdent un module d’élasticité inférieur à celles obtenues à partir des précurseurs brai anisotropes, lesquels peuvent être soumis à un traitement leur conférant un module d’élasticité élevé. 1, fiche 6, Français, - pr%C3%A9curseur%20brai%20anisotrope
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Petroleum Asphalts
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- roofing pitch
1, fiche 7, Anglais, roofing%20pitch
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The construction of the roof to be with iron beams and 8-inch arches of "hard-burned" brick ..., the brick to be laid in cement mortar, top to be leveled up and sloped ... with concrete, and the whole to be covered with a coating of best roofing pitch; this to be applied hot and the roof made water-tight. 2, fiche 7, Anglais, - roofing%20pitch
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Pieces of flashing can be joined by soldering (if copper), or by roofing pitch or tar. This solution works well on either a flat or sloping transition. 3, fiche 7, Anglais, - roofing%20pitch
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
roofing pitch: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 7, Anglais, - roofing%20pitch
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Bitumes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- brai à couverture
1, fiche 7, Français, brai%20%C3%A0%20couverture
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le bitume est un terme générique décrivant les mélanges naturels de carbures d’hydrogène se présentant sous une forme visqueuse ou solide; dans l'industrie de la toiture le mot bitume signifie soit de l'asphalte soit du brai de goudron. À l'état solide ces matériaux se ressemblent mais leurs caractéristiques sont quelque peu différentes. La plupart de l'asphalte employé au Canada pour imprégner ou imperméabiliser les matériaux de couverture ou les toitures en terrasse provient de la distillation du pétrole suivie d’un certain raffinage lequel permet d’obtenir les propriétés que l'on désire. On trouve également des dépôts solides d’asphalte à l'état naturel dans certaines parties du monde. On obtient le brai de goudron en distillant des goudrons grossiers provenant de la carbonisation de la houille. La propriété qu'a le brai de goudron de couler à froid facilite le bouchage automatique des fissures mais elle empêche qu'on l'utilise sur des toits trop en pente. Sur les toits à faible pente on peut employer des asphaltes dont le point de fusion n’ est pas élevé tandis que sur les toits à pente raide on peut employer des asphaltes dont le point de fusion est élevé. C'est pourquoi l'asphalte a davantage d’applications que le brai de goudron. 2, fiche 7, Français, - brai%20%C3%A0%20couverture
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
brai à couverture : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 3, fiche 7, Français, - brai%20%C3%A0%20couverture
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Petroleum Asphalts
- Roofs (Building Elements)
- Road Construction
- Waterproofing (Construction)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hot pitch
1, fiche 8, Anglais, hot%20pitch
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The windows have been painted. The generator house has been re-felted. Gaps in the roof have been sealed with hot pitch. 2, fiche 8, Anglais, - hot%20pitch
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
hot pitch: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 8, Anglais, - hot%20pitch
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Bitumes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Construction des voies de circulation
- Étanchéité (Construction)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- brai chaud
1, fiche 8, Français, brai%20chaud
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
brai : Matériau pâteux ou visqueux, noirâtre, sous-produit de la distillation soit du pétrole(brai de pétrole), soit de la houille(brai de houille). [...] Il est utilisé comme composant des revêtements routiers, dans la fabrication de revêtement d’étanchéité, et comme isolant électrique dans les boîtiers de dérivation et de jonction enterrés. 2, fiche 8, Français, - brai%20chaud
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
brai chaud : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 3, fiche 8, Français, - brai%20chaud
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-11-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
- Road Construction Materials
- Waterproofing (Construction)
- Lignite, Graphite and Coal Mining
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- coal-tar pitch
1, fiche 9, Anglais, coal%2Dtar%20pitch
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- tar pitch 2, fiche 9, Anglais, tar%20pitch
correct, normalisé
- coaltar pitch 3, fiche 9, Anglais, coaltar%20pitch
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The residue obtained by distilling tar. [Definition standardized by ISO.] 4, fiche 9, Anglais, - coal%2Dtar%20pitch
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Used for water proofing, roofing; paving compounds and fillers; insulation; fuel briqueting; core compounds; electrodes; pitch-coke; and fuel. 5, fiche 9, Anglais, - coal%2Dtar%20pitch
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
tar pitch: term standardized by ISO. 6, fiche 9, Anglais, - coal%2Dtar%20pitch
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
coal-tar pitch: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, fiche 9, Anglais, - coal%2Dtar%20pitch
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- coal tar pitch
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
- Étanchéité (Construction)
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
Fiche 9, La vedette principale, Français
- brai de goudron de houille
1, fiche 9, Français, brai%20de%20goudron%20de%20houille
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- brai de houille 2, fiche 9, Français, brai%20de%20houille
correct, nom masculin, normalisé
- brai de goudron 3, fiche 9, Français, brai%20de%20goudron
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Résidu obtenu par la distillation du goudron. [Définition normalisée par l’ISO.] 4, fiche 9, Français, - brai%20de%20goudron%20de%20houille
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Brai. Résidu de la distillation des goudrons de pétrole, de houille, de bois et d’autres matières organiques. [...] On fait suivre le mot brai du nom de la matière dont il est extrait :brai de pétrole, brai de goudron de houille, brai d’huile de coton. 5, fiche 9, Français, - brai%20de%20goudron%20de%20houille
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
brai de houille : terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 9, Français, - brai%20de%20goudron%20de%20houille
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
brai de goudron de houille : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 7, fiche 9, Français, - brai%20de%20goudron%20de%20houille
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Productos negros (Petróleo)
- Materiales de construcción de carreteras
- Impermeabilización (Construcción)
- Explotación de lignito, grafito y carbón
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- brea de alquitrán
1, fiche 9, Espagnol, brea%20de%20alquitr%C3%A1n
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Construction Materials
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- asbestos perforated asphalt felt
1, fiche 10, Anglais, asbestos%20perforated%20asphalt%20felt
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
asbestos perforated asphalt felt: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 10, Anglais, - asbestos%20perforated%20asphalt%20felt
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- feutre d’amiante bitumé perforé
1, fiche 10, Français, feutre%20d%26rsquo%3Bamiante%20bitum%C3%A9%20perfor%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pour les étanchéités multicouches on utilise habituellement deux sortes de feutres : les feutres bitumés et les feutres enduits. Les feutres bitumés sont constitués principalement de fibres organiques ou minérales(amiante), enchevêtrées pour former un feutre et saturées d’asphalte ou de brai de goudron de houille(feutres organiques seulement) ;ces feutres sont perforés pour permettre à l'air qui pourrait autrement être emprisonné entre celui-ci et la couche d’asphalte de s’échapper. 2, fiche 10, Français, - feutre%20d%26rsquo%3Bamiante%20bitum%C3%A9%20perfor%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
feutre d’amiante bitumé perforé : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 10, Français, - feutre%20d%26rsquo%3Bamiante%20bitum%C3%A9%20perfor%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Road Construction Materials
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bituminous coating
1, fiche 11, Anglais, bituminous%20coating
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bituminous coating: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1990. 2, fiche 11, Anglais, - bituminous%20coating
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- enduit bitumineux
1, fiche 11, Français, enduit%20bitumineux
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- revêtement bitumineux 2, fiche 11, Français, rev%C3%AAtement%20bitumineux
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Enduit à base de brai de goudron de houille et/ou de brais de pétrole et/ou de bitume naturel, modifiés ou non par des résines synthétiques. 3, fiche 11, Français, - enduit%20bitumineux
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
enduit bitumineux : terme et définition normalisés par l’AFNOR. 4, fiche 11, Français, - enduit%20bitumineux
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
revêtement bitumineux : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau-Brunswick en 1990. 5, fiche 11, Français, - enduit%20bitumineux
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-04-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- pitch limonite
1, fiche 12, Anglais, pitch%20limonite
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: H(Fe,Cu)O2 2, fiche 12, Anglais, - pitch%20limonite
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pitch limonite
1, fiche 12, Français, pitch%20limonite
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- limonite de brai 2, fiche 12, Français, limonite%20de%20brai
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : H(Fe,Cu)O2 1, fiche 12, Français, - pitch%20limonite
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-12-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Soil Pollution
- Water Pollution
- Petroleum Asphalts
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Sydney Tar Ponds
1, fiche 13, Anglais, Sydney%20Tar%20Ponds
correct, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Sydney tar ponds 2, fiche 13, Anglais, Sydney%20tar%20ponds
correct, pluriel, moins fréquent
- Tar Ponds 3, fiche 13, Anglais, Tar%20Ponds
correct, voir observation, pluriel
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A Canadian hazardous waste site on Cape Breton Island, Nova Scotia. 4, fiche 13, Anglais, - Sydney%20Tar%20Ponds
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Located on the eastern shore of Sydney Harbour in the former city of Sydney ..., the Tar Ponds form a tidal estuary at the mouth of Muggah Creek, a freshwater stream that empties into the harbour. Over the last century, runoff from coke ovens associated with Sydney Steel Corporation's (SYSCO) now-decommissioned steel mill filled the estuary with a variety of coal-based contaminants and sludge. 4, fiche 13, Anglais, - Sydney%20Tar%20Ponds
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Tar Ponds [consist] of the North Tar Pond and the South Tar Pond) ... 3, fiche 13, Anglais, - Sydney%20Tar%20Ponds
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The "tar ponds" are actually not ponds at all. The accumulated toxic waste is situated in a tidal estuary, which sends PCBs [polychlorinated biphenyls] to the ocean with every tidal cycle. 5, fiche 13, Anglais, - Sydney%20Tar%20Ponds
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Sydney Tar Ponds; Tar Ponds: terms also used in the singular (Sydney Tar Pond; Tar pond), and also more specifically when referring to the North or South Pond. 6, fiche 13, Anglais, - Sydney%20Tar%20Ponds
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Sydney Tar Pond
- Tar Pond
- Sydney tar pond
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Pollution du sol
- Pollution de l'eau
- Bitumes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- étangs de goudron de Sydney
1, fiche 13, Français, %C3%A9tangs%20de%20goudron%20de%20Sydney
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- étangs de goudron 2, fiche 13, Français, %C3%A9tangs%20de%20goudron
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- mares de goudron de Sydney 3, fiche 13, Français, mares%20de%20goudron%20de%20Sydney
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, moins fréquent
- étangs bitumineux de Sydney 4, fiche 13, Français, %C3%A9tangs%20bitumineux%20de%20Sydney
à éviter, voir observation, nom masculin, pluriel
- étangs bitumeux de Sydney 5, fiche 13, Français, %C3%A9tangs%20bitumeux%20de%20Sydney
à éviter, voir observation, nom masculin, pluriel, moins fréquent
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les étangs de goudron (soit l’étang de goudron du Nord et l’étang de goudron du Sud) sont le nom courant du ruisseau Muggah, un estuaire qui a reçu des évacuations industrielles des activités industrielles en amont, y compris les fours à coke. Les étangs de goudron couvrent une superficie de 31 hectares et contiennent plus de 700 000 tonnes (550 000 m³) de sédiments contaminés aux hydrocarbures aromatiques polycycliques et aux métaux. 2, fiche 13, Français, - %C3%A9tangs%20de%20goudron%20de%20Sydney
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le goudron est un dérivé houillé de couleur noire. Sous-produit de la distillation de la houille lors de la fabrication du coke, il est très visqueux, voire solide(brai de goudron). Dans le langage courant, on le confond souvent avec le bitume d’origine pétrolière. Cette confusion est due à l'invention du tarmacadam, ancêtre des revêtements routiers qui était fabriqué à l'origine avec du goudron(tar en anglais). 6, fiche 13, Français, - %C3%A9tangs%20de%20goudron%20de%20Sydney
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
étangs de goudron de Sydney; étangs de goudron : termes recommandés par le Bureau de la traduction. 7, fiche 13, Français, - %C3%A9tangs%20de%20goudron%20de%20Sydney
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
mares de goudron de Sydney : terme utilisé dans l’entente auxiliaire Canada - Nouvelle-Écosse sur le nettoyage des mares de goudron de Sydney. À des fins d’uniformité, de préférence, utiliser les termes «étangs de goudron de Sydney» ou «étangs de goudron», termes plus fréquemment utilisés. 7, fiche 13, Français, - %C3%A9tangs%20de%20goudron%20de%20Sydney
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
étangs bitumineux de Sydney; étangs bitumeux de Sydney : Ces traductions de «Sydney Tar Ponds» pour désigner un site de résidus toxiques vont à l’encontre de la tendance à associer au Canada l’adjectif à des formations géologiques desquelles on pourra extraire des hydrocarbures naturels, mais sont largement répandues, depuis longtemps, dans de nombreux documents à caractère officiel émanant de divers ministères. 8, fiche 13, Français, - %C3%A9tangs%20de%20goudron%20de%20Sydney
Record number: 13, Textual support number: 5 OBS
étangs de goudron de Sydney; étangs de goudron; étangs bitumineux de Sydney : termes aussi utilisés au singulier (étang de goudron de Sydney; étang de goudron; étang bitumineux de Sydney), et plus spécifiquement lorsqu’il est question de l’étang du Nord ou de l’étang du Sud. 8, fiche 13, Français, - %C3%A9tangs%20de%20goudron%20de%20Sydney
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- étang de goudron de Sydney
- mare de goudron de Sydney
- étang bitumineux de Sydney
- étang bitumeux de Sydney
- étang de goudron
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-12-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Soil Pollution
- Water Pollution
- Petroleum Asphalts
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- North Tar Pond
1, fiche 14, Anglais, North%20Tar%20Pond
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- North Pond 2, fiche 14, Anglais, North%20Pond
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The Tar Ponds (consisting of the North Tar Pond and the South Tar Pond) is the common name for Muggah Creek, a tidal estuary that received industrial discharges from upstream industrial activities, including the Coke Ovens. The Tar Ponds cover 31 hectares and contain more than 700,000 tonnes (550,000 m³) of sediments contaminated with PAHs [polycyclic aromatic hydrocarbons] and metals. 1, fiche 14, Anglais, - North%20Tar%20Pond
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The North Pond and the South Pond have a combined area of 31 hectares (77 acres), and contain 700,000 metric tonnes of contaminated sediments. 2, fiche 14, Anglais, - North%20Tar%20Pond
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Pollution du sol
- Pollution de l'eau
- Bitumes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- étang de goudron du Nord
1, fiche 14, Français, %C3%A9tang%20de%20goudron%20du%20Nord
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- étang bitumineux Nord 2, fiche 14, Français, %C3%A9tang%20bitumineux%20Nord
à éviter, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les étangs de goudron (soit l’étang de goudron du Nord et l’étang de goudron du Sud) sont le nom courant du ruisseau Muggah, un estuaire qui a reçu des évacuations industrielles des activités industrielles en amont, y compris les fours à coke. Les étangs de goudron couvrent une superficie de 31 hectares et contiennent plus de 700 000 tonnes (550 000 m³) de sédiments contaminés aux hydrocarbures aromatiques polycycliques et aux métaux. 1, fiche 14, Français, - %C3%A9tang%20de%20goudron%20du%20Nord
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le goudron est un dérivé houillé de couleur noire. Sous-produit de la distillation de la houille lors de la fabrication du coke, il est très visqueux, voire solide(brai de goudron). Dans le langage courant, on le confond souvent avec le bitume d’origine pétrolière. Cette confusion est due à l'invention du tarmacadam, ancêtre des revêtements routiers qui était fabriqué à l'origine avec du goudron(tar en anglais). 3, fiche 14, Français, - %C3%A9tang%20de%20goudron%20du%20Nord
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-12-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Soil Pollution
- Water Pollution
- Petroleum Asphalts
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- South Tar Pond
1, fiche 15, Anglais, South%20Tar%20Pond
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- South Pond 2, fiche 15, Anglais, South%20Pond
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The Tar Ponds (consisting of the North Tar Pond and the South Tar Pond) is the common name for Muggah Creek, a tidal estuary that received industrial discharges from upstream industrial activities, including the Coke Ovens. The Tar Ponds cover 31 hectares and contain more than 700,000 tonnes (550,000 m³) of sediments contaminated with PAHs [polycyclic aromatic hydrocarbons] and metals. 1, fiche 15, Anglais, - South%20Tar%20Pond
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
The North Pond and the South Pond have a combined area of 31 hectares (77 acres), and contain 700,000 metric tonnes of contaminated sediments. 2, fiche 15, Anglais, - South%20Tar%20Pond
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pollution du sol
- Pollution de l'eau
- Bitumes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- étang de goudron du Sud
1, fiche 15, Français, %C3%A9tang%20de%20goudron%20du%20Sud
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- étang bitumineux Sud 2, fiche 15, Français, %C3%A9tang%20bitumineux%20Sud
à éviter, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les étangs de goudron (soit l’étang de goudron du Nord et l’étang de goudron du Sud) sont le nom courant du ruisseau Muggah, un estuaire qui a reçu des évacuations industrielles des activités industrielles en amont, y compris les fours à coke. Les étangs de goudron couvrent une superficie de 31 hectares et contiennent plus de 700 000 tonnes (550 000 m³) de sédiments contaminés aux hydrocarbures aromatiques polycycliques et aux métaux. 1, fiche 15, Français, - %C3%A9tang%20de%20goudron%20du%20Sud
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le goudron est un dérivé houillé de couleur noire. Sous-produit de la distillation de la houille lors de la fabrication du coke, il est très visqueux, voire solide(brai de goudron). Dans le langage courant, on le confond souvent avec le bitume d’origine pétrolière. Cette confusion est due à l'invention du tarmacadam, ancêtre des revêtements routiers qui était fabriqué à l'origine avec du goudron(tar en anglais). 3, fiche 15, Français, - %C3%A9tang%20de%20goudron%20du%20Sud
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-11-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
- Road Construction Materials
- Waterproofing (Construction)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- coal tar
1, fiche 16, Anglais, coal%20tar
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Tar obtained by the destruction distillation of bituminous coal, usually in coke ovens or in retorts and consisting of numerous constituents (as benzene, xylenes, naphthalene, pyridine, quinoline, phenol, cresols, light oil, and creosote) that may be obtained by distillation. 2, fiche 16, Anglais, - coal%20tar
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- coal-tar
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- goudron de houille
1, fiche 16, Français, goudron%20de%20houille
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- coaltar 2, fiche 16, Français, coaltar
correct, nom masculin
- goudron minéral 3, fiche 16, Français, goudron%20min%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Sous-produit de la cokéfaction de la houille à haute température. 4, fiche 16, Français, - goudron%20de%20houille
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
Goudron provenant de la distillation de la houille, et plus fluide que le brai; on utilise le coaltar comme imperméabilisant, en particulier sur le bois, les chapes de voûtes et les soubassements. 5, fiche 16, Français, - goudron%20de%20houille
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Productos negros (Petróleo)
- Materiales de construcción de carreteras
- Impermeabilización (Construcción)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- alquitrán de hulla
1, fiche 16, Espagnol, alquitr%C3%A1n%20de%20hulla
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- brea de hulla 2, fiche 16, Espagnol, brea%20de%20hulla
nom féminin
- sequitrán de hulla 2, fiche 16, Espagnol, sequitr%C3%A1n%20de%20hulla
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Porción no acuosa obtenida como un subproducto en la destilación, en vaso cerrado, de carbones bituminosos y en la fabricación de coque o gas de carbón. 1, fiche 16, Espagnol, - alquitr%C3%A1n%20de%20hulla
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-09-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
- Road Construction Materials
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- pitch
1, fiche 17, Anglais, pitch
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- tough pitch 2, fiche 17, Anglais, tough%20pitch
- pitch mastic 3, fiche 17, Anglais, pitch%20mastic
- brea 4, fiche 17, Anglais, brea
correct, rare
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A dark-coloured, highly viscous residue obtained from the distillation of coal tar. 5, fiche 17, Anglais, - pitch
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
brea: A viscous asphalt formed by the evaporation of volatile components from oil in seepages. 4, fiche 17, Anglais, - pitch
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The term "pitch" should not be confused with "bitumen" (UK) or "asphalt" (USA) which are petroleum residues. 5, fiche 17, Anglais, - pitch
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
brea: a rarely used term. 4, fiche 17, Anglais, - pitch
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 17, La vedette principale, Français
- brai
1, fiche 17, Français, brai
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Résidu noir ou brun foncé, visqueux ou solide, fusible et agglomérant, obtenu après évaporation partielle ou distillation fractionnée des pétroles, des goudrons ou de certaines autres matières organiques. [Définition normalisée par l’AFNOR.] 2, fiche 17, Français, - brai
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les pétroles asphaltiques, moins riches en hydrogène, bruns ou noirs, visqueux, relativement lourds; leur distillation laisse un résidu noir et poisseux appelé «brai». 3, fiche 17, Français, - brai
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Il est nécessaire de toujours faire suivre le mot «brai» du nom de la matière dont il est extrait, par exemple :-brai de pétrole,-brai de goudron de houille, etc. 2, fiche 17, Français, - brai
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Définition et observation reproduites avec la permission de l’AFNOR. 4, fiche 17, Français, - brai
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Productos negros (Petróleo)
- Materiales de construcción de carreteras
- Petróleo bruto y derivados
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- brea
1, fiche 17, Espagnol, brea
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- betún 2, fiche 17, Espagnol, bet%C3%BAn
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Substancia residual producida por la evaporación parcial o la destilación fraccionada del petróleo, en alquitrán y otras materias orgánicas. 3, fiche 17, Espagnol, - brea
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-04-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Medication
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- yellow resin 1, fiche 18, Anglais, yellow%20resin
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 18, La vedette principale, Français
- brai de résine
1, fiche 18, Français, brai%20de%20r%C3%A9sine
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- pez griega
1, fiche 18, Espagnol, pez%20griega
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-04-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Dyes and Pigments (Industries)
- Plastics Industry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- compounded rotational molding powder
1, fiche 19, Anglais, compounded%20rotational%20molding%20powder
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
ICO Polymers [is] a Houston-based manufacturer of compounded rotational molding powders ... 1, fiche 19, Anglais, - compounded%20rotational%20molding%20powder
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
ICORENE a la carte is ICO's industry-leading build-to-order product family, which allows rotational molders to design their own compounded powders. With ICORENE a la carte, molders can select customized melt flows, densities, colors and packaging for the products they purchase. 2, fiche 19, Anglais, - compounded%20rotational%20molding%20powder
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- compounded rotational moulding powder
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Teintures et pigments (Industries)
- Industrie des plastiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- poudre pour rotomoulage
1, fiche 19, Français, poudre%20pour%20rotomoulage
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] ICO Polymers, un fabricant de poudre pour rotomoulage établi à Houston, a annoncé l’ouverture d’un site de fabrication au Brésil. 1, fiche 19, Français, - poudre%20pour%20rotomoulage
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le rotomoulage est un moulage par rotation, procédé de production de corps creux à partir de résine (produit utilisé en poudre). Ces résines sont introduites en quantité mesurée dans un moule fermé mis en rotation à vitesse lente autour de deux axes perpendiculaires et chauffé pendant un temps déterminé, puis refroidi par ventilation ou eau. Après refroidissement, les pièces sont démoulées. 2, fiche 19, Français, - poudre%20pour%20rotomoulage
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
pyrotechnique. L'expression de poudre composite est maintenant réservée à des poudres propulsives compactes dans lesquelles les grains du sel comburant sont enserrés dans une masse combustible durcie, telle qu'une résine thermodurcissable ou un brai [...] 3, fiche 19, Français, - poudre%20pour%20rotomoulage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-02-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Road Construction Materials
- Petroleum Asphalts
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- water-gas tar pitch 1, fiche 20, Anglais, water%2Dgas%20tar%20pitch
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
- Bitumes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- brai de goudron de gaz à l'eau
1, fiche 20, Français, brai%20de%20goudron%20de%20gaz%20%C3%A0%20l%27eau
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Voir «goudron de gaz à l’eau». 2, fiche 20, Français, - brai%20de%20goudron%20de%20gaz%20%C3%A0%20l%27eau
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-02-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Textile Industries
- Synthetic Fabrics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- coal tar pitch-based carbon fibre
1, fiche 21, Anglais, coal%20tar%20pitch%2Dbased%20carbon%20fibre
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- fibre de carbone à précurseur brai
1, fiche 21, Français, fibre%20de%20carbone%20%C3%A0%20pr%C3%A9curseur%20brai
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-02-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Road Construction Materials
- Petroleum Asphalts
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- straight-run pitch
1, fiche 22, Anglais, straight%2Drun%20pitch
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
- Bitumes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- brai de première distillation
1, fiche 22, Français, brai%20de%20premi%C3%A8re%20distillation
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Brai obtenu directement à la consistance voulue, dans la distillation, sans fluidification ultérieure. 2, fiche 22, Français, - brai%20de%20premi%C3%A8re%20distillation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-01-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- soft pitch 1, fiche 23, Anglais, soft%20pitch
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 23, La vedette principale, Français
- brai gras
1, fiche 23, Français, brai%20gras
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Petroleum Distillation
- Black Products (Petroleum)
- Road Construction Materials
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- petroleum pitch
1, fiche 24, Anglais, petroleum%20pitch
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Distillation du pétrole
- Produits noirs (Pétrole)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- brai de pétrole
1, fiche 24, Français, brai%20de%20p%C3%A9trole
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Destilación del petróleo
- Productos negros (Petróleo)
- Materiales de construcción de carreteras
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- brea de petróleo
1, fiche 24, Espagnol, brea%20de%20petr%C3%B3leo
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-07-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- hard pitch 1, fiche 25, Anglais, hard%20pitch
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- brai dur
1, fiche 25, Français, brai%20dur
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- brai sec 2, fiche 25, Français, brai%20sec
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-12-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- mop
1, fiche 26, Anglais, mop
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- roof mop 2, fiche 26, Anglais, roof%20mop
correct
- tar brush 3, fiche 26, Anglais, tar%20brush
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Sprinkle mopping: A special application of installing insulation to the decks. It is done by dipping a roof mop into hot bitumen and sprinkling the material onto the deck. 2, fiche 26, Anglais, - mop
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Mopping. The application of hot bitumen with a mop or mechanical applicator to the substrae or to the felts of a built up roof. 4, fiche 26, Anglais, - mop
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- balai à franges
1, fiche 26, Français, balai%20%C3%A0%20franges
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- brosse 2, fiche 26, Français, brosse
correct, nom féminin
- brosse à goudron 3, fiche 26, Français, brosse%20%C3%A0%20goudron
correct, nom féminin
- vadrouille 4, fiche 26, Français, vadrouille
correct, nom féminin, Canada
- guipon 5, fiche 26, Français, guipon
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
vadrouille : Au Québec, désigne une sorte de balais à franges, à long manche, utilisé comme brosse grossière pour étaler par exemple des résines d’étanchéité ou des peintures épaisses. 6, fiche 26, Français, - balai%20%C3%A0%20franges
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les applications à froid d’émulsions d’asphalte et de brai de houille constituent des méthodes d’emploi du bitume qui semblent offrir quelques avantages sur les procédés classiques de bitumage à chaud des toitures. [...] l'émulsion d’asphalte est appliquée à la brosse sur la chape de base. Un canevas très lâche de fibres de verre est ensuite soumis à un brossage qui l'enrobe dans l'émulsion. On ajoute à la brosse une nouvelle couche d’émulsion qui forme le revêtement final. 2, fiche 26, Français, - balai%20%C3%A0%20franges
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
guipon. Peinture. Brosse fixée, sous un certain angle, au bout d’un long manche dont on se sert pour certaines applications de peinture, dans l’industrie et le bâtiment. 7, fiche 26, Français, - balai%20%C3%A0%20franges
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Vadrouille dans le sens de «balai à franges» est un régionalisme au Canada. 8, fiche 26, Français, - balai%20%C3%A0%20franges
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
«Balai à franges» provient du service linguistique de Radio-Canada. 8, fiche 26, Français, - balai%20%C3%A0%20franges
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-09-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Petroleum Asphalts
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- asphalt roof coating
1, fiche 27, Anglais, asphalt%20roof%20coating
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Paramount Liquid Seal's Asphalt Roof Coating ... is a fibrated roof coating which is formulated with selected asphalts, solvents, non asbestos fibers and mineral fillers. Asphalt roof coating provides a long lasting coating that has excellent resistance to weathering and temperature extremes. 2, fiche 27, Anglais, - asphalt%20roof%20coating
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Bitumes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- enduit asphaltique pour toiture
1, fiche 27, Français, enduit%20asphaltique%20pour%20toiture
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- enduit d’asphalte pour toiture 1, fiche 27, Français, enduit%20d%26rsquo%3Basphalte%20pour%20toiture
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Voyons maintenant les différentes façons de rendre ces parois imperméables. Le moyen le plus courant, dans le cas des murs de fondation, consiste à appliquer un enduit asphaltique, allant du niveau du sol jusqu’à la semelle incluse, au moment de la construction ou de rénovations importantes. 2, fiche 27, Français, - enduit%20asphaltique%20pour%20toiture
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Pour les étanchéités multicouches on utilise habituellement deux sortes de feutres : les feutres bitumés et les feutres enduits. Les feutres bitumés sont constitués principalement de fibres organiques ou minérales(amiante), enchevêtrées pour former un feutre et saturées d’asphalte ou de brai de goudron de houille(feutres organiques seulement) ;ces feutres sont perforés pour permettre à l'air qui pourrait autrement être emprisonné entre celui-ci et la couche d’asphalte de s’échapper. Les feutres enduits sont des feutres bitumés sur lesquels on a appliqué, généralement des deux côtés, un enduit d’asphalte à haut point de ramollissement qui contient un stabilisant minéral. 3, fiche 27, Français, - enduit%20asphaltique%20pour%20toiture
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Petroleum Asphalts
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- solvent-precipitated asphalt
1, fiche 28, Anglais, solvent%2Dprecipitated%20asphalt
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Asphaltic material of high molecular mass separated from vacuum residue by precipitation using a light hydrocarbon (usually liquid propane). [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 28, Anglais, - solvent%2Dprecipitated%20asphalt
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
solvent-precipitated asphalt: term standardized by ISO. 2, fiche 28, Anglais, - solvent%2Dprecipitated%20asphalt
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Bitumes
Fiche 28, La vedette principale, Français
- brai de désasphaltage
1, fiche 28, Français, brai%20de%20d%C3%A9sasphaltage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Fraction lourde, de masse moléculaire élevée, obtenue à partir de résidus sous vide par précipitation dans un hydrocarbure léger (généralement du propane liquide). [Définition normalisée par l’ISO.] 1, fiche 28, Français, - brai%20de%20d%C3%A9sasphaltage
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
brai de désasphaltage : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 28, Français, - brai%20de%20d%C3%A9sasphaltage
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Road Construction Materials
- Bitumen and Bituminous Shales
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- road tar
1, fiche 29, Anglais, road%20tar
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Residual tar (pitch) cut back or blended with a tar distillate, the nature of which determines the curing rate of the product. 2, fiche 29, Anglais, - road%20tar
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
- Exploitation des schistes bitumineux
Fiche 29, La vedette principale, Français
- goudron
1, fiche 29, Français, goudron
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- goudron routier 2, fiche 29, Français, goudron%20routier
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Goudron résiduel(brai) fluxé ou mélangé à un distillat de goudron, dont la nature détermine la vitesse de cure du produit. 1, fiche 29, Français, - goudron
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
les goudrons routiers sont préparés à partir d’un goudron brut de deux façons : par semi-distillation du goudron brut, par reconstitution à partir d’un brai gras et de diverses huiles. 2, fiche 29, Français, - goudron
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
goudron : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 29, Français, - goudron
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- asphaltic petroleum
1, fiche 30, Anglais, asphaltic%20petroleum
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- asphaltic crude 2, fiche 30, Anglais, asphaltic%20crude
correct, normalisé
- asphaltic crude oil 3, fiche 30, Anglais, asphaltic%20crude%20oil
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Heavy crude oil containing a high proportion of asphaltenes, aromatics and naphthenes, and which yields a residue suitable for the manufacture of bitumens. [Definition standardized by ISO.] 4, fiche 30, Anglais, - asphaltic%20petroleum
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
asphaltic crude: term standardized by ISO. 5, fiche 30, Anglais, - asphaltic%20petroleum
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 30, La vedette principale, Français
- pétrole asphaltique
1, fiche 30, Français, p%C3%A9trole%20asphaltique
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- pétrole brut asphaltique 2, fiche 30, Français, p%C3%A9trole%20brut%20asphaltique
correct, nom masculin, normalisé
- pétrole brut de nature asphaltique 3, fiche 30, Français, p%C3%A9trole%20brut%20de%20nature%20asphaltique
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Pétrole brut lourd contenant une proportion élevée d’asphaltènes, d’aromatiques et de naphtènes, et qui permet d’obtenir un résidu adapté à la fabrication des bitumes. [Définition normalisée par l’ISO.] 2, fiche 30, Français, - p%C3%A9trole%20asphaltique
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Les pétroles asphaltiques, moins riches en hydrogène, bruns ou noirs, visqueux, relativement lourds, leur distillation laisse un résidu noir et poisseux appelé «brai». 4, fiche 30, Français, - p%C3%A9trole%20asphaltique
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
pétrole brut asphaltique : terme normalisé par l’ISO. 5, fiche 30, Français, - p%C3%A9trole%20asphaltique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-02-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- class B fire
1, fiche 31, Anglais, class%20B%20fire
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
... a fire involving a flammable or combustible liquid, fat or grease. 2, fiche 31, Anglais, - class%20B%20fire
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
"class B fire" is officialized by Canadian Pacific Ltd. 3, fiche 31, Anglais, - class%20B%20fire
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- class B
- fire class B
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Feux et explosions
Fiche 31, La vedette principale, Français
- feu de classe B
1, fiche 31, Français, feu%20de%20classe%20B
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- feu gras 2, fiche 31, Français, feu%20gras
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Feux d’hydrocarbures(essences, pétrole, gasoil, fuel-oil, mazout), de graisses, huiles, vernis, peintures, de goudrons, brai, alcools, acétone, etc., pour lesquels les meilleurs agents extincteurs sont ceux qui, comme la mousse, agissent par étouffement du foyer. 3, fiche 31, Français, - feu%20de%20classe%20B
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Classe B : Ce sont les feux de liquides ou de solides liquéfiables. 4, fiche 31, Français, - feu%20de%20classe%20B
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Les termes «feu de classe B» et «feu gras» sont uniformisés par Canadien Pacifique Ltée. 5, fiche 31, Français, - feu%20de%20classe%20B
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
feu de classe B : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 6, fiche 31, Français, - feu%20de%20classe%20B
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- green tar
1, fiche 32, Anglais, green%20tar
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 32, La vedette principale, Français
- brai vert
1, fiche 32, Français, brai%20vert
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Désigne le pétrole de la Barbade. 1, fiche 32, Français, - brai%20vert
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-09-20
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Crude Oil and Petroleum Products
- Oil Refining
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- crude residue
1, fiche 33, Anglais, crude%20residue
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Pétroles bruts et dérivés
- Raffinage du pétrole
Fiche 33, La vedette principale, Français
- résidu de brut
1, fiche 33, Français, r%C3%A9sidu%20de%20brut
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- résidu de pétrole brut 1, fiche 33, Français, r%C3%A9sidu%20de%20p%C3%A9trole%20brut
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Dans le raffinage du pétrole brut l'opération initiale est la première distillation, en deux phases : 1-la distillation sous une pression voisine de la pression atmosphérique, dont le résidu final est le «brut réduit», dans lequel subsistent du brai et les gazoles les plus lourds [...] 2, fiche 33, Français, - r%C3%A9sidu%20de%20brut
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Voir «résidu de pétrole» et «pétrole brut». 3, fiche 33, Français, - r%C3%A9sidu%20de%20brut
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1998-12-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Chemistry
- Silviculture
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Chemistry in Aquitaine was born with the extraction of turpentine essence from the gum of pine trees in the forests of the Landes. 1, fiche 34, Anglais, - gum
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Chimie
- Sylviculture
Fiche 34, La vedette principale, Français
- gemme
1, fiche 34, Français, gemme
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Produit brut de la sécrétion des résineux (conifères). 1, fiche 34, Français, - gemme
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La gemme est le résultat de la transformation que l'air fait subir au liquide(oléorésine) que laissent exsuder les conifères. On en tire nombre de produits industriels : essence de térébenthine, colophane, poix, résine, goudron, brai gras, etc. 1, fiche 34, Français, - gemme
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1998-10-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Treatment of Wood
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- butt treatment
1, fiche 35, Anglais, butt%20treatment
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Preservative treatment (normally hot-and-cold open-tank) confined to the butt of posts and poles. 1, fiche 35, Anglais, - butt%20treatment
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Traitement des bois
Fiche 35, La vedette principale, Français
- traitement en bout
1, fiche 35, Français, traitement%20en%20bout
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le traitement des poteaux consiste en une injection ou une imprégnation de liquide antiseptique dans les poteaux, ou encore un badigeonnage de goudron déshydraté, de brai, de bitume ou de tout autre enduit protecteur, sur la partie enterrée des poteaux. 2, fiche 35, Français, - traitement%20en%20bout
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1998-01-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Furnaces and Ovens (Metallurgy)
- Aluminum Production
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- carbon anode baking furnace 1, fiche 36, Anglais, carbon%20anode%20baking%20furnace
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Current is led out of the [electrolytic reduction] cell to the anode bus bar by a number of carbon block anodes suspended in parallel rows on vertical conducting rods of copper or aluminum. Because impurities in the anodes dissolve in the bath as they are consumed, pure carbon (calcined petroleum coke or pitch coke) is used as raw material. The ground coke is mixed hot with enough coal tar or petroleum pitch to bond it into a block when pressed in a mold to form the "green" anode. This is then baked slowly at temperatures up to 1100-1200 °C. 2, fiche 36, Anglais, - carbon%20anode%20baking%20furnace
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- carbon anode furnace
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Fours (Métallurgie)
- Production de l'aluminium
Fiche 36, La vedette principale, Français
- four de cuisson d’anode en carbone
1, fiche 36, Français, four%20de%20cuisson%20d%26rsquo%3Banode%20en%20carbone
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La réduction électrolytique de l'alumine dissoute dans la cryolithe nécessite l'emploi d’anode en carbone.(...) Le coke, préalablement calciné(...) est broyé et tamisé(...). Les poussières sèches sont alors chauffées puis mélangées avec du brai(...). La pâte à la sortie des malaxeurs est mise en forme(...). Les anodes crues sont ensuite cuites dans des fours à chambre en atmosphère réductrice. La durée de cuisson est de 90 à 180 h et la température maximale atteinte par les anodes est de 1 100 °C. 2, fiche 36, Français, - four%20de%20cuisson%20d%26rsquo%3Banode%20en%20carbone
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-12-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Electrometallurgy
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- continuous anode 1, fiche 37, Anglais, continuous%20anode
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Anode used in a continuous metallurgical process. 1, fiche 37, Anglais, - continuous%20anode
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
cf. Encyclopedia Britannica, "electrometallurgy" 1, fiche 37, Anglais, - continuous%20anode
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Électrométallurgie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- anode continue
1, fiche 37, Français, anode%20continue
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Anode constituée d’un mélange de coke, de pétrole et de brai de houille, régénérée au fur et à mesure de son usure par ajout d’un mélange de brai et de coke. 1, fiche 37, Français, - anode%20continue
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1997-10-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Ship Maintenance
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- parcelling 1, fiche 38, Anglais, parcelling
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- smarting 1, fiche 38, Anglais, smarting
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Entretien des navires
Fiche 38, La vedette principale, Français
- parseinte
1, fiche 38, Français, parseinte
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Bande de toile appliquée sur les coutures du bordage au moyen de brai chaud. 1, fiche 38, Français, - parseinte
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de los buques
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- precinta
1, fiche 38, Espagnol, precinta
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-10-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Road Construction Materials
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- intermediate pitch 1, fiche 39, Anglais, intermediate%20pitch
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- brai semi-gras
1, fiche 39, Français, brai%20semi%2Dgras
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-03-03
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Fibrated, Mineral Colloid Type, Emulsified Coal Tar Pitch for Roof Coatings and for Dampproofing and Waterproofing
1, fiche 40, Anglais, Fibrated%2C%20Mineral%20Colloid%20Type%2C%20Emulsified%20Coal%20Tar%20Pitch%20for%20Roof%20Coatings%20and%20for%20Dampproofing%20and%20Waterproofing
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-37.33-M90 1, fiche 40, Anglais, - Fibrated%2C%20Mineral%20Colloid%20Type%2C%20Emulsified%20Coal%20Tar%20Pitch%20for%20Roof%20Coatings%20and%20for%20Dampproofing%20and%20Waterproofing
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Émulsion de brai de houille, à colloïde minéral, fibreux, pour revêtements de toitures et pour l'imperméabilisation à l'humidité et à l'eau
1, fiche 40, Français, %C3%89mulsion%20de%20brai%20de%20houille%2C%20%C3%A0%20collo%C3%AFde%20min%C3%A9ral%2C%20fibreux%2C%20pour%20rev%C3%AAtements%20de%20toitures%20et%20pour%20l%27imperm%C3%A9abilisation%20%C3%A0%20l%27humidit%C3%A9%20et%20%C3%A0%20l%27eau
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-37.33-M90 1, fiche 40, Français, - %C3%89mulsion%20de%20brai%20de%20houille%2C%20%C3%A0%20collo%C3%AFde%20min%C3%A9ral%2C%20fibreux%2C%20pour%20rev%C3%AAtements%20de%20toitures%20et%20pour%20l%27imperm%C3%A9abilisation%20%C3%A0%20l%27humidit%C3%A9%20et%20%C3%A0%20l%27eau
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-03-03
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Application of Coal Tar Pitch Emulsion, as a Bituminous Pavement Coating
1, fiche 41, Anglais, Application%20of%20Coal%20Tar%20Pitch%20Emulsion%2C%20as%20a%20Bituminous%20Pavement%20Coating
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Standard number: 37-GP-40M, 1977 1, fiche 41, Anglais, - Application%20of%20Coal%20Tar%20Pitch%20Emulsion%2C%20as%20a%20Bituminous%20Pavement%20Coating
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Application d’émulsion de brai de houille pour enduction des chaussées asphaltées
1, fiche 41, Français, Application%20d%26rsquo%3B%C3%A9mulsion%20de%20brai%20de%20houille%20pour%20enduction%20des%20chauss%C3%A9es%20asphalt%C3%A9es
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : 37-GP-40M, 1977 1, fiche 41, Français, - Application%20d%26rsquo%3B%C3%A9mulsion%20de%20brai%20de%20houille%20pour%20enduction%20des%20chauss%C3%A9es%20asphalt%C3%A9es
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-03-03
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Application of Emulsified, Coal Tar Pitch as a Roof Coating
1, fiche 42, Anglais, Application%20of%20Emulsified%2C%20Coal%20Tar%20Pitch%20as%20a%20Roof%20Coating
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-37.35-M89 1, fiche 42, Anglais, - Application%20of%20Emulsified%2C%20Coal%20Tar%20Pitch%20as%20a%20Roof%20Coating
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Application d’émulsion de brai de houille comme revêtement de toitures
1, fiche 42, Français, Application%20d%26rsquo%3B%C3%A9mulsion%20de%20brai%20de%20houille%20comme%20rev%C3%AAtement%20de%20toitures
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-37.35-M89 1, fiche 42, Français, - Application%20d%26rsquo%3B%C3%A9mulsion%20de%20brai%20de%20houille%20comme%20rev%C3%AAtement%20de%20toitures
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-03-03
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Pitch, Emulsified Coal Tar, Mineral Colloid Type, Filled, for Coating Bituminous Pavements
1, fiche 43, Anglais, Pitch%2C%20Emulsified%20Coal%20Tar%2C%20Mineral%20Colloid%20Type%2C%20Filled%2C%20for%20Coating%20Bituminous%20Pavements
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Standard number: 37-GP-39M, 1977 1, fiche 43, Anglais, - Pitch%2C%20Emulsified%20Coal%20Tar%2C%20Mineral%20Colloid%20Type%2C%20Filled%2C%20for%20Coating%20Bituminous%20Pavements
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Émulsion de brai de houille fillerisée, de type colloïdal minéral, pour enduction des chaussées asphaltées
1, fiche 43, Français, %C3%89mulsion%20de%20brai%20de%20houille%20filleris%C3%A9e%2C%20de%20type%20collo%C3%AFdal%20min%C3%A9ral%2C%20pour%20enduction%20des%20chauss%C3%A9es%20asphalt%C3%A9es
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : 37-GP-39M, 1977 1, fiche 43, Français, - %C3%89mulsion%20de%20brai%20de%20houille%20filleris%C3%A9e%2C%20de%20type%20collo%C3%AFdal%20min%C3%A9ral%2C%20pour%20enduction%20des%20chauss%C3%A9es%20asphalt%C3%A9es
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1994-12-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- shale pitch 1, fiche 44, Anglais, shale%20pitch
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- brai de schiste
1, fiche 44, Français, brai%20de%20schiste
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Productos negros (Petróleo)
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- brea de esquisto
1, fiche 44, Espagnol, brea%20de%20esquisto
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1992-07-08
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- coal tar pitch volatiles
1, fiche 45, Anglais, coal%20tar%20pitch%20volatiles
correct, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- volatiles du brai
1, fiche 45, Français, volatiles%20du%20brai
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1991-04-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- caulkage 1, fiche 46, Anglais, caulkage
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 46, La vedette principale, Français
- calfatage
1, fiche 46, Français, calfatage
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à garnir d’étoupe, de tresses de coton suiffé, tous les écarts joints ou coutures ouverts entre les bordés de la coque, les virures du pont, puis à le couvrir de brai bouillant, ou coaltar, afin d’assurer l'étanchéité. 1, fiche 46, Français, - calfatage
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- calafateo
1, fiche 46, Espagnol, calafateo
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1990-03-06
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Crude Oil and Petroleum Products
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- continuous stirred tank reactor
1, fiche 47, Anglais, continuous%20stirred%20tank%20reactor
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- CSTR 2, fiche 47, Anglais, CSTR
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
One experiment was designed to study the effect of bottom withdrawal and additive composition and concentration on reactor bed behaviour, product yields and properties. The other two were performed with pitch from light Arabian oil using a continuous stirred tank reactor (CSTR). 3, fiche 47, Anglais, - continuous%20stirred%20tank%20reactor
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Pétroles bruts et dérivés
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- réacteur à agitation continue
1, fiche 47, Français, r%C3%A9acteur%20%C3%A0%20agitation%20continue
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
L'une des expériences avait pour but d’étudier l'effet de l'extraction par le bas, de la composition de l'additif et de sa concentration sur le comportement du lit, sur les rendements et sur les propriétés des produits. Les deux autres expériences ont été effectuées avec un brai provenant d’un pétrole léger d’Arabie dans un réacteur à agitation continue. 2, fiche 47, Français, - r%C3%A9acteur%20%C3%A0%20agitation%20continue
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1990-01-30
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Oil Refining
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- residual pitch
1, fiche 48, Anglais, residual%20pitch
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Residual pitch is a byproduct of primary upgrading technologies (coprocessing and hydrocracking). A significant component of our R & D program is devoted to the development of environmentally sound technologies for the utilization of this upgrading residue. [Source: Coprocessing and Residue Utilization, by Jean Denis, Manager, Synthetic Fuels Research Laboratory at EMR.] 1, fiche 48, Anglais, - residual%20pitch
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Raffinage du pétrole
Fiche 48, La vedette principale, Français
- brai résiduel
1, fiche 48, Français, brai%20r%C3%A9siduel
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
brai : Résidu de la distillation des goudrons de pétrole, de houille, de bois, ou d’autres matières organiques. 2, fiche 48, Français, - brai%20r%C3%A9siduel
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1990-01-30
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Electrochemistry
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- electrode binding 1, fiche 49, Anglais, electrode%20binding
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Residual pitch is a byproduct of primary upgrading technologies (coprocessing and hydrocracking). A significant component of our R & D program is devoted to the development of environmentally sound technologies for the utilization of this upgrading residue. The pitch utilization R & D program involves investigation of the technical, environmental and economic aspects of a number of processing routes. These include : solid removal using membrane technologies or deashing, electrode binding, asphalt blending, combustion, gasification and pyrolysis. [Source: Coprocessing and Residue Utilization, by Jean Denis, Manager, Synthetic Fuels Research Laboratory, Energy Research Laboratories, at the Department of Energy, Mine and Resources.] 1, fiche 49, Anglais, - electrode%20binding
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Électrochimie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- liaison dans la constitution d’électrodes
1, fiche 49, Français, liaison%20dans%20la%20constitution%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectrodes
proposition, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le contexte est celui de l'emploi de résidus pétroliers(ici, de brai), après valorisation, pour la fabrication d’électrodes. Le résidu agit comme agent de liaison("binder") des éléments constituant les électrodes. Il en facilite l'agglomération. Les explications nous ont été fournies par M. Jean Denis, d’Énergie, Mines et Ressources, qui est l'auteur du texte cité dans la demi-fiche anglaise. 1, fiche 49, Français, - liaison%20dans%20la%20constitution%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectrodes
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1990-01-30
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Petroleum Distillation
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- pitch conversion
1, fiche 50, Anglais, pitch%20conversion
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Coal conversions of 90 wt% and pitch conversions of 80 wt% were easily obtained. 1, fiche 50, Anglais, - pitch%20conversion
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Distillation du pétrole
Fiche 50, La vedette principale, Français
- conversion du brai
1, fiche 50, Français, conversion%20du%20brai
correct, proposition, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
brai(n. masc.) : Résidu de la distillation des goudrons de pétrole, de houille, de bois, ou d’autres matières organiques. 2, fiche 50, Français, - conversion%20du%20brai
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
conversion : Opération dans le raffinage du pétrole : hydrocraquage, reformage, isomérisation ... qui ont pour but de transformer, ou décomposer, des hydrocarbures donnés en d’autres hydrocarbures. D’une façon générale le but est de tirer, à partir d’hydrocarbures lourds, des hydrocarbures légers. 3, fiche 50, Français, - conversion%20du%20brai
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1989-09-05
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Road Construction Materials
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- asphalt pitch 1, fiche 51, Anglais, asphalt%20pitch
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- brai asphaltique
1, fiche 51, Français, brai%20asphaltique
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1988-10-03
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
- Road Construction Materials
- Waterproofing (Construction)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- bituminous binder
1, fiche 52, Anglais, bituminous%20binder
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
A general definition of a surface treatment is that it is a thin layer of bituminous binder covered with a single application of aggregate. 1, fiche 52, Anglais, - bituminous%20binder
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
bituminous: Containing much organic, or at least carbonaceous, matter, mostly in the form of tarry hydrocarbons which are usually described as bitumen. 2, fiche 52, Anglais, - bituminous%20binder
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Bitumen: Generic term for an amorphous, semisolid mixture of complex hydrocarbons derived from petroleum or coal. There are two basic bitumens: asphalt and coal tar pitch. 3, fiche 52, Anglais, - bituminous%20binder
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
In Great Britain and continental Europe the geologic terms bitumen and asphaltic bitumen are employed only with reference to the black or brown petroleum-like substances that are called asphalts in the United States. 4, fiche 52, Anglais, - bituminous%20binder
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- liant hydrocarboné
1, fiche 52, Français, liant%20hydrocarbon%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Liquides d’origine minérale, noirs, hydrophobes et visqueux, utilisés pour la réalisation de travaux d’étanchéité et de revêtements routiers. Ils comprennent essentiellement les goudrons et les bitumes qui se différencient par leur origine. Les goudrons sont obtenus par distillation de la houille et les bitumes par distillation du pétrole. 2, fiche 52, Français, - liant%20hydrocarbon%C3%A9
Record number: 52, Textual support number: 2 DEF
Liquide visqueux et plus ou moins thixotropique, ayant en général une forte adhésivité pour les pierres(au moins du même ordre de grandeur que celle de l'eau) : ce peut être un bitume, un brai mou ou un goudron de houille, ou encore un mélange. 3, fiche 52, Français, - liant%20hydrocarbon%C3%A9
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Ne pas traduire en anglais par «hydrocarbon binder», même si cet équivalent figure dans certaines sources bilingues. 4, fiche 52, Français, - liant%20hydrocarbon%C3%A9
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1988-06-02
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Metallurgy - General
- Mining Operations
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- treatment of pitch 1, fiche 53, Anglais, treatment%20of%20pitch
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Subject-test CANMET-METALLURGY 2, fiche 53, Anglais, - treatment%20of%20pitch
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Métallurgie générale
- Exploitation minière
Fiche 53, La vedette principale, Français
- traitement du brai 1, fiche 53, Français, traitement%20du%20brai
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1988-06-02
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Metallurgy - General
- Mining Operations
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- hydrocracked pitch 1, fiche 54, Anglais, hydrocracked%20pitch
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Subject-test CANMET-METALLURGY 2, fiche 54, Anglais, - hydrocracked%20pitch
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Métallurgie générale
- Exploitation minière
Fiche 54, La vedette principale, Français
- brai d’hydrocraquage 1, fiche 54, Français, brai%20d%26rsquo%3Bhydrocraquage
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1987-07-14
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Road Construction Materials
- Airport Runways and Areas
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- rubberized coal-tar pitch emulsion
1, fiche 55, Anglais, rubberized%20coal%2Dtar%20pitch%20emulsion
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
... the most favoured and some of the best performing protective coatings are rubberized coal-tar pitch emulsions. 1, fiche 55, Anglais, - rubberized%20coal%2Dtar%20pitch%20emulsion
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 55, La vedette principale, Français
- émulsion de brai de goudron de houille caoutchouté
1, fiche 55, Français, %C3%A9mulsion%20de%20brai%20de%20goudron%20de%20houille%20caoutchout%C3%A9
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1986-11-27
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Coke
- Electrochemistry
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- pitch coke
1, fiche 56, Anglais, pitch%20coke
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- binder coke 2, fiche 56, Anglais, binder%20coke
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Coke made from coal tar pitch, characterized by high carbon and low ash content, and used mainly for production of electrode carbon. 3, fiche 56, Anglais, - pitch%20coke
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The uses of pitch fall in two general classes: (1) applications based upon the binder properties of carbonized pitch (pitch coke or binder coke); and (2) uses based upon the other physical qualities of pitch. 2, fiche 56, Anglais, - pitch%20coke
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Cokes
- Électrochimie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- coke de brai
1, fiche 56, Français, coke%20de%20brai
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Au fur et à mesure de la consommation des électrodes, toutes les impuretés contenues dans celles-ci passent dans le bain et il importe donc d’utiliser comme matière première pour leur fabrication du charbon très pur(coke de pétrole calciné ou coke de brai). Le coke est aggloméré au brai de houille, ce qui permet de réaliser un bloc compact après l'avoir pressé dans un moule; on obtient ainsi l'électrode brute. 1, fiche 56, Français, - coke%20de%20brai
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1986-11-27
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Electrochemistry
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- carbon pitch
1, fiche 57, Anglais, carbon%20pitch
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- pencil pitch 2, fiche 57, Anglais, pencil%20pitch
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Carbon pitch is used for carbon electrodes in electrolytic reduction processes, such as aluminum reduction. 1, fiche 57, Anglais, - carbon%20pitch
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Électrochimie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- brai de houille
1, fiche 57, Français, brai%20de%20houille
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
[Fabrication de l'aluminium] Le coke est aggloméré au brai de houille, ce qui permet de réaliser un bloc compact après l'avoir pressé dans un moule; on obtient ainsi l'électrode brute. 1, fiche 57, Français, - brai%20de%20houille
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1986-11-12
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Petroleum Cracking
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- unreacted pitch 1, fiche 58, Anglais, unreacted%20pitch
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
In the future, hydrocracking processes are expected to be used to upgrade heavy oils and bitumens. These will yield from 5 to 10% unreacted pitch. 1, fiche 58, Anglais, - unreacted%20pitch
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Craquage (Pétrole)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- brai inaltéré
1, fiche 58, Français, brai%20inalt%C3%A9r%C3%A9
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
On prévoit qu'à l'avenir les procédés d’hydrocraquage seront utilisés pour améliorer les pétroles lourds et les bitumes. Ces procédés donneront de 5 à 10 % de brai inaltéré. 1, fiche 58, Français, - brai%20inalt%C3%A9r%C3%A9
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1986-02-01
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Blast Furnaces (Steelmaking)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- blast-furnace tar pitch 1, fiche 59, Anglais, blast%2Dfurnace%20tar%20pitch
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Hauts fourneaux (Sidérurgie)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- brai de goudron de hauts fourneaux
1, fiche 59, Français, brai%20de%20goudron%20de%20hauts%20fourneaux
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1985-08-15
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- built-up roofing of coal-tar pitch
1, fiche 60, Anglais, built%2Dup%20roofing%20of%20coal%2Dtar%20pitch
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Single-unit roof covering ... [This] type is suitable for flat roof decks ... Included are built-up roofing of asphalt or coal-tar pitch, and flat-seam metal roofings. 1, fiche 60, Anglais, - built%2Dup%20roofing%20of%20coal%2Dtar%20pitch
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- étanchéité multicouche par ciment volcanique
1, fiche 60, Français, %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20multicouche%20par%20ciment%20volcanique
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Etanchéité [multicouche] par ciment volcanique. (...) un feutre goudronné imprégné (...) une couche ciment volcanique, un feutre goudronné imprégné [ainsi de suite]. 1, fiche 60, Français, - %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20multicouche%20par%20ciment%20volcanique
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Ciment volcanique :brai de houille mou. 2, fiche 60, Français, - %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20multicouche%20par%20ciment%20volcanique
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1983-06-30
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Electrolytical Processes (Metallurgy)
- Aluminum Production
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- prebaked anode
1, fiche 61, Anglais, prebaked%20anode
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Because impurities in the anodes dissolve in the bath as they are consumed, pure carbon (calcined petroleum coke or pitch coke) is used as raw material. The ground coke is mixed hot with enough coal tar or petroleum pitch to bond it into a block when pressed in a mold to form the "green" anode. This is then baked slowly at temperatures up to 1100 - 1200°C. [...] Such an electrode is termed a prebaked anode to distinguish it from the Söderberg anode [...] 1, fiche 61, Anglais, - prebaked%20anode
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Électrolyse (Métallurgie)
- Production de l'aluminium
Fiche 61, La vedette principale, Français
- anode précuite
1, fiche 61, Français, anode%20pr%C3%A9cuite
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Les anodes précuites sont des blocs cuits constitués de carbone très pur(coke de pétrole ou coke de brai). 2, fiche 61, Français, - anode%20pr%C3%A9cuite
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
Fabrication des anodes précuites. Les matières premières utilisées sont sensiblement les mêmes que pour les anodes Söderberg. [...] La pâte à la sortie des malaxeurs est mise en forme [...]. Les anodes crues sont ensuite cuites dans des fours à chambre en atmosphère réductrice. 3, fiche 61, Français, - anode%20pr%C3%A9cuite
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1983-06-30
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Electrolytical Processes (Metallurgy)
- Aluminum Production
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Soderberg anode
1, fiche 62, Anglais, Soderberg%20anode
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Such an electrode is termed a prebaked anode to distinguish it from the Soderberg anode, in which the electrode (single large anode to a cell) is formed in place from a carbonaceous paste which is baked by heat from the pot as it gradually descends into the electrolyte. 1, fiche 62, Anglais, - Soderberg%20anode
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Électrolyse (Métallurgie)
- Production de l'aluminium
Fiche 62, La vedette principale, Français
- anode Söderberg
1, fiche 62, Français, anode%20S%C3%B6derberg
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Anode Söderberg. Il y a une seule anode par cuve. Elle est constituée par une gaine métallique verticale et rectangulaire dans laquelle est placé un mélange de coke et de brai. [...] L'anode, suspendue par les goujons, peut glisser à l'intérieur de la gaine. Elle est consommée, à sa partie inférieure, par l'électrolyse. Cette consommation est compensée par un apport périodique de pâte crue à la partie supérieure. 1, fiche 62, Français, - anode%20S%C3%B6derberg
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1981-12-02
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Road Construction Materials
- Petroleum Asphalts
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- free carbon
1, fiche 63, Anglais, free%20carbon
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
(in tars). 2, fiche 63, Anglais, - free%20carbon
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
- Bitumes
Fiche 63, La vedette principale, Français
- carbone libre
1, fiche 63, Français, carbone%20libre
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Matières organiques contenues dans le goudron, le brai, etc., insolubles dans un liquide spécifié tel que le benzol, le toluène, le sulfure de carbone, le pyridine, etc. 2, fiche 63, Français, - carbone%20libre
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- oil-gas tar pitch 1, fiche 64, Anglais, oil%2Dgas%20tar%20pitch
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- brai de goudron de gaz à l'huile 1, fiche 64, Français, brai%20de%20goudron%20de%20gaz%20%C3%A0%20l%27huile
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- mineral tar pitch 1, fiche 65, Anglais, mineral%20tar%20pitch
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- brai de goudron minéral 1, fiche 65, Français, brai%20de%20goudron%20min%C3%A9ral
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- stearin pitch 1, fiche 66, Anglais, stearin%20pitch
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- brai de stéarine
1, fiche 66, Français, brai%20de%20st%C3%A9arine
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- marine glue pitch 1, fiche 67, Anglais, marine%20glue%20pitch
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- brai de colle marine 1, fiche 67, Français, brai%20de%20colle%20marine
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Petroleum Asphalts
- Aliphatic or Acyclic Hydrocarbons
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- paraffin-base asphalt 1, fiche 68, Anglais, paraffin%2Dbase%20asphalt
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Bitumes
- Hydrocarbures aliphatiques ou acycliques
Fiche 68, La vedette principale, Français
- brai à base de paraffine
1, fiche 68, Français, brai%20%C3%A0%20base%20de%20paraffine
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Exterior Covering Materials
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- tar and gravel roofing 1, fiche 69, Anglais, tar%20and%20gravel%20roofing
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- tar-gravel roofing 1, fiche 69, Anglais, tar%2Dgravel%20roofing
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A low-cost roof covering of roofing felt mopped with hot tar or pitch and covered with gravel or sand. 2, fiche 69, Anglais, - tar%20and%20gravel%20roofing
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Revêtements extérieurs
Fiche 69, La vedette principale, Français
- couverture en feutre goudronné avec protection
1, fiche 69, Français, couverture%20en%20feutre%20goudronn%C3%A9%20avec%20protection
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
feutre goudronné : feutre imprégné à saturation par un brai de houille. 1, fiche 69, Français, - couverture%20en%20feutre%20goudronn%C3%A9%20avec%20protection
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Protection : revêtement posé par-dessus une couverture asphaltique. 2, fiche 69, Français, - couverture%20en%20feutre%20goudronn%C3%A9%20avec%20protection
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Road Construction Materials
- Petroleum Asphalts
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- asphaltic-base asphalt 1, fiche 70, Anglais, asphaltic%2Dbase%20asphalt
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
- Bitumes
Fiche 70, La vedette principale, Français
- brai à base de bitume
1, fiche 70, Français, brai%20%C3%A0%20base%20de%20bitume
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Road Construction
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- pitch-grouted macadam 1, fiche 71, Anglais, pitch%2Dgrouted%20macadam
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
Fiche 71, La vedette principale, Français
- empierrement au brai 1, fiche 71, Français, empierrement%20au%20brai
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Telephone Wires and Cables
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- jelly filling 1, fiche 72, Anglais, jelly%20filling
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Jelly filling of cable. 1, fiche 72, Anglais, - jelly%20filling
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Câbles et fils téléphoniques
Fiche 72, La vedette principale, Français
- bourrage gélatineux
1, fiche 72, Français, bourrage%20g%C3%A9latineux
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- brai 1, fiche 72, Français, brai
nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Bourrage gélatineux de câble. 1, fiche 72, Français, - bourrage%20g%C3%A9latineux
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Road Construction
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- pitch-grouted macadam 1, fiche 73, Anglais, pitch%2Dgrouted%20macadam
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
Fiche 73, La vedette principale, Français
- empierrement par pénétration de brai 1, fiche 73, Français, empierrement%20par%20p%C3%A9n%C3%A9tration%20de%20brai
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :