TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BRANCHE CREUSE [5 fiches]

Fiche 1 2021-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Thread Spinning (Textiles)
OBS

the slubbing or roving enters the top of the hollow arm, travels downward and emerges at the bottom and is wound around the -- of the device.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Filature (Textiles)
OBS

la mèche à sa sortie de la branche creuse de l'ailette vient s’enrouler autour d’une--qui frotte elle-même sur la bobine.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Thread Spinning (Textiles)
OBS

[the flyer] has a solid arm and the slubbing or roving enters the top of the --.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Filature (Textiles)
OBS

à son départ de l’étirage le ruban se transforme en mèche grâce à une torsion qui lui est donnée par une ailette dans la -- de laquelle il se loge.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

Flyer: A device used to insert twist into slubbing, roving, or yarn, and to serve a guide for winding it onto a bobbin. The flyer is shaped like an inverted U ... . One arm of the U is solid and the other is hollow. The yarn enters through the top of the hollow arm, travels downward, and emerges at the bottom where it is wound around a presser finger onto the take-up package.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Filature (Textiles)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
CONT

L'ailette est un dispositif du banc à broches. Elle applique la torsion aux mèches et sert de guide pour les enrouler sur des bobines. L'ailette a la forme d’un U inversé qui est muni de deux branches : une branche solide et une branche creuse. La mèche passe par le haut de la branche creuse de l'ailette, la parcourt et sort à la base de cette branche pour s’enrouler ensuite sur un doigt presseur qui délivre la mèche sur une bobine d’enroulement.

OBS

[...] le ruban se transforme en mèche grâce à une torsion qui lui est donnée par une ailette dans la branche creuse [...].

Terme(s)-clé(s)
  • bras d’ailette

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Thread Spinning (Textiles)
OBS

--an inverted U-shaped device which sets on the spindle top and revolves with it. It has a solid arm and (...) a hollow arm.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Filature (Textiles)
OBS

à son départ de l'étirage le ruban se transforme en mèche grâce à une torsion qui lui est donnée par une--dans la branche creuse de laquelle il se loge.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
CONT

Dans le genre [de Poisson] «Scomber», [...] on observe la disposition suivante : le prootique est percé, par dédoublement en quelque sorte de sa paroi, d’un court canal horizontal, parcouru, d’avant en arrière, par la veine jugulaire. De l'ouverture antérieure du canal sort le nerf trijumeau et les branches du nerf facial innervant la ligne latérale; de l'ouverture postérieure, la branche hyomandibulaire du nerf facial. On donne à ce canal creusé dans la paroi du prootique le nom de «canal jugulaire». Sa limite extérieure est formée par une expansion vers le haut de la barre sous-oculaire qui vient se souder au-dessus de la veine jugulaire, à la capsule otique.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :