TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BRAISER [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pot roast
1, fiche 1, Anglais, pot%20roast
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- braised meat 2, fiche 1, Anglais, braised%20meat
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A subprimal cut of the beef chuck or round primals; it is usually tough and flavorful. 3, fiche 1, Anglais, - pot%20roast
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Retail cut. 4, fiche 1, Anglais, - pot%20roast
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- braisé
1, fiche 1, Français, brais%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- morceau à braiser 2, fiche 1, Français, morceau%20%C3%A0%20braiser
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le morceau à braiser appartient à la coupe de détail. Il peut aussi être étiqueté «pot-au-feu» lorsqu'il s’agit d’une pièce de bœuf pour bouillir. 3, fiche 1, Français, - brais%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- boneless beef blade roast
1, fiche 2, Anglais, boneless%20beef%20blade%20roast
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- palette désossée de bœuf à braiser
1, fiche 2, Français, palette%20d%C3%A9soss%C3%A9e%20de%20b%26oelig%3Buf%20%C3%A0%20braiser
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rôti de palette de bœuf désossé 2, fiche 2, Français, r%C3%B4ti%20de%20palette%20de%20b%26oelig%3Buf%20d%C3%A9soss%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bone in beef blade roast 1, fiche 3, Anglais, bone%20in%20beef%20blade%20roast
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- palette de bœuf à braiser
1, fiche 3, Français, palette%20de%20b%26oelig%3Buf%20%C3%A0%20braiser
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bone-in blade roast
1, fiche 4, Anglais, bone%2Din%20blade%20roast
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- palette
1, fiche 4, Français, palette
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- rôti de palette 2, fiche 4, Français, r%C3%B4ti%20de%20palette
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La palette [...] C’est la pièce de viande la plus importante de l’avant de bœuf. Elle est composée de multiples muscles d’une tendreté moyenne à dure, de vertèbres dorsales et d’un os appelé scapulum. 2, fiche 4, Français, - palette
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Bœuf à braiser. 3, fiche 4, Français, - palette
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-01-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- boneless blade roast
1, fiche 5, Anglais, boneless%20blade%20roast
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- palette désossée
1, fiche 5, Français, palette%20d%C3%A9soss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Bœuf à braiser. 1, fiche 5, Français, - palette%20d%C3%A9soss%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-01-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Agriculture
- Meats and Meat Industries
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- blade roast
1, fiche 6, Anglais, blade%20roast
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(beef) blade removed. 1, fiche 6, Anglais, - blade%20roast
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Agriculture
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- palette semi-désossée
1, fiche 6, Français, palette%20semi%2Dd%C3%A9soss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(boeuf) à braiser. 1, fiche 6, Français, - palette%20semi%2Dd%C3%A9soss%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-01-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- SANS ÉQUIVALENT/NO EQUIVALENT
1, fiche 7, Anglais, SANS%20%C3%89QUIVALENT%2FNO%20EQUIVALENT
voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
French meat cuts are not always translated into English. In fact, the French term is often used in English. In this case, however, one could use a translation such as "lean neck cut", "neck cut" being the equivalent for "collier". 1, fiche 7, Anglais, - SANS%20%C3%89QUIVALENT%2FNO%20EQUIVALENT
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
North American and French meat cuts are not the same. 1, fiche 7, Anglais, - SANS%20%C3%89QUIVALENT%2FNO%20EQUIVALENT
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- neck cut
- lean neck cut
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- second talon
1, fiche 7, Français, second%20talon
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- veine maigre 1, fiche 7, Français, veine%20maigre
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En termes de boucherie, morceau du collier de bœuf, subdivisé en veine grasse(ou saignée) et veine maigre(ou second talon), toutes deux riches en tissus conjonctifs. On y trouve des morceaux à braiser(daube, carbonade, bœuf mode). 1, fiche 7, Français, - second%20talon
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-01-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- braising "macreuse"
1, fiche 8, Anglais, braising%20%5C%22macreuse%5C%22
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- braising petite steak 1, fiche 8, Anglais, braising%20petite%20steak
proposition
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Bifteck de macreuse de palette/blade petite steak. 2, fiche 8, Anglais, - braising%20%5C%22macreuse%5C%22
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
It might be better to keep the term "macreuse" in English since French meat cuts are not usually translated into English. For instance the English version of the Larousse gastronomique keeps the French term (see LAGAS-E, 1977, p. 103). 1, fiche 8, Anglais, - braising%20%5C%22macreuse%5C%22
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- macreuse à braiser
1, fiche 8, Français, macreuse%20%C3%A0%20braiser
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
macreuse : Pièce de viande de bœuf située dans l’épaule, entre le gîte et le jumeau. 2, fiche 8, Français, - macreuse%20%C3%A0%20braiser
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-01-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- SANS ÉQUIVALENT/NO EQUIVALENT
1, fiche 9, Anglais, SANS%20%C3%89QUIVALENT%2FNO%20EQUIVALENT
voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
French meat cuts are not always translated into English. In fact, the French term is often used in English. North American and French meat cuts are not the same. 1, fiche 9, Anglais, - SANS%20%C3%89QUIVALENT%2FNO%20EQUIVALENT
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- neck cut
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- veine grasse
1, fiche 9, Français, veine%20grasse
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- saignée 1, fiche 9, Français, saign%C3%A9e
correct, nom féminin
- premier talon 2, fiche 9, Français, premier%20talon
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En termes de boucherie, morceau du collier de bœuf, subdivisé en veine grasse(ou saignée) et veine maigre(ou second talon), toutes deux riches en tissus conjonctifs. On y trouve des morceaux à braiser(daube, carbonade, bœuf mode). 1, fiche 9, Français, - veine%20grasse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pot roast
1, fiche 10, Anglais, pot%20roast
correct, verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- pot-roast 2, fiche 10, Anglais, pot%2Droast
correct, verbe
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
To cook a piece of meat by first browning it in hot fat and then braising it in a covered pot. 3, fiche 10, Anglais, - pot%20roast
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 10, La vedette principale, Français
- braiser
1, fiche 10, Français, braiser
correct, verbe
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Cuire lentement [...] à chaleur douce, dans un récipient clos, avec très peu de liquide, après avoir fait colorer la pièce à cuire sur toutes ses faces dans un corps gras. 1, fiche 10, Français, - braiser
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Culinary Techniques
- Recipes
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fish fumet
1, fiche 11, Anglais, fish%20fumet
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- fish stock 2, fiche 11, Anglais, fish%20stock
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Reduced fish stock or cooking liquid] made with fish trimmings and bones, onions, shallots, mushrooms and other flavourings boiled in water and wine (white or red, according to the intended use). 1, fiche 11, Anglais, - fish%20fumet
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
It is used for braising or poaching fish and for making sauces to accompany a dish (normande, suprême, white wine). 1, fiche 11, Anglais, - fish%20fumet
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Techniques culinaires
- Recettes de cuisine
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fumet de poisson
1, fiche 11, Français, fumet%20de%20poisson
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Réalisé en cuisant des parures de poisson, ce fumet permet de braiser ou de pocher les poissons et de confectionner des sauces d’accompagnement(normande, suprême, au vin blanc). 2, fiche 11, Français, - fumet%20de%20poisson
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
- Recetas de cocina
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- caldo de pescado
1, fiche 11, Espagnol, caldo%20de%20pescado
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-04-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- silverside
1, fiche 12, Anglais, silverside
correct, Grande-Bretagne
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- round 2, fiche 12, Anglais, round
correct, États-Unis
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A British cut of the beef carcass; it is a lean, tough outside thigh muscle. 2, fiche 12, Anglais, - silverside
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
This cut is used chiefly in hot-pots, and it may also be braised. In Paris and other large French cities, it is sold larded, rolled and tied. 3, fiche 12, Anglais, - silverside
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- gîte à la noix
1, fiche 12, Français, g%C3%AEte%20%C3%A0%20la%20noix
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Morceau situé en bas de la cuisse d’un bovin. 2, fiche 12, Français, - g%C3%AEte%20%C3%A0%20la%20noix
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] avec le rond de gîte qui le prolonge, il était autrefois classé dans les morceaux à braiser, mais la demande croissante de pièces à biftecks l'a promu en morceau à griller ou à rôtir de deuxième catégorie. Le rond de gîte est maigre, tendre et savoureux; le nerveux de gîte [avec le morceau dit «gousse d’ail»] est très saignant, mais un peu fade. Le gîte à la noix sert aussi à préparer des steaks tartares et des brochettes; en une seule pièce, bardé et ficelé, il peut être rôti. 2, fiche 12, Français, - g%C3%AEte%20%C3%A0%20la%20noix
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-08-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- braise
1, fiche 13, Anglais, braise
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
To brown meat or vegetables in fat and then add a small amount of liquid and finish cooking tightly covered at a low temperature. A tenderizing method good for tougher cuts of meat. 1, fiche 13, Anglais, - braise
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
We have also used the term for vegetable cooked in butter in a covered casserole, as there is no English equivalent for "étuver". 2, fiche 13, Anglais, - braise
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 13, La vedette principale, Français
- braiser
1, fiche 13, Français, braiser
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Faire cuire longuement, sur feu doux, dans un récipient fermé pour éviter l’évaporation. 1, fiche 13, Français, - braiser
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le braisage [...] Cuisson s’opérant en vase clos et à très court mouillement. Les viandes braisées sont d’abord revenues de tous côtés dans une matière grasse, puis mouillées et couvertes pour obtenir une cuisson à la vapeur [...] 1, fiche 13, Français, - braiser
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La cuisson à l’étuvée ou à l’étouffée et le braisage se ressemblent au point d’être souvent pris l’un pour l’autre. 2, fiche 13, Français, - braiser
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- brasear
1, fiche 13, Espagnol, brasear
correct
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- bresar 1, fiche 13, Espagnol, bresar
correct
- bresear 1, fiche 13, Espagnol, bresear
correct
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- chuck blade steak
1, fiche 14, Anglais, chuck%20blade%20steak
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Chuck arm pot roast, chuck shoulder pot roast, chuck shoulder steak, chuck eye steak, chuck top blade steak, chuck mock tender steak, chuck blade steak, chuck 7-bone pot roast, chuck short ribs. 1, fiche 14, Anglais, - chuck%20blade%20steak
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tranche de palette
1, fiche 14, Français, tranche%20de%20palette
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Morceaux à braiser allongés du paleron, morceaux à braiser de l'épaule, steak d’épaule, tranche de noix, tranche du haut de palette, morceau style jumeau à bifteck, tranche de palette, morceaux à braiser de 7 os, travers courts. 1, fiche 14, Français, - tranche%20de%20palette
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Entre le cou et l’épaule 1, fiche 14, Français, - tranche%20de%20palette
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-01-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- braised steak
1, fiche 15, Anglais, braised%20steak
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bifteck braisé
1, fiche 15, Français, bifteck%20brais%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- bifteck étuvé 2, fiche 15, Français, bifteck%20%C3%A9tuv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Braiser : Cuire à l'étouffée, c'est-à-dire dans un récipient clos, avec peu de liquide, longuement et à feu doux. 3, fiche 15, Français, - bifteck%20brais%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-02-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Cooking Appliances
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- salamander 1, fiche 16, Anglais, salamander
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 16, La vedette principale, Français
- couvercle à braiser
1, fiche 16, Français, couvercle%20%C3%A0%20braiser
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1987-08-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- SANS EQUIVALENT/NO EQUIVALENT
1, fiche 17, Anglais, SANS%20EQUIVALENT%2FNO%20EQUIVALENT
voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
French meat cuts are not always translated into English. In fact, the French term is often used in English. North American and French meat cuts are not the same. 2, fiche 17, Anglais, - SANS%20EQUIVALENT%2FNO%20EQUIVALENT
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- rond de gîte à la noix
1, fiche 17, Français, rond%20de%20g%C3%AEte%20%C3%A0%20la%20noix
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Gîte à la noix. Morceau situé en bas de la cuisse d’un bovin; avec le rond de gîte qui le prolonge, il était autrefois classé dans les morceaux à braiser(...) 1, fiche 17, Français, - rond%20de%20g%C3%AEte%20%C3%A0%20la%20noix
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1986-01-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- shoulder pot roast 1, fiche 18, Anglais, shoulder%20pot%20roast
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- arm pot roast 1, fiche 18, Anglais, arm%20pot%20roast
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
lexique anglais-français des viandes, le boeuf, office de la langue française, nov. 1972 1, fiche 18, Anglais, - shoulder%20pot%20roast
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- morceau d’épaule à braiser 1, fiche 18, Français, morceau%20d%26rsquo%3B%C3%A9paule%20%C3%A0%20braiser
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
pot roast : morceau à braiser alimentation 95mp24376 1, fiche 18, Français, - morceau%20d%26rsquo%3B%C3%A9paule%20%C3%A0%20braiser
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1985-02-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- braising steak 1, fiche 19, Anglais, braising%20steak
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Produced from any solid muscle derived from primal cuts, reasonably free of tendons, ligaments and membranous tissue. Cubing or delicating or knitting is not permitted. 1, fiche 19, Anglais, - braising%20steak
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- bifteck à braiser
1, fiche 19, Français, bifteck%20%C3%A0%20braiser
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Préparé à partir de tout muscle solide qui provient des coupes primaires et qui est raisonnablement libre de tendons, de ligaments et de tissus membraneux. La mise en cubes, l’attendrissement, ou le liage ne sont pas autorisés. 1, fiche 19, Français, - bifteck%20%C3%A0%20braiser
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1985-01-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- swiss steak
1, fiche 20, Anglais, swiss%20steak
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 20, La vedette principale, Français
- bifteck à la suisse
1, fiche 20, Français, bifteck%20%C3%A0%20la%20suisse
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
(...) une tranche de tendreté moyenne que l'on farine et que l'on fait braiser avec de l'oignon, du poivron et des tomates. 1, fiche 20, Français, - bifteck%20%C3%A0%20la%20suisse
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Ce plat cuisiné comporte exceptionnellement le mot "bifteck" dans son nom. 1, fiche 20, Français, - bifteck%20%C3%A0%20la%20suisse
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :