TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BRECHET STERNUM [3 fiches]

Fiche 1 2011-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
OBS

... used chiefly of ratite birds.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
OBS

Sous-classe d’oiseaux comprenant les "coureurs" des anciennes classifications(autruche, nandou, casoar, émeu), ainsi que les aptéryx, caractérisée par un sternum sans bréchet et l'extrême réduction des ailes entraînant l'incapacité de voler, mais allant souvent de pair avec une course rapide.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
DEF

Birds with a sternal keel or "carina" i.e. most flying birds as opposed to the "Ratitae" or large running birds ...

OBS

carinates; carinatae: collective terms rarely used in the singular (carinate).

Terme(s)-clé(s)
  • carinate

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
CONT

On divise les oiseaux actuels en deux groupes :«Les Carinates» dont le sternum a une «carène»(le «bréchet») et qui volent plus ou moins.

OBS

carinates : terme collectif rarement utilisé au singulier (carinate).

Terme(s)-clé(s)
  • carinate

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :