TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BRAI CHAUD [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Petroleum Asphalts
- Roofs (Building Elements)
- Road Construction
- Waterproofing (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hot pitch
1, fiche 1, Anglais, hot%20pitch
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The windows have been painted. The generator house has been re-felted. Gaps in the roof have been sealed with hot pitch. 2, fiche 1, Anglais, - hot%20pitch
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hot pitch: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 1, Anglais, - hot%20pitch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bitumes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Construction des voies de circulation
- Étanchéité (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- brai chaud
1, fiche 1, Français, brai%20chaud
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
brai : Matériau pâteux ou visqueux, noirâtre, sous-produit de la distillation soit du pétrole (brai de pétrole), soit de la houille (brai de houille). [...] Il est utilisé comme composant des revêtements routiers, dans la fabrication de revêtement d’étanchéité, et comme isolant électrique dans les boîtiers de dérivation et de jonction enterrés. 2, fiche 1, Français, - brai%20chaud
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
brai chaud : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 3, fiche 1, Français, - brai%20chaud
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-12-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mop
1, fiche 2, Anglais, mop
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- roof mop 2, fiche 2, Anglais, roof%20mop
correct
- tar brush 3, fiche 2, Anglais, tar%20brush
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sprinkle mopping: A special application of installing insulation to the decks. It is done by dipping a roof mop into hot bitumen and sprinkling the material onto the deck. 2, fiche 2, Anglais, - mop
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Mopping. The application of hot bitumen with a mop or mechanical applicator to the substrae or to the felts of a built up roof. 4, fiche 2, Anglais, - mop
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- balai à franges
1, fiche 2, Français, balai%20%C3%A0%20franges
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- brosse 2, fiche 2, Français, brosse
correct, nom féminin
- brosse à goudron 3, fiche 2, Français, brosse%20%C3%A0%20goudron
correct, nom féminin
- vadrouille 4, fiche 2, Français, vadrouille
correct, nom féminin, Canada
- guipon 5, fiche 2, Français, guipon
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
vadrouille : Au Québec, désigne une sorte de balais à franges, à long manche, utilisé comme brosse grossière pour étaler par exemple des résines d’étanchéité ou des peintures épaisses. 6, fiche 2, Français, - balai%20%C3%A0%20franges
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les applications à froid d’émulsions d’asphalte et de brai de houille constituent des méthodes d’emploi du bitume qui semblent offrir quelques avantages sur les procédés classiques de bitumage à chaud des toitures. [...] l'émulsion d’asphalte est appliquée à la brosse sur la chape de base. Un canevas très lâche de fibres de verre est ensuite soumis à un brossage qui l'enrobe dans l'émulsion. On ajoute à la brosse une nouvelle couche d’émulsion qui forme le revêtement final. 2, fiche 2, Français, - balai%20%C3%A0%20franges
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
guipon. Peinture. Brosse fixée, sous un certain angle, au bout d’un long manche dont on se sert pour certaines applications de peinture, dans l’industrie et le bâtiment. 7, fiche 2, Français, - balai%20%C3%A0%20franges
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Vadrouille dans le sens de «balai à franges» est un régionalisme au Canada. 8, fiche 2, Français, - balai%20%C3%A0%20franges
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
«Balai à franges» provient du service linguistique de Radio-Canada. 8, fiche 2, Français, - balai%20%C3%A0%20franges
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-10-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ship Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- parcelling 1, fiche 3, Anglais, parcelling
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- smarting 1, fiche 3, Anglais, smarting
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Entretien des navires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- parseinte
1, fiche 3, Français, parseinte
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bande de toile appliquée sur les coutures du bordage au moyen de brai chaud. 1, fiche 3, Français, - parseinte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de los buques
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- precinta
1, fiche 3, Espagnol, precinta
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :