TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BREF EXECUTION [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- execution of a writ
1, fiche 1, Anglais, execution%20of%20a%20writ
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- exécution d’un bref
1, fiche 1, Français, ex%C3%A9cution%20d%26rsquo%3Bun%20bref
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-09-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
- Rules of Court
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- memorial of judgment
1, fiche 2, Anglais, memorial%20of%20judgment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A memorial of a judgment obtained in the Supreme Court, or of a decree of The Court of Divorce and Matrimonial Causes providing for the payment of alimony or other money ... binds the lands of the person against whom the judgment was recovered, decree or execution issued. 2, fiche 2, Anglais, - memorial%20of%20judgment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
- Règles de procédure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- extrait de jugement
1, fiche 2, Français, extrait%20de%20jugement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'extrait d’un jugement obtenu de la Cour suprême, d’un jugement de la Cour des divorces et des causes matrimoniales prévoyant le paiement d’une pension alimentaire ou d’autres sommes d’argent [...] grève les biens-fonds de la personne contre laquelle le jugement a été obtenu ou le bref d’exécution décerné. 2, fiche 2, Français, - extrait%20de%20jugement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
extrait de jugement : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 2, Français, - extrait%20de%20jugement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Rules of Court
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- award costs to someone
1, fiche 3, Anglais, award%20costs%20to%20someone
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In all cases where costs are awarded hereunder, an execution may issue therefor in the form prescribed by regulation or to the like effect. 1, fiche 3, Anglais, - award%20costs%20to%20someone
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Règles de procédure
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- adjuger les dépens à quelqu’un
1, fiche 3, Français, adjuger%20les%20d%C3%A9pens%20%C3%A0%20quelqu%26rsquo%3Bun
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans tous les cas ou des frais ou dépens sont adjugés en application de la présente loi, il peut être décerné à cette fin un bref d’exécution établi selon la formule que prescrit le règlement ou selon une formule analogue. 2, fiche 3, Français, - adjuger%20les%20d%C3%A9pens%20%C3%A0%20quelqu%26rsquo%3Bun
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-10-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bootstrap
1, fiche 4, Anglais, bootstrap
correct, nom, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- boot 2, fiche 4, Anglais, boot
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A short computer program that is permanently resident or easily loaded into a computer, whose execution brings another, larger program, such as an operating system or its loader, into memory. 3, fiche 4, Anglais, - bootstrap
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bootstrap: term standardized by ISO/IEC. 4, fiche 4, Anglais, - bootstrap
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- amorce
1, fiche 4, Français, amorce
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Programme bref, résident permanent ou facile à charger dans un ordinateur, et dont l'exécution a pour effet d’amener en mémoire un programme plus gros, tel qu'un système d’exploitation ou son chargeur. 2, fiche 4, Français, - amorce
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
amorce : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI. 3, fiche 4, Français, - amorce
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Legal Documents
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- writ of execution
1, fiche 5, Anglais, writ%20of%20execution
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- execution 2, fiche 5, Anglais, execution
correct
- writ of fi. fa. 3, fiche 5, Anglais, writ%20of%20fi%2E%20fa%2E
vieilli
- writ of fi. fa. 3, fiche 5, Anglais, writ%20of%20fi%2E%20fa%2E
- writ of fieri facias 4, fiche 5, Anglais, writ%20of%20fieri%20facias
vieilli
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Formal process issued by court generally evidencing the debt of the defendant to the plaintiff and commanding the officer to take the property of the defendant in satisfaction of the debt. 5, fiche 5, Anglais, - writ%20of%20execution
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bref d'exécution
1, fiche 5, Français, bref%20d%27ex%C3%A9cution
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- bref de saisie-exécution 2, fiche 5, Français, bref%20de%20saisie%2Dex%C3%A9cution
correct, nom masculin
- bref d’exécution forcée 2, fiche 5, Français, bref%20d%26rsquo%3Bex%C3%A9cution%20%20forc%C3%A9e
correct, nom masculin
- exécution 2, fiche 5, Français, ex%C3%A9cution
correct, nom féminin
- bref de fieri facias 3, fiche 5, Français, bref%20de%20fieri%20facias
nom masculin, vieilli
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Nécessité d’un bref d’exécution. Pour exécuter le jugement, l'officier compétent doit se servir d’un bref au nom du Souverain. [...] Ce bref sera obtenu par la partie qui a obtenu gain de cause au moyen d’une demande écrite que plusieurs appellent encore aujourd’hui «fiat». Cette réquisition écrite, présentée au greffe, devra contenir toutes les informations qui seront indispensables au protonotaire ou au greffier afin de lui permettre de remplir le bref lequel [...] ordonnera soit l'expulsion [...], soit le prélèvement des meubles [...], soit une ordonnance à un tiers [...], soit la saisie d’immeubles [...] 4, fiche 5, Français, - bref%20d%27ex%C3%A9cution
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Decisiones (Derecho procesal)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- auto ejecutivo
1, fiche 5, Espagnol, auto%20ejecutivo
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Skating
- Skiing and Snowboarding
- Gymnastics and Trampoline
- Track and Field
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- landing
1, fiche 6, Anglais, landing
correct, voir observation, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The part of the jump or hop when the skater touches the ice after being in the air. 2, fiche 6, Anglais, - landing
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
The act or manner of getting in contact with the ice, the snow or the ground after a jump, a hop or any aerial portion of a manoeuvre, or with the floor or the ground after a jump or dismouting from an apparatus. 3, fiche 6, Anglais, - landing
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Each jump is distinguished by the manner of take-off and landing. 4, fiche 6, Anglais, - landing
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In figure skating, the term is said of the solo skater getting back to the ice after a jump as well as of the lady in pair or dance skating brought down to the ice by her partner after a lift. 3, fiche 6, Anglais, - landing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Patinage
- Ski et surf des neiges
- Gymnastique et trampoline
- Athlétisme
Fiche 6, La vedette principale, Français
- réception
1, fiche 6, Français, r%C3%A9ception
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- réception au sol 2, fiche 6, Français, r%C3%A9ception%20au%20sol
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Reprise de contact avec la glace, la neige ou le sol à la suite d’un bond, d’un saut, de la portion aérienne d’un mouvement ou à la sortie d’exercices sur un engin. 3, fiche 6, Français, - r%C3%A9ception
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En patinage artistique, le terme se dit à la fois du patineur, de la patineuse en simple qui reprend contact avec la glace après un saut, que de la patineuse en couple ou en danse que son partenaire y redépose après une levée ou un porté. 3, fiche 6, Français, - r%C3%A9ception
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le terme se dit en patinage artistique, saut à ski, ski acrobatique, ski nautique, surf des neiges, parachutisme, saut d’obstacles, gymnastique au sol ou aux appareils, trampoline, saut en longueur, en hauteur et à la perche, bref dans tout sport où il y a exécution d’un mouvement avec portion aérienne; en trampoline, le terme se dit aussi de chacun des contacts avec le matelas avant un rebond. 3, fiche 6, Français, - r%C3%A9ception
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Patinaje
- Esquí y snowboard
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
- Atletismo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- aterrizaje
1, fiche 6, Espagnol, aterrizaje
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- recepción 1, fiche 6, Espagnol, recepci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Parte final de un salto en el que el deportista reanuda el contacto con la superficie. 2, fiche 6, Espagnol, - aterrizaje
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-12-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rules of Court
- Maritime Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- writ in personam
1, fiche 7, Anglais, writ%20in%20personam
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Rules of the Supreme Court (Amendment 1994) ... (1) rule 3 extends the period of validity of writ in personam in admiralty proceedings served out of the jurisdiction with leave of the Court from 4 to 6 months... 1, fiche 7, Anglais, - writ%20in%20personam
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In personam. From Latin for "directed toward a particular person". In a lawsuit in which the case is against a specific individual, that person must be served with a summons and complaint to give the court jurisdiction to try the case, and the judgment applies to that person and is called an "in personam judgment." 2, fiche 7, Anglais, - writ%20in%20personam
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit maritime
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bref in personam
1, fiche 7, Français, bref%20in%20personam
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les propriétaires peuvent être très éloignés du Canada et il sera presque inutile de leur signifier un bref in personam et d’obtenir contre eux un jugement, en raison des difficultés que poserait l'exécution d’un tel jugement. 1, fiche 7, Français, - bref%20in%20personam
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
«in personam» s’écrit aussi entre guillemets. 2, fiche 7, Français, - bref%20in%20personam
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-06-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Legal Documents
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- exigency of the brief
1, fiche 8, Anglais, exigency%20of%20the%20brief
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Documents juridiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- exigence du bref
1, fiche 8, Français, exigence%20du%20bref
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- exigence du bref d’exécution 1, fiche 8, Français, exigence%20du%20bref%20d%26rsquo%3Bex%C3%A9cution
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
En 1982, le législateur a supprimé l’exigence du bref dans les recours en matière familiale par la loi assurant l’application de la réforme du droit de la famille et modifiant le code de procédure civile. 1, fiche 8, Français, - exigence%20du%20bref
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bootstrap
1, fiche 9, Anglais, bootstrap
correct, nom, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- initial program load 1, fiche 9, Anglais, initial%20program%20load
correct, normalisé
- IPL 1, fiche 9, Anglais, IPL
correct, normalisé
- IPL 1, fiche 9, Anglais, IPL
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
short program that is permanently resident or easily loaded into a computer and whose execution brings a larger program, such as an operating system or its loader, into memory 1, fiche 9, Anglais, - bootstrap
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
bootstrap; initial program load; IPL: terms, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 9, Anglais, - bootstrap
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- amorce
1, fiche 9, Français, amorce
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
programme bref, résidant permanent ou facile à charger dans un ordinateur, et dont l'exécution a pour effet d’amener en mémoire un programme plus gros, tel qu'un système d’exploitation ou son chargeur 1, fiche 9, Français, - amorce
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
amorce : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 9, Français, - amorce
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-08-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Rules of Court
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- writ of possession
1, fiche 10, Anglais, writ%20of%20possession
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A writ of possession to enforce a judgment or order for the giving of possession of land ... 2, fiche 10, Anglais, - writ%20of%20possession
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Règles de procédure
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bref de mise en possession
1, fiche 10, Français, bref%20de%20mise%20en%20possession
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Un bref d’envoi en possession pour l'exécution d’un jugement ou d’une ordonnance de mise en possession d’un bien-fonds [...] 2, fiche 10, Français, - bref%20de%20mise%20en%20possession
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
bref de mise en possession : Recommandation du Comité d’uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 3, fiche 10, Français, - bref%20de%20mise%20en%20possession
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
- Reglamento procesal
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- auto de posesión
1, fiche 10, Espagnol, auto%20de%20posesi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-06-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- execution sale
1, fiche 11, Anglais, execution%20sale
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A remedy afforded by law for the enforcement of a judgment. The usual process for the enforcement of a judgment for the payment of a sum of money. A writ of execution is followed by a levy or taking of the property by the officer, usually the sheriff. 2, fiche 11, Anglais, - execution%20sale
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- vente des objets saisis
1, fiche 11, Français, vente%20des%20objets%20saisis
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Recours prévu par la loi pour l'exécution des jugements. Procédure normale d’exécution d’un jugement condamnant au paiement d’une somme d’argent. Après la délivrance d’un bref d’exécution, la personne compétente, habituellement le huissier, saisit les biens du débiteur. 1, fiche 11, Français, - vente%20des%20objets%20saisis
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fiche terminologique en transactions immobilières fournie par le ministère des Affaires indiennes. 2, fiche 11, Français, - vente%20des%20objets%20saisis
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- venta judicial
1, fiche 11, Espagnol, venta%20judicial
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-03-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- delivery of a writ
1, fiche 12, Anglais, delivery%20of%20a%20writ
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
No creditor is entitled to share in the distribution of money levied from the property of a debtor unless either by the delivery of a writ of execution, or otherwise under this Act, he has established a claim against the debtor ... 1, fiche 12, Anglais, - delivery%20of%20a%20writ
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- writ delivery
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 12, La vedette principale, Français
- remise d’un bref
1, fiche 12, Français, remise%20d%26rsquo%3Bun%20bref
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Un créancier n’ a le droit de prendre part à la répartition de sommes d’argent prélevées sur les biens d’un débiteur que s’il a établi, par la remise d’un bref d’exécution ou de tout autre manière prévue par la présente loi, qu'il avait une créance sur le débiteur [...]. 1, fiche 12, Français, - remise%20d%26rsquo%3Bun%20bref
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-03-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- deliver a writ
1, fiche 13, Anglais, deliver%20a%20writ
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
No creditor is entitled to share in the distribution of money levied from the property of a debtor unless either by the delivery of a writ of execution, or otherwise under this Act, he has established a claim against the debtor ... 2, fiche 13, Anglais, - deliver%20a%20writ
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 13, La vedette principale, Français
- remettre un bref
1, fiche 13, Français, remettre%20un%20bref
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Un créancier n’ a le droit de prendre part à la répartition de sommes d’argent prélevées sur les biens d’un débiteur que s’il a établi, par la remise d’un bref d’exécution ou de tout autre manière prévue par la présente loi, qu'il avait une créance sur le débiteur [...]. 2, fiche 13, Français, - remettre%20un%20bref
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Rules of Court
- Legal Documents
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- writ of execution in aid
1, fiche 14, Anglais, writ%20of%20execution%20in%20aid
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Documents juridiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bref d’exécution complémentaire
1, fiche 14, Français, bref%20d%26rsquo%3Bex%C3%A9cution%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-02-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- renewal of a writ of execution
1, fiche 15, Anglais, renewal%20of%20a%20writ%20of%20execution
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- renouvellement d’un bref d’exécution
1, fiche 15, Français, renouvellement%20d%26rsquo%3Bun%20bref%20d%26rsquo%3Bex%C3%A9cution
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-10-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Rules of Court
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Notice of Renewal of Writ of Execution
1, fiche 16, Anglais, Notice%20of%20Renewal%20of%20Writ%20of%20Execution
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Règles de procédure
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Avis de renouvellement d’un bref d’exécution
1, fiche 16, Français, Avis%20de%20renouvellement%20d%26rsquo%3Bun%20bref%20d%26rsquo%3Bex%C3%A9cution
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-07-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Phraseology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- issue a writ of execution
1, fiche 17, Anglais, issue%20a%20writ%20of%20execution
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- prescribe a writ of execution 2, fiche 17, Anglais, prescribe%20a%20writ%20of%20execution
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Phraséologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- délivrer un bref d’exécution
1, fiche 17, Français, d%C3%A9livrer%20un%20bref%20d%26rsquo%3Bex%C3%A9cution
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- décerner un bref d’exécution 2, fiche 17, Français, d%C3%A9cerner%20un%20bref%20d%26rsquo%3Bex%C3%A9cution
correct
- émettre un bref d’exécution 3, fiche 17, Français, %C3%A9mettre%20un%20bref%20d%26rsquo%3Bex%C3%A9cution
à éviter
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Dans les vocabulaires administratif et juridique actuels, le verbe «émettre» s’applique à des objets auxquels «émettre» ne convient pas. 4, fiche 17, Français, - d%C3%A9livrer%20un%20bref%20d%26rsquo%3Bex%C3%A9cution
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Il convient [...] de poser en principe qu’en matière administrative, juridique, judiciaire, législative ou réglementaire, l’emploi de «émettre» ne se justifie que très rarement et que le terme à employer par excellence est «délivrer». 5, fiche 17, Français, - d%C3%A9livrer%20un%20bref%20d%26rsquo%3Bex%C3%A9cution
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1987-04-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Legal Actions
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- sue out a writ of execution
1, fiche 18, Anglais, sue%20out%20a%20writ%20of%20execution
correct, verbe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Actions en justice
Fiche 18, La vedette principale, Français
- demander la délivrance d’un bref d’exécution 1, fiche 18, Français, demander%20la%20d%C3%A9livrance%20d%26rsquo%3Bun%20bref%20d%26rsquo%3Bex%C3%A9cution
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-11-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Translation (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- take under execution
1, fiche 19, Anglais, take%20under%20execution
correct, verbe
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Traduction (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- prendre en vertu d’un bref d’exécution
1, fiche 19, Français, prendre%20en%20vertu%20d%26rsquo%3Bun%20bref%20d%26rsquo%3Bex%C3%A9cution
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-09-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- pass a writ of execution
1, fiche 20, Anglais, pass%20a%20writ%20of%20execution
correct, verbe
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 20, La vedette principale, Français
- confier un bref d’exécution au shérif
1, fiche 20, Français, confier%20un%20bref%20d%26rsquo%3Bex%C3%A9cution%20au%20sh%C3%A9rif
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Business and Administrative Documents
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- periodic report 1, fiche 21, Anglais, periodic%20report
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
[a] technique of controlling delegated activity is [ periodic reports of either an oral or written nature ] It need not be highly formalized. 1, fiche 21, Anglais, - periodic%20report
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 21, La vedette principale, Français
- compte rendu 1, fiche 21, Français, compte%20rendu
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
le--(...) consiste à rendre compte de l'exécution(...) d’une mission déterminée. Le rédacteur doit décrire objectivement les faits(...) le--est en général bref et dépouillé. 1, fiche 21, Français, - compte%20rendu
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :