TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BROME [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Arctic skipper
1, fiche 1, Anglais, Arctic%20skipper
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Lepidoptera) of the family Hesperiidae. 2, fiche 1, Anglais, - Arctic%20skipper
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- échiquier
1, fiche 1, Français, %C3%A9chiquier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- hespérie du Brome 2, fiche 1, Français, hesp%C3%A9rie%20du%20Brome
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Hesperiidae. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9chiquier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-04-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bromide
1, fiche 2, Anglais, bromide
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A primary compound of bromine with an element or organic radical. 2, fiche 2, Anglais, - bromide
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Several bromides ([especially] those of ammonium, iron, and potassium) are in common medicinal use. 2, fiche 2, Anglais, - bromide
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bromure
1, fiche 2, Français, bromure
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Composé du brome et d’un autre corps simple. 2, fiche 2, Français, - bromure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bromuro
1, fiche 2, Espagnol, bromuro
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Forage Crops
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bromegrass silage
1, fiche 3, Anglais, bromegrass%20silage
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- brome grass silage
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Culture des plantes fourragères
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ensilage de brome
1, fiche 3, Français, ensilage%20de%20brome
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Naturellement riche en sucres, l'ensilage de brome se conserve bien. 1, fiche 3, Français, - ensilage%20de%20brome
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-09-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Forage Crops
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bromegrass hay
1, fiche 4, Anglais, bromegrass%20hay
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- brome hay 2, fiche 4, Anglais, brome%20hay
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Gastric ulceration is highly prevalent in mature horses ... Diets composed of alfalfa hay and grain have been associated with higher gastric pH and a lower number and severity of nonglandular squamous gastric lesions than diets composed of bromegrass hay. 3, fiche 4, Anglais, - bromegrass%20hay
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- brome grass hay
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Culture des plantes fourragères
Fiche 4, La vedette principale, Français
- foin de brome
1, fiche 4, Français, foin%20de%20brome
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Pour l'alimentation des lapins et des cochons d’inde plusieurs mythes persistent. Un foin de qualité est primordial pour une bonne digestion [et] une usure des dents normale et pour la santé générale du système digestif. Si le foin de fléole(timothy) est l'un des meilleurs disponibles, les foins de brome, avoine et herbes fraîches sont aussi excellents. 1, fiche 4, Français, - foin%20de%20brome
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
- Cultivo de plantas forrajeras
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- heno de bromo
1, fiche 4, Espagnol, heno%20de%20bromo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-09-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Forage Crops
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- grass hay
1, fiche 5, Anglais, grass%20hay
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Hay is the result of the cutting, drying and storage of long stem plants, such as various grass or legume species. Grass species include timothy, orchardgrass, ryegrass, fescue, brome and bluegrass; ... legume species includes alfalfa (lucerne), clover and birdsfoot trefoil. ... grass hay provides sufficient protein to all classes of horse shown except for growing horses and lactating mares. ... If protein intake from hay is not being met, one could simply provide more hay, a higher protein hay (some legume, if only grass hay is being offered) or offer another high-protein source such as soybean meal. 1, fiche 5, Anglais, - grass%20hay
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Culture des plantes fourragères
Fiche 5, La vedette principale, Français
- foin de graminées
1, fiche 5, Français, foin%20de%20gramin%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le foin est composé principalement de plantes fourragères de la famille des graminées et des légumineuses. Parmi les graminées, on retrouve la fléole(ou mil), le brome, le dactyle, alors que les principales légumineuses sont la luzerne et le trèfle. La production de foin sec à haut contenu en légumineuse est complexe au niveau du séchage et de la conservation. Le foin de graminées ou à prédominance de graminées est plus facile à récolter et à sécher et il est bien adapté pour les chevaux. 2, fiche 5, Français, - foin%20de%20gramin%C3%A9es
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-01-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- foxtail brome
1, fiche 6, Anglais, foxtail%20brome
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- red brome 1, fiche 6, Anglais, red%20brome
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 6, Anglais, - foxtail%20brome
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- brome rouge
1, fiche 6, Français, brome%20rouge
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 6, Français, - brome%20rouge
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-01-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rescue grass
1, fiche 7, Anglais, rescue%20grass
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- rescuegrass 2, fiche 7, Anglais, rescuegrass
correct
- rescue brome 3, fiche 7, Anglais, rescue%20brome
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 4, fiche 7, Anglais, - rescue%20grass
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- brome purgatif
1, fiche 7, Français, brome%20purgatif
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- brome cathartique 1, fiche 7, Français, brome%20cathartique
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Poaceae. 2, fiche 7, Français, - brome%20purgatif
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cebadilla criolla
1, fiche 7, Espagnol, cebadilla%20criolla
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-06-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Measuring Instruments
- Scientific Instruments
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- alpha particle X-ray spectrometer
1, fiche 8, Anglais, alpha%20particle%20X%2Dray%20spectrometer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- APXS 2, fiche 8, Anglais, APXS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- alpha proton X-ray spectrometer 3, fiche 8, Anglais, alpha%20proton%20X%2Dray%20spectrometer
ancienne désignation, voir observation
- APXS 4, fiche 8, Anglais, APXS
correct
- APXS 4, fiche 8, Anglais, APXS
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The APXS in-situ method of determining the chemistry with X-ray spectroscopy proved to be very significant and reliable over the 5-year MER [Mars Exploration Rover] mission. ... Method and design changes vs MER: The APXS uses 244Cm [Curium-244] sources to irradiate a sample with alpha particles and X-rays. It determines the abundance of the elements Na [Sodium] to Br [Bromine] and beyond with X-ray spectroscopy. 5, fiche 8, Anglais, - alpha%20particle%20X%2Dray%20spectrometer
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
alpha proton x-ray spectrometer: An earlier version of the alpha particle X-ray spectrometer used for the 1996 NASA mission to Mars. 6, fiche 8, Anglais, - alpha%20particle%20X%2Dray%20spectrometer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Appareils de mesure
- Instruments scientifiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- spectromètre à particules alpha et à rayons X
1, fiche 8, Français, spectrom%C3%A8tre%20%C3%A0%20particules%20alpha%20et%20%C3%A0%20rayons%20X
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- APXS 2, fiche 8, Français, APXS
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- spectromètre APXS 3, fiche 8, Français, spectrom%C3%A8tre%20APXS
correct, nom masculin
- spectromètre d’analyse à particules alpha et à rayons X 4, fiche 8, Français, spectrom%C3%A8tre%20d%26rsquo%3Banalyse%20%C3%A0%20particules%20alpha%20et%20%C3%A0%20rayons%20X
à éviter, voir observation, nom masculin
- APXS 4, fiche 8, Français, APXS
correct, nom masculin
- APXS 4, fiche 8, Français, APXS
- spectromètre d’analyse de particules alpha et de rayonnement X 5, fiche 8, Français, spectrom%C3%A8tre%20d%26rsquo%3Banalyse%20de%20particules%20alpha%20et%20de%20rayonnement%20X
à éviter, voir observation, nom masculin
- APXS 5, fiche 8, Français, APXS
correct, nom masculin
- APXS 5, fiche 8, Français, APXS
- spectromètre alpha-protons-rayons X 6, fiche 8, Français, spectrom%C3%A8tre%20alpha%2Dprotons%2Drayons%20X
ancienne désignation, voir observation, nom masculin
- APXS 6, fiche 8, Français, APXS
correct, nom masculin
- APXS 6, fiche 8, Français, APXS
- spectromètre dans le rayonnement X des protons alpha 7, fiche 8, Français, spectrom%C3%A8tre%20dans%20le%20rayonnement%20X%20des%20protons%20alpha
ancienne désignation, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
APXS(alpha particle X-ray spectrometer)-Il s’agit d’un spectromètre à rayons X. Il permet de mesurer la proportion des éléments chimiques lourds(sodium, magnésium, aluminium, brome, nickel…) dans les roches étudiées. APXS utilise un corps radioactif, le Curium 244, comme source de rayonnement alpha et X. 8, fiche 8, Français, - spectrom%C3%A8tre%20%C3%A0%20particules%20alpha%20et%20%C3%A0%20rayons%20X
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
APSX : Ce sigle, qui vient de l’anglais «alpha particle X-ray spectrometer», est utilisé pour désigner cet instrument. 9, fiche 8, Français, - spectrom%C3%A8tre%20%C3%A0%20particules%20alpha%20et%20%C3%A0%20rayons%20X
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
spectromètre d’analyse à particules alpha et à rayons X; spectromètre d’analyse de particules alpha et de rayonnement X : Le mot «analyse» est superflu; la construction idiomatique attestée est «spectromètre à rayons». 9, fiche 8, Français, - spectrom%C3%A8tre%20%C3%A0%20particules%20alpha%20et%20%C3%A0%20rayons%20X
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
spectromètre alpha-protons-rayons X; spectromètre dans le rayonnement X des protons alpha : Ces termes désignent des versions antérieures du spectromètre APXS. 9, fiche 8, Français, - spectrom%C3%A8tre%20%C3%A0%20particules%20alpha%20et%20%C3%A0%20rayons%20X
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
- Climate Change
- Freezing and Refrigerating
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hard chlorofluorocarbon
1, fiche 9, Anglais, hard%20chlorofluorocarbon
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- hard CFC 1, fiche 9, Anglais, hard%20CFC
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Any completely halogenated hydrocarbon having a higher ozone-destroying potential (ODP) than the HCFC (hydrochlorofluorocarbon) or the HFC (hydrofluorocarbon). 2, fiche 9, Anglais, - hard%20chlorofluorocarbon
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Those chemicals with lower ODP are called "soft CFCs". 2, fiche 9, Anglais, - hard%20chlorofluorocarbon
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
- Changements climatiques
- Congélation, surgélation et réfrigération
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chlorofluorocarbone dur
1, fiche 9, Français, chlorofluorocarbone%20dur
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- CFC dur 2, fiche 9, Français, CFC%20dur
correct, nom masculin
- composé chlorofluorocarboné dur 1, fiche 9, Français, compos%C3%A9%20chlorofluorocarbon%C3%A9%20dur
correct, nom masculin
- hydrocarbure chlorofluoré dur 3, fiche 9, Français, hydrocarbure%20chlorofluor%C3%A9%20dur
à éviter, nom masculin
- chlorofluorocarbure dur 3, fiche 9, Français, chlorofluorocarbure%20dur
à éviter, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Politique belge concernant les substances qui appauvrissent la couche d’ozone. [...] Un arrêté royal du 7 mars 1991 instaure [...] un calendrier de réduction de l’utilisation des CFC durs comme fluide réfrigérant dans le but d’encourager les utilisateurs à reconvertir leurs installations existantes, de telle manière que d’autres moyens de réfrigération puissent être mis en œuvre. 4, fiche 9, Français, - chlorofluorocarbone%20dur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
dur : opposé à doux; adaptation de l’anglais «hard». Qui a des effets importants et dangereux. [Par exemple :] Drogues dures et drogues douces. 5, fiche 9, Français, - chlorofluorocarbone%20dur
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Dans le cas des CFC, c'est la présence plus ou moins importante de chlore et de brome qui détermine si le produit est plus ou moins dangereux; les dérivés perchlorés sont les plus durs, donc les plus dangereux. 6, fiche 9, Français, - chlorofluorocarbone%20dur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-05-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- upright brome grass
1, fiche 10, Anglais, upright%20brome%20grass
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- brome dressé
1, fiche 10, Français, brome%20dress%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- brome érigé 1, fiche 10, Français, brome%20%C3%A9rig%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- bromo erguido
1, fiche 10, Espagnol, bromo%20erguido
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- bromo pratense 1, fiche 10, Espagnol, bromo%20pratense
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-05-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- hairy brome grass
1, fiche 11, Anglais, hairy%20brome%20grass
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- brome à grappe
1, fiche 11, Français, brome%20%C3%A0%20grappe
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- bromo racimoso
1, fiche 11, Espagnol, bromo%20racimoso
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- bromo blando 1, fiche 11, Espagnol, bromo%20blando
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Brome Grass 1, fiche 12, Anglais, Brome%20Grass
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- brome de Pumpnell
1, fiche 12, Français, brome%20de%20Pumpnell
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- brome
1, fiche 13, Anglais, brome
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- brome-grass 2, fiche 13, Anglais, brome%2Dgrass
correct
- chess 2, fiche 13, Anglais, chess
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Graminae family. 2, fiche 13, Anglais, - brome
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Greek name for a kind of oats. About 60 species, most numerous in the north temperate zone. Some 14 species occur in the Western part of North America. 2, fiche 13, Anglais, - brome
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- brome grass
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- brome
1, fiche 13, Français, brome
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Famille des graminées. 2, fiche 13, Français, - brome
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Environ 100 espèces communes dans les régions tempérées. Des quelques 43 espèces de l’Amérique du Nord, 17 sont introduites d’Europe, et quelques unes (Bromus rubeus, Bromus hordeacens, Bromus villosus, Bromus tectorum etc.) sont devenues sur la côte du Pacifique, de véritable fléaux. Le nom générique signifie : nourriture; allusion au bon fourrage que donnent ces plantes. 2, fiche 13, Français, - brome
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- bromo
1, fiche 13, Espagnol, bromo
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Botany
- Weed Science
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- smooth brome
1, fiche 14, Anglais, smooth%20brome
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- smooth bromegrass 2, fiche 14, Anglais, smooth%20bromegrass
correct
- awnless brome-grass 3, fiche 14, Anglais, awnless%20brome%2Dgrass
correct
- Hungarian brome-grass 3, fiche 14, Anglais, Hungarian%20brome%2Dgrass
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Author: Leyss.; a plant of the family Gramineae (Grass family). 4, fiche 14, Anglais, - smooth%20brome
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Invasive plant of natural habitats in Canada. It is native to southern Europe but has been introduced widely in Canada for forage production and erosion control. Smooth brome grass is a long-lived herbaceous perennial that spreads vegetatively by underground rhizomes as well as by seed production. 5, fiche 14, Anglais, - smooth%20brome
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- awnless brome grass
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Botanique
- Mauvaises herbes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- brome inerme
1, fiche 14, Français, brome%20inerme
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- brome de Hongrie 2, fiche 14, Français, brome%20de%20Hongrie
correct, nom masculin
- brome sans arêtes 3, fiche 14, Français, brome%20sans%20ar%C3%AAtes
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Auteur : Leyss.; plante de la famille des Graminées. Habitat : Amérique du Nord originaire d’Europe et maintenant naturalisée. 4, fiche 14, Français, - brome%20inerme
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Plante fourragère et de pâturage importante, très cultivée en Europe et dans certaines régions de l’Amérique. Elle donne un foin abondant et de qualité, qui résiste bien à la sécheresse. 5, fiche 14, Français, - brome%20inerme
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Malas hierbas
Entrada(s) universal(es) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- bromo inerme
1, fiche 14, Espagnol, bromo%20inerme
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- cebadilla perenne 1, fiche 14, Espagnol, cebadilla%20perenne
nom féminin
- Bromus inermis 1, fiche 14, Espagnol, Bromus%20inermis
latin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-02-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- fringed brome
1, fiche 15, Anglais, fringed%20brome
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- fringed brome-grass 2, fiche 15, Anglais, fringed%20brome%2Dgrass
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- brome cilié
1, fiche 15, Français, brome%20cili%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- chess
1, fiche 16, Anglais, chess
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- wheat thief 2, fiche 16, Anglais, wheat%20thief
correct
- cheat 3, fiche 16, Anglais, cheat
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A weed pest found in grain fields. 4, fiche 16, Anglais, - chess
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- chess brome
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- brome des seigles
1, fiche 16, Français, brome%20des%20seigles
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- séglin 2, fiche 16, Français, s%C3%A9glin
correct, nom masculin
- brome faux-seigle 3, fiche 16, Français, brome%20faux%2Dseigle
correct, nom masculin
- brome sécalin 4, fiche 16, Français, brome%20s%C3%A9calin
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- bromo del centeno
1, fiche 16, Espagnol, bromo%20del%20centeno
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- field brome-grass
1, fiche 17, Anglais, field%20brome%2Dgrass
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- field bromegrass
- field brome grass
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- brome des champs
1, fiche 17, Français, brome%20des%20champs
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- bromo de los campos
1, fiche 17, Espagnol, bromo%20de%20los%20campos
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Botany
- Weed Science
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- downy brome-grass
1, fiche 18, Anglais, downy%20brome%2Dgrass
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Bromus tectorum L. 2, fiche 18, Anglais, - downy%20brome%2Dgrass
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- downy brome
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Botanique
- Mauvaises herbes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- brome des toits
1, fiche 18, Français, brome%20des%20toits
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
famille des graminées 2, fiche 18, Français, - brome%20des%20toits
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-02-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- barren brome grass
1, fiche 19, Anglais, barren%20brome%20grass
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Barren Brome-grass 1, fiche 19, Anglais, Barren%20Brome%2Dgrass
- sterile brome-grass 2, fiche 19, Anglais, sterile%20brome%2Dgrass
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- sterile brome grass
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- brome stérile
1, fiche 19, Français, brome%20st%C3%A9rile
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- bromo estéril
1, fiche 19, Espagnol, bromo%20est%C3%A9ril
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- Bromus sterilis 1, fiche 19, Espagnol, Bromus%20sterilis
latin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-02-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Dudley's Brome Grass 1, fiche 20, Anglais, Dudley%27s%20Brome%20Grass
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Brome de Dudley
1, fiche 20, Français, Brome%20de%20Dudley
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-02-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Japanese Brome 1, fiche 21, Anglais, Japanese%20Brome
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Japanese Chess 1, fiche 21, Anglais, Japanese%20Chess
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Brome du Japon
1, fiche 21, Français, Brome%20du%20Japon
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Brome japonais 1, fiche 21, Français, Brome%20japonais
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-02-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Laxative Brome-grass 1, fiche 22, Anglais, Laxative%20Brome%2Dgrass
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Brome purgatif
1, fiche 22, Français, Brome%20purgatif
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-02-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Botany
- Forage Crops
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- meadow bromegrass
1, fiche 23, Anglais, meadow%20bromegrass
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A grass species. 1, fiche 23, Anglais, - meadow%20bromegrass
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des plantes fourragères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- brome des prés
1, fiche 23, Français, brome%20des%20pr%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- amperometry
1, fiche 24, Anglais, amperometry
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- amperometric analysis 2, fiche 24, Anglais, amperometric%20analysis
correct, voir observation
- electrometric measurement 2, fiche 24, Anglais, electrometric%20measurement
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Chemical analysis by techniques which involve measuring electric currents. 3, fiche 24, Anglais, - amperometry
Record number: 24, Textual support number: 2 DEF
An electrochemical method of analysis in which the current flowing through the working or measuring electrode (where the reaction takes place) of an electrochemical cell is measured. 4, fiche 24, Anglais, - amperometry
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Various standard methods of analysis are applied automatically in the apparatus used for measuring and monitoring the specific parameters of the water. These methods comprise ... amperometric analysis (measurement of oxidizing agent content - i.e. chlorine, ozone, bromine), ... 2, fiche 24, Anglais, - amperometry
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
The term amperometric analysis is used in chemical analysis. 5, fiche 24, Anglais, - amperometry
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- ampérométrie
1, fiche 24, Français, amp%C3%A9rom%C3%A9trie
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Méthode électrochimique d’analyse utilisant la détermination de courant d’électrolyse. 2, fiche 24, Français, - amp%C3%A9rom%C3%A9trie
Record number: 24, Textual support number: 2 DEF
Dans les appareils utilisés pour la mesure et le contrôle automatique des paramètres spécifiques de l'eau sont mises en œuvre, [...] les différentes méthodes d’analyse classiques, à savoir :[...] l'ampérométrie(mesure de concentration en agent oxydant, chlore, ozone, brome) [...] 3, fiche 24, Français, - amp%C3%A9rom%C3%A9trie
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
On doit [...] effectuer de fréquents dosages de chlore résiduel soit par l’orthotolidine [...] en se servant d’un comparateur, soit par iodométrie en titrant avec une solution de thiosulfate de sodium ou une solution d’acide arsénieux, soit enfin par ampérométrie [...] 3, fiche 24, Français, - amp%C3%A9rom%C3%A9trie
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2014-07-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Petrochemistry
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- halogenated hydrocarbon
1, fiche 25, Anglais, halogenated%20hydrocarbon
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- halocarbon compound 2, fiche 25, Anglais, halocarbon%20compound
correct
- halocarbon 3, fiche 25, Anglais, halocarbon
correct, normalisé
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A compound containing carbon, one or more halogens, and sometimes hydrogen. 4, fiche 25, Anglais, - halogenated%20hydrocarbon
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Hazards of refilling compressed refrigerant (halogenated hydrocarbon) gas cylinders ... 5, fiche 25, Anglais, - halogenated%20hydrocarbon
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The lower members of the various homologous series are used as refrigerants, propellant gases, fire-extinguishing agents, and blowing agents for urethane foams. When polymerized, they yield plastics characterized by extreme chemical resistance, high electrical resistivity, and good heat resistance. 4, fiche 25, Anglais, - halogenated%20hydrocarbon
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
halocarbon: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 6, fiche 25, Anglais, - halogenated%20hydrocarbon
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Chimie du pétrole
Fiche 25, La vedette principale, Français
- hydrocarbure halogéné
1, fiche 25, Français, hydrocarbure%20halog%C3%A9n%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- composé halocarboné 2, fiche 25, Français, compos%C3%A9%20halocarbon%C3%A9
correct, nom masculin
- halocarbone 3, fiche 25, Français, halocarbone
correct, voir observation, nom masculin, moins fréquent
- halocarbure 4, fiche 25, Français, halocarbure
voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Dérivé d’un hydrocarbure composé de carbone et d’un ou de plusieurs halogènes, ces derniers remplaçant partiellement ou entièrement l’hydrogène. 5, fiche 25, Français, - hydrocarbure%20halog%C3%A9n%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Les hydrocarbures halogénés comprennent les halométhanes, qui n’ ont qu'un seul atome de carbone, et les haloéthanes, qui ont deux atomes de carbone. Contrairement aux composés chlorofluorocarbonés, qui ne contiennent que deux halogènes, le chlore et le fluor, les hydrocarbures halogénés peuvent contenir tous les autres halogènes :brome, iode et astate; cependant ces derniers éléments sont rarement utilisés et c'est pour cette raison qu'on emploie parfois le terme chlorofluorocarbone au sens d’hydrocarbure halogéné. 6, fiche 25, Français, - hydrocarbure%20halog%C3%A9n%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
L’ordre de préséance des termes français devrait être : «hydrocarbure halogéné», «halocarbone» et «halocarbure». Le terme «hydrocarbure halogéné» remplace fort bien le terme «halocarbure» pour traduire le mot anglais «halocarbon». Le terme «halocarbone» qui est meilleur que le terme «halocarbure» est cependant d’usage peu fréquent. Le terme «halocarbure» quoique de forme discutable peut être employé dans un contexte de continuité, particulièrement si le nom était généralement accepté et utilisé antérieurement (par ex. dans un règlement fédéral). 7, fiche 25, Français, - hydrocarbure%20halog%C3%A9n%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
halocarbure : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d’inventaire national. 8, fiche 25, Français, - hydrocarbure%20halog%C3%A9n%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Petroquímica
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- hidrocarburo halogenado
1, fiche 25, Espagnol, hidrocarburo%20halogenado
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Hidrocarburo en el que uno o más de sus átomos de hidrógeno son sustituidos por flúor, cloro, bromo o yodo, lo que incrementa la acción narcótica y anestésica de los hidrocarburos alifáticos. Muchos son tóxicos e inflamables. 2, fiche 25, Espagnol, - hidrocarburo%20halogenado
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-09-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- yellow arsenic
1, fiche 26, Anglais, yellow%20arsenic
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Arsenic. ... A yellow modification which has no metallic properties has been reported from sudden cooling of As-vapor. This yellow arsenic is converted back to the gray modification upon very short exposure to ultraviolet light. 2, fiche 26, Anglais, - yellow%20arsenic
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
arsenic. ... Allotropic forms: black, amorphous solid (ß-arsenic), yellow, crystalline solid ... 3, fiche 26, Anglais, - yellow%20arsenic
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- arsenic jaune
1, fiche 26, Français, arsenic%20jaune
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- arsenic alpha 2, fiche 26, Français, arsenic%20alpha
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
L’arsenic [...] est un solide qui possède plusieurs variétés allotropiques. On peut signaler : l’arsenic gris [...]; l’arsenic noir [...]; l’arsenic jaune, forme [alpha] cubique instable, obtenue par refroidissement brusque de la vapeur, moins dense encore et soluble dans le sulfure de carbone. 3, fiche 26, Français, - arsenic%20jaune
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Par refroidissement brutal(trempe) de la vapeur, on obtient la variété a [alpha] ou arsenic jaune [...]. L'arsenic a [alpha] [...] se transforme en arsenic gris ou g [gamma] sous l'action du brome et de l'iode, ou lorsqu'on l'expose à la lumière [...] 2, fiche 26, Français, - arsenic%20jaune
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 4, fiche 26, Français, - arsenic%20jaune
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- arsenic a
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- arsénico alfa
1, fiche 26, Espagnol, ars%C3%A9nico%20alfa
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- arsénico amarillo 2, fiche 26, Espagnol, ars%C3%A9nico%20amarillo
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Los vapores del arsénico son amarillos y se hallan formados por la molécula As4. Su condensación en la oscuridad a temperaturas inferiores a 0º da arsénico amarillo, de densidad igual a 2,0. 3, fiche 26, Espagnol, - ars%C3%A9nico%20alfa
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- arsénico a
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-06-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
- Climate Change
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- brominated compound
1, fiche 27, Anglais, brominated%20compound
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- bromine-bearing compound 2, fiche 27, Anglais, bromine%2Dbearing%20compound
correct
- bromine-containing compound 2, fiche 27, Anglais, bromine%2Dcontaining%20compound
correct
- brominated species 2, fiche 27, Anglais, brominated%20species
correct
- brominated substance 3, fiche 27, Anglais, brominated%20substance
correct
- bromine compound 4, fiche 27, Anglais, bromine%20compound
correct
- bromine substance 3, fiche 27, Anglais, bromine%20substance
correct
- brominated derivative 2, fiche 27, Anglais, brominated%20derivative
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Brominated compounds are prepared by direct bromination of hydrogen-containing molecules ... or by addition of bromine to unsaturated molecules. 5, fiche 27, Anglais, - brominated%20compound
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
- Changements climatiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- produit bromé
1, fiche 27, Français, produit%20brom%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- espèce bromée 2, fiche 27, Français, esp%C3%A8ce%20brom%C3%A9e
correct, nom féminin
- dérivé bromé 2, fiche 27, Français, d%C3%A9riv%C3%A9%20brom%C3%A9
correct, nom masculin
- composé bromé 2, fiche 27, Français, compos%C3%A9%20brom%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique qui renferme du brome. 3, fiche 27, Français, - produit%20brom%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Bien d’autres contributions sont mal connues comme celles des produits bromés ou même de certains aérosols volcaniques dont la participation à la chimie atmosphérique, en général, est encore obscure. 4, fiche 27, Français, - produit%20brom%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Quelques produits bromés figurent parmi les gaz à effet de serre mineurs : mentionnons le bromotrifluorométhane, CBrF3 (Halon 1301 ou CFC-13B1); le dibromure d’éthylène, CH2BrCH2Br (Halon 2002 ou CFC-150B2); le bromure de méthyle, CH3Br (Halon 1001 ou CFC-40B). 5, fiche 27, Français, - produit%20brom%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-02-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- halogen
1, fiche 28, Anglais, halogen
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- halogen element 2, fiche 28, Anglais, halogen%20element
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Any of the elements of the halogen family, consisting of fluorine, chlorine, bromine, iodine, and astatine. 3, fiche 28, Anglais, - halogen
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Halogens usually carry a change of -1 (two examples are chlorine and bromine). 4, fiche 28, Anglais, - halogen
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- halogène
1, fiche 28, Français, halog%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- élément halogène 2, fiche 28, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20halog%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Nom de cinq corps simples : fluor, chlore, brome, iode, astate, ce dernier étant radioactif et artificiel. 3, fiche 28, Français, - halog%C3%A8ne
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- halógeno
1, fiche 28, Espagnol, hal%C3%B3geno
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los elementos del grupo séptimo de la clasificación periódica: flúor, cloro, bromo, yodo y el elemento radiactivo ástato. 2, fiche 28, Espagnol, - hal%C3%B3geno
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Cada átomo de halógeno contiene siete electrones en su nivel electrónico de valencia y no requiere sino [de] uno más para alcanzar la configuración estable de un gas noble. 3, fiche 28, Espagnol, - hal%C3%B3geno
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[...] se unen con el hidrógeno para formar hidrácidos y directamente con los metales para formar sales haloideas. 4, fiche 28, Espagnol, - hal%C3%B3geno
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-08-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- 1,1,2,2-tetrabromoethane
1, fiche 29, Anglais, 1%2C1%2C2%2C2%2Dtetrabromoethane
correct, voir observation
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- acetylene tetrabromide 2, fiche 29, Anglais, acetylene%20tetrabromide
ancienne désignation
- sym-tetrabromoethane 1, fiche 29, Anglais, sym%2Dtetrabromoethane
- Muth mann's liquid 1, fiche 29, Anglais, Muth%20mann%27s%20liquid
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of a yellowish liquid, derived from the interaction of acetylene and bromine, and subsequent distillation, used for separating minerals by specific gravity, as solvent for fats, oils, waxes, fluid in liquid gauges, and solvent in microscopy. 3, fiche 29, Anglais, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dtetrabromoethane
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
1,1,2,2-tetrabromoethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 4, fiche 29, Anglais, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dtetrabromoethane
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
acetylene tetrabromide: obsolete term. 4, fiche 29, Anglais, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dtetrabromoethane
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: CHBr2CHBr2 or Br2CHCHBr2 or Br2-CH-CHBr2 or CHBr2-CHBr2 5, fiche 29, Anglais, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dtetrabromoethane
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- 1,1,2,2-tétrabromoéthane
1, fiche 29, Français, 1%2C1%2C2%2C2%2Dt%C3%A9trabromo%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- tétrabromure d’acétylène 2, fiche 29, Français, t%C3%A9trabromure%20d%26rsquo%3Bac%C3%A9tyl%C3%A8ne
ancienne désignation, nom masculin
- tétrabromo-1,1,2,2 éthane 3, fiche 29, Français, t%C3%A9trabromo%2D1%2C1%2C2%2C2%20%C3%A9thane
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
tétrabrométhane : Composé de formule C2H2Br4.(Seul l'isomère 1, 1, 2, 2, de formule Br2-CH-CHBr2 est important; il se forme par action du brome sur l'acétylène, d’où son nom de tétrabromure d’acétylène. Sa densité élevée et sa faible volatilité le font employer comme liqueur dense pour la séparation des minéraux). 4, fiche 29, Français, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dt%C3%A9trabromo%C3%A9thane
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
1,1,2,2-tétrabromoéthane : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 29, Français, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dt%C3%A9trabromo%C3%A9thane
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
tétrabromure d’acétylène : forme vieillie. 1, fiche 29, Français, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dt%C3%A9trabromo%C3%A9thane
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : CHBr2CHBr2 ou Br2CHCHBr2 ou Br2-CH-CHBr2 ou CHBr2-CHBr2 5, fiche 29, Français, - 1%2C1%2C2%2C2%2Dt%C3%A9trabromo%C3%A9thane
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- bromargyrite
1, fiche 30, Anglais, bromargyrite
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- bromyrite 2, fiche 30, Anglais, bromyrite
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A yellow isometric mineral which consists of a natural silver bromide occurring as a result of the surface weathering of silver ores especially in arid regions. 2, fiche 30, Anglais, - bromargyrite
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- bromargyrite
1, fiche 30, Français, bromargyrite
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- bromyrite 2, fiche 30, Français, bromyrite
correct, nom féminin
- bromite 2, fiche 30, Français, bromite
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Minéral du système cubique constitué de bromure naturel d’argent. 2, fiche 30, Français, - bromargyrite
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Souvent le chlore [d’une cérargyrite] est remplacé par Br [...] On connaît d’ailleurs la bromargyrite AgBr, cubique également [...] 3, fiche 30, Français, - bromargyrite
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Bromyrite. Étymologie : formé par le télescopage de bromargyrite(brome + argent). 2, fiche 30, Français, - bromargyrite
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- bromargirita
1, fiche 30, Espagnol, bromargirita
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- bromirita 1, fiche 30, Espagnol, bromirita
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Bromuro de plata, de color entre amarillo y verde oliva. 1, fiche 30, Espagnol, - bromargirita
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Vacuum Tubes (Electronics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- halogen-quenched counter tube
1, fiche 31, Anglais, halogen%2Dquenched%20counter%20tube
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A self-quenched counter tube in which the quenching agent is a halogen, usually bromine or chlorine. 2, fiche 31, Anglais, - halogen%2Dquenched%20counter%20tube
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Tubes et lampes (Électronique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- tube-compteur à halogène
1, fiche 31, Français, tube%2Dcompteur%20%C3%A0%20halog%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Tube-compteur autocoupeur dans lequel le coupage est obtenu à l'aide d’un gaz halogène, généralement du brome ou du chlore. 1, fiche 31, Français, - tube%2Dcompteur%20%C3%A0%20halog%C3%A8ne
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
- Tubos de vacío (Electrónica)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- tubo contador de halógeno
1, fiche 31, Espagnol, tubo%20contador%20de%20hal%C3%B3geno
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Anti-pollution Measures
- Climate Change
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- halon
1, fiche 32, Anglais, halon
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Brominated chlorofluorocarbon with an extremely high ozone depleting potential. 2, fiche 32, Anglais, - halon
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Halons, man-made bromine compounds used in fire extinguishers, are far less concentrated in the atmosphere than chlorofluorocarbons, which are used in air-conditioners and aerosol sprays. 3, fiche 32, Anglais, - halon
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
halon: name often specified by 4 digits; the 1st indicates the number of carbons in the molecule, the 2nd the number of fluorines, 3rd indicates the chlorines and 4th the number of bromines. 4, fiche 32, Anglais, - halon
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Mesures antipollution
- Changements climatiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- halon
1, fiche 32, Français, halon
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Dérivé fluoré, chloré ou bromé des hydrocarbures, utilisé comme liquide extincteur et frigorifique. 2, fiche 32, Français, - halon
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Les trois halons les plus connus sont les halons 1211, 1301 et 2402. Il n’y a aucune raison d’utiliser la majuscule en début de mot bien que cet usage soit assez répandu. 3, fiche 32, Français, - halon
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Le terme Halon, avec majuscule, désigne parfois une résine thermoplastique produite par Allied et que Dupont appelle plutôt Téflon. 3, fiche 32, Français, - halon
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medidas contra la contaminación
- Cambio climático
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- halón
1, fiche 32, Espagnol, hal%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Hidrocarburo halogenado utilizado como agente de extinción de incendios. 2, fiche 32, Espagnol, - hal%C3%B3n
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- dibromine
1, fiche 33, Anglais, dibromine
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Often called "bromine," (q.v.) which is in fact a generic term corresponding to the compound having the symbol Br. 2, fiche 33, Anglais, - dibromine
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: Br2 or BrBr 2, fiche 33, Anglais, - dibromine
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- dibrome
1, fiche 33, Français, dibrome
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Appelé souvent «brome» tout court(voir aussi cette fiche), ce dernier terme étant en fait un générique se rapportant au composé de symbole Br. 2, fiche 33, Français, - dibrome
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : Br2 ou BrBr 2, fiche 33, Français, - dibrome
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-03-23
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- grey arsenic
1, fiche 34, Anglais, grey%20arsenic
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- gray arsenic 2, fiche 34, Anglais, gray%20arsenic
correct
- metallic arsenic 1, fiche 34, Anglais, metallic%20arsenic
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Gray, shiny, brittle, metallic-looking rhombohedra. Can be heated to burn in air with bluish flame, giving off an odor of garlic ... insoluble in water .... 1, fiche 34, Anglais, - grey%20arsenic
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Often called "arsenic" because it corresponds to the most common allotropic form of arsenic. 3, fiche 34, Anglais, - grey%20arsenic
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- arsenic gris
1, fiche 34, Français, arsenic%20gris
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- arsenic métallique 2, fiche 34, Français, arsenic%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
- arsenic gamma 3, fiche 34, Français, arsenic%20gamma
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
L’arsenic [...] est un solide qui possède plusieurs variétés allotropiques. On peut signaler : l’arsenic gris ou arsenic métallique, forme g [gamma] la plus commune, rhomboédrique, de masse volumique 5,72 g/cm³, se sublimant sans fondre vers 630 °C sous la pression atmosphérique, insoluble dans les solvants usuels [...] 2, fiche 34, Français, - arsenic%20gris
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
L'arsenic présente trois variétés allotropiques cristallines. [...] la variété a [alpha] ou arsenic jaune [...]. Cette variété [...] se transforme en arsenic gris ou y [gamma] sous l'action du brome et de l'iode, ou lorsqu'on l'expose à la lumière [...]. Par sublimation d’arsenic gris dans un courant d’hydrogène, on obtient l'arsenic noir [...] 3, fiche 34, Français, - arsenic%20gris
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le mot «gamma» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 4, fiche 34, Français, - arsenic%20gris
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
[La variété de l’arsenic gris] est celle que l’on considère dans l’exposé des propriétés chimiques de l’élément. 3, fiche 34, Français, - arsenic%20gris
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- arsénico gris
1, fiche 34, Espagnol, ars%C3%A9nico%20gris
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- arsénico metálico 2, fiche 34, Espagnol, ars%C3%A9nico%20met%C3%A1lico
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La más común [de las calidades alotrópicas] es el arsénico gris o metálico, cristalizado en escamas, de densidad igual a 5,727 y que se sublima sin fundir a unos 610º (a la presión atmosférica). Es insoluble en los disolventes ordinarios. 3, fiche 34, Espagnol, - ars%C3%A9nico%20gris
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- bromine cyanide
1, fiche 35, Anglais, bromine%20cyanide
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- cyanogen bromide 2, fiche 35, Anglais, cyanogen%20bromide
à éviter
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
[Chemical formula:] BrC[triple bond]N. Properties: Crystals, penetrating odor, ... Use: Organic synthesis, parasiticide, fumigating compositions, rat exterminants, cyaniding reagent in gold extraction processes. 3, fiche 35, Anglais, - bromine%20cyanide
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- cyanure de brome
1, fiche 35, Français, cyanure%20de%20brome
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- bromure de cyanogène 2, fiche 35, Français, bromure%20de%20cyanog%C3%A8ne
à éviter, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : BrC[liaison triple]N 3, fiche 35, Français, - cyanure%20de%20brome
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-03-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- bromide pentafluoride
1, fiche 36, Anglais, bromide%20pentafluoride
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A chemical compound in the form of a colorless fuming liquid used as oxidizer in liquid rocket propellants, and in synthesis. 2, fiche 36, Anglais, - bromide%20pentafluoride
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: BrF2 2, fiche 36, Anglais, - bromide%20pentafluoride
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- pentafluorure de brome
1, fiche 36, Français, pentafluorure%20de%20brome
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : BrF2 2, fiche 36, Français, - pentafluorure%20de%20brome
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Chemistry
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- bromal
1, fiche 37, Anglais, bromal
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- tribromoacetaldehyde 2, fiche 37, Anglais, tribromoacetaldehyde
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Bromal. ... Yellowish, oily liquid; forms with water bromal hydrate which is solid at temps below 50°. 3, fiche 37, Anglais, - bromal
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Uses: Medicine; organic synthesis. 4, fiche 37, Anglais, - bromal
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: CBr3CHO or C2HBr3O or CBr3-CHO or Br3C-CHO 5, fiche 37, Anglais, - bromal
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Chimie
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- bromal
1, fiche 37, Français, bromal
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- tribromoacétaldéhyde 2, fiche 37, Français, tribromoac%C3%A9tald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
- tribromo-acétaldéhyde 3, fiche 37, Français, tribromo%2Dac%C3%A9tald%C3%A9hyde
à éviter, nom masculin
- aldéhyde tribromé 3, fiche 37, Français, ald%C3%A9hyde%20tribrom%C3%A9
à éviter, nom masculin
- tribromo-éthanal 3, fiche 37, Français, tribromo%2D%C3%A9thanal
à éviter, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Préparé par action du brome sur l'éthanol, le bromal est normalement conservé sous forme de son hydrate Br3C-CH(OH) 2, qui est stable et solide. En milieu alcalin, l'hydrate se décompose en formiate et bromoforme, source de son action sédative. 4, fiche 37, Français, - bromal
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : CBr3CHO ou C2HBr3O ou CBr3-CHO ou Br3C-CHO 5, fiche 37, Français, - bromal
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Química
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- bromal
1, fiche 37, Espagnol, bromal
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- tribromoacetaldehído 1, fiche 37, Espagnol, tribromoacetaldeh%C3%ADdo
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: CBr3CHO o C2HBr3O o CBr3-CHO o Br3C-CHO 2, fiche 37, Espagnol, - bromal
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-02-03
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Extinguishing Agents
- Pollutants
- Climate Change
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- bromotrifluoromethane
1, fiche 38, Anglais, bromotrifluoromethane
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- fluorocarbon-13B1 2, fiche 38, Anglais, fluorocarbon%2D13B1
correct
- Halon 1301 3, fiche 38, Anglais, Halon%201301
correct, voir observation
- Halon-1301 4, fiche 38, Anglais, Halon%2D1301
correct
- Freon 13B1 1, fiche 38, Anglais, Freon%2013B1
correct, voir observation
- CFC 13B1 1, fiche 38, Anglais, CFC%2013B1
correct, voir observation
- F 13B1 5, fiche 38, Anglais, F%2013B1
correct
- R 13B1 2, fiche 38, Anglais, R%2013B1
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
[A] fully halogenated halomethane used as a fire-extinguishing agent. 6, fiche 38, Anglais, - bromotrifluoromethane
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Halon 1301, a promising agent to eliminate the smoke and heat damage of a fire, has been used in explosion-suppression systems, in full-flooding systems where both Class A and Class B fire hazards are present, in museums and libraries, and in some passenger aircraft. Halon 1301 is a liquefied gas, extinguishing in extremely low concentration ... It is ... about 10 times more efficient than carbon dioxide. 7, fiche 38, Anglais, - bromotrifluoromethane
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
CFC 13B1; Freon 13B1; Halon 1301: trade names. 6, fiche 38, Anglais, - bromotrifluoromethane
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: CBrF:3 or CF:3Br 8, fiche 38, Anglais, - bromotrifluoromethane
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents extincteurs
- Agents de pollution
- Changements climatiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- bromotrifluorométhane
1, fiche 38, Français, bromotrifluorom%C3%A9thane
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Fréon 13B1 2, fiche 38, Français, Fr%C3%A9on%2013B1
correct, nom masculin
- F 13B1 3, fiche 38, Français, F%2013B1
correct, nom masculin
- CFC 13B1 3, fiche 38, Français, CFC%2013B1
correct, nom masculin
- R 13B1 2, fiche 38, Français, R%2013B1
correct, nom masculin
- Halon 1301 2, fiche 38, Français, Halon%201301
correct, nom masculin
- monobromotrifluorométhane 3, fiche 38, Français, monobromotrifluorom%C3%A9thane
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Halométhane entièrement halogéné utilisé comme agent extincteur d’incendie qu’on soupçonne d’appauvrir la couche d’ozone et que l’on considère comme un gaz à effet de serre potentiel. 4, fiche 38, Français, - bromotrifluorom%C3%A9thane
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Comme la nomenclature industrielle Fréon ne distingue pas un dérivé chloré d’un dérivé bromé, on reconnaît le chlorotrifluorométhane(CC1F3) et le bromotrifluorométhane(CBrF3) en nommant le premier CFC 13 et le second CFC 13B1. Le B1 signale la présence d’un atome de brome; de la même façon l'appellation d’un autre hydrocarbure bromé, le CFC 114B2, signale la présence de deux atomes de brome. Il ne faut pas confondre la lettre majuscule B, indicatif du brome, avec la lettre minuscule b qui sert d’indicatif d’isomérie(le CFC 142b, pour le monochlorodifluoroéthane par exemple). 5, fiche 38, Français, - bromotrifluorom%C3%A9thane
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : CBrF:3 ou CF:3Br 4, fiche 38, Français, - bromotrifluorom%C3%A9thane
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Le potentiel de destruction de l’ozone du Halon 1301 est particulièrement élevé à 7,8 - 13,2. 4, fiche 38, Français, - bromotrifluorom%C3%A9thane
Record number: 38, Textual support number: 4 OBS
monobromotrifluorométhane : terme signalé comme redondant dans la source UNTEB-344 («Environnement et développement», bulletin n° 344 de l’ONU). 6, fiche 38, Français, - bromotrifluorom%C3%A9thane
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes extintores
- Agentes contaminantes
- Cambio climático
Entrada(s) universal(es) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- bromotrifluorometano
1, fiche 38, Espagnol, bromotrifluorometano
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- CFC 13B1 1, fiche 38, Espagnol, CFC%2013B1
- freón 13B1 1, fiche 38, Espagnol, fre%C3%B3n%2013B1
- halón 1301 1, fiche 38, Espagnol, hal%C3%B3n%201301
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
CFC 13B1; freón 13B1; halón 1301: nombres comerciales. 1, fiche 38, Espagnol, - bromotrifluorometano
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: SCBrF:3 o CF:3Br 2, fiche 38, Espagnol, - bromotrifluorometano
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-01-31
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
- Climate Change
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- 1-chloro-1,1-difluoroethane
1, fiche 39, Anglais, 1%2Dchloro%2D1%2C1%2Ddifluoroethane
correct, voir observation
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- 1,1,1-chlorodifluoroethane 2, fiche 39, Anglais, 1%2C1%2C1%2Dchlorodifluoroethane
à éviter
- 1,1,1-difluorochloroethane 2, fiche 39, Anglais, 1%2C1%2C1%2Ddifluorochloroethane
à éviter
- difluoromonochloroethane 2, fiche 39, Anglais, difluoromonochloroethane
à éviter
- Freon 142b 3, fiche 39, Anglais, Freon%20142b
correct
- F 142b 3, fiche 39, Anglais, F%20142b
correct
- fluorocarbon-142b 4, fiche 39, Anglais, fluorocarbon%2D142b
correct
- R 142b 3, fiche 39, Anglais, R%20142b
correct
- Halon 2.210 3, fiche 39, Anglais, Halon%202%2E210
correct
- CFC 142b 5, fiche 39, Anglais, CFC%20142b
correct
- CFC-142b 6, fiche 39, Anglais, CFC%2D142b
correct
- HCFC-142b 7, fiche 39, Anglais, HCFC%2D142b
correct
- HCFC 142b 8, fiche 39, Anglais, HCFC%20142b
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A partially halogenated chlorofluoroethane used as a solvent and [as] an intermediary [which is] suspected of depleting the ozone layer. 9, fiche 39, Anglais, - 1%2Dchloro%2D1%2C1%2Ddifluoroethane
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
"DuPont," said the report, "has recognized the potential of CFC-22 as a substitute for refrigeration, air-conditioning, propellants and blowing agents." It is more expensive than F-11 and F-12; but let nobody tell you that substitutes do not exist (that same report, by the way, ended with the note "other substitutes being considered include CFCs 142b and 152a, both of which are currently in production"). 10, fiche 39, Anglais, - 1%2Dchloro%2D1%2C1%2Ddifluoroethane
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
1-chloro-1,1-difluoroethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 39, Anglais, - 1%2Dchloro%2D1%2C1%2Ddifluoroethane
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: CH3CClF2 or C2ClF2H3 11, fiche 39, Anglais, - 1%2Dchloro%2D1%2C1%2Ddifluoroethane
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
- Changements climatiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- 1-chloro-1,1-difluoroéthane
1, fiche 39, Français, 1%2Dchloro%2D1%2C1%2Ddifluoro%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- chloro-1 difluoro-1,1 éthane 2, fiche 39, Français, chloro%2D1%20difluoro%2D1%2C1%20%C3%A9thane
à éviter, nom masculin
- chlorodifluoroéthane 2, fiche 39, Français, chlorodifluoro%C3%A9thane
à éviter, nom masculin
- monochlorodifluoroéthane 3, fiche 39, Français, monochlorodifluoro%C3%A9thane
à éviter, nom masculin
- difluomonochloroéthane 4, fiche 39, Français, difluomonochloro%C3%A9thane
à éviter, nom masculin
- difluoromonochloréthane 5, fiche 39, Français, difluoromonochlor%C3%A9thane
à éviter, nom masculin
- Fréon 142b 3, fiche 39, Français, Fr%C3%A9on%20142b
correct, nom masculin
- F 142b 3, fiche 39, Français, F%20142b
correct, nom masculin
- R 142b 3, fiche 39, Français, R%20142b
correct, nom masculin
- CFC 142b 3, fiche 39, Français, CFC%20142b
correct, nom masculin
- CFC-142b 6, fiche 39, Français, CFC%2D142b
correct, nom masculin
- HCFC-142b 6, fiche 39, Français, HCFC%2D142b
correct, nom masculin
- HCFC 142b 6, fiche 39, Français, HCFC%20142b
correct, nom masculin
- Halon 2.210 3, fiche 39, Français, Halon%202%2E210
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Isomère d’un chlorofluoroéthane partiellement halogéné, utilisé comme solvant et comme intermédiaire, qu’on soupçonne d’appauvrir la couche d’ozone et que l’on considère comme un gaz à effet de serre mineur. 7, fiche 39, Français, - 1%2Dchloro%2D1%2C1%2Ddifluoro%C3%A9thane
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Si une substance possède plusieurs isomères, c'est l'isomère le plus symétrique qui porte le numéro fréon non suivi d’une lettre minuscule. La deuxième substance la plus symétrique, selon la disposition des atomes autour de chaque carbone, portera le numéro fréon suivi de la lettre a et la substance suivante, la lettre b, etc. Ainsi le monochlorodifluoroéthane porte le numéro 142b; on ne parle pas des fréons 142 et 142a commercialement sans intérêt. Il ne faut pas confondre l'indicatif d’isomérie, soit les minuscules a et b, avec la majuscule B, qui signale la présence d’un atome d’un brome dans un dérivé(fréon 13B1, par exemple). 8, fiche 39, Français, - 1%2Dchloro%2D1%2C1%2Ddifluoro%C3%A9thane
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Le potentiel de réchauffement planétaire du HCFC 142b est de 0,34 - 0,39. 7, fiche 39, Français, - 1%2Dchloro%2D1%2C1%2Ddifluoro%C3%A9thane
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
1-chloro-1,1-difluoroéthane : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 39, Français, - 1%2Dchloro%2D1%2C1%2Ddifluoro%C3%A9thane
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : CH3CClF2 ou C2ClF2H3 7, fiche 39, Français, - 1%2Dchloro%2D1%2C1%2Ddifluoro%C3%A9thane
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- 1,1,1-chlorodifluoroéthane
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes contaminantes
- Cambio climático
Entrada(s) universal(es) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- 1,1,1-clordifluoroetano
1, fiche 39, Espagnol, 1%2C1%2C1%2Dclordifluoroetano
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- CFC 142b 1, fiche 39, Espagnol, CFC%20142b
marque de commerce, nom masculin
- Freón 142b 1, fiche 39, Espagnol, Fre%C3%B3n%20142b
marque de commerce, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: CH3CClF2 o C2ClF2H3 2, fiche 39, Espagnol, - 1%2C1%2C1%2Dclordifluoroetano
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-01-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- tetrabromoethane
1, fiche 40, Anglais, tetrabromoethane
correct, voir observation
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
tetrabromoethane: A generic term that encompasses two different isomers, i.e. CHBr2-CHBr2, the 1,1,2,2-tetrabromoethane form, also called acetylene tetrabromide, and BrCH2-CBr3. Since the first one is the only one important, it is the only one given in the English sources. See the record for "acetylene tetrabromide". 2, fiche 40, Anglais, - tetrabromoethane
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C2H2Br4 2, fiche 40, Anglais, - tetrabromoethane
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- tétrabrométhane
1, fiche 40, Français, t%C3%A9trabrom%C3%A9thane
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- tétrabromoéthane 2, fiche 40, Français, t%C3%A9trabromo%C3%A9thane
correct, nom masculin
- tétrabromo-éthane 3, fiche 40, Français, t%C3%A9trabromo%2D%C3%A9thane
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
tétrabromo-éthane : Nom donné à deux liquides isomères C2H2Br4 : CHBr2-CHBr2 [...] [et] BrCH2-CBr3 [...] 3, fiche 40, Français, - t%C3%A9trabrom%C3%A9thane
Record number: 40, Textual support number: 2 DEF
tétrabrométhane : Composé de formule C2H2Br4.(Seul l'isomère 1, 1, 2, 2, de formule Br2-CH-CHBr2 est important; il se forme par action du brome sur l'acétylène, d’où son nom de «tétrabromure d’acétylène» [voir cette fiche]. 1, fiche 40, Français, - t%C3%A9trabrom%C3%A9thane
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C2H2Br4 4, fiche 40, Français, - t%C3%A9trabrom%C3%A9thane
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- bromate
1, fiche 41, Anglais, bromate
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A negative ion ... derived from bromic acid, HBrO3. 2, fiche 41, Anglais, - bromate
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The salts of bromic acid, called bromates, are useful oxidants for improving the baking characteristics of wheat flour, for analytical reagents, and for hair-waving preparations. 3, fiche 41, Anglais, - bromate
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: BrO3 - 4, fiche 41, Anglais, - bromate
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- bromate
1, fiche 41, Français, bromate
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Sel ou ester de l’acide bromique. 2, fiche 41, Français, - bromate
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les bromates sont des sels contenant l'ion BrO3-dans lesquels le brome se trouve au degré d’oxydation(+ 5). Les bromates sont obtenus par oxydation des bromures par le chlore [...]. Les bromates sont des oxydants et cette propriété est souvent utilisée en chimie analytique. 3, fiche 41, Français, - bromate
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : BrO3 - 4, fiche 41, Français, - bromate
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- bromato
1, fiche 41, Espagnol, bromato
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Sal del ácido brómico. 2, fiche 41, Espagnol, - bromato
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: BrO3 - 3, fiche 41, Espagnol, - bromato
Fiche 42 - données d’organisme externe 2011-01-12
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- bromine
1, fiche 42, Anglais, bromine
correct, voir observation
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A nonmetallic halogen element of atomic number 35, group VIIA of the Periodic Table. 2, fiche 42, Anglais, - bromine
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Atomic weight 79.904. Valences 1, 3, 5 (valence of 7 also reported). There are two stable isotopes. Uses: Manufacture of ethylene dibromide (antiknock gasoline), organic synthesis, bleaching, water purification, solvent, intermediate for fumigants (methyl bromide), analytical reagent, fire-retardant for plastics, dyes, pharmaceuticals, photography, shrink-proofing wool. 2, fiche 42, Anglais, - bromine
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
bromine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry); term adopted by Environment Canada, used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). Symbol: Br. This term is also often used to designate the specific compound dibromine, formula Br2 or BrBr. 3, fiche 42, Anglais, - bromine
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- brome
1, fiche 42, Français, brome
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Corps simple, halogène, de symbole Br, de numéro atomique 35, de poids atomique 79,904 [qui] présente habituellement les valences -1, +1, +3 et +5. 2, fiche 42, Français, - brome
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Utilisation. Le brome est employé à la fabrication de bromures métalliques, comme le bromure d’argent, utilisé en photographie, et le bromure de potassium, sédatif du système nerveux. Il sert aussi à l'obtention de dérivés organiques bromés, employés comme produits thérapeutiques, substances lacrymogènes, matières colorantes. Le brome est également utilisé sous forme de dibromoéthane dans la préparation du plomb tétraéthyle, qui sert comme antidétonant dans les carburants. 3, fiche 42, Français, - brome
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le brome est un élément fondamental des halons(bromofluorocarbures) qui sont d’efficaces agents extincteurs d’incendie. Malheureusement, les halons les plus utiles(1211, 1301 et 2402) possèdent un très grand pouvoir de destruction de l'ozone. Le Halon 1301 est aussi un gaz à effet de serre mineur. 4, fiche 42, Français, - brome
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
brome : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée) ;terme retenu par Environnement Canada, utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique(RNSPA). Symbole : Br. On emploie aussi ce terme très souvent pour désigner le dibrome, de formule Br2 ou BrBr. 5, fiche 42, Français, - brome
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- bromo
1, fiche 42, Espagnol, bromo
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Elemento halógeno no metálico. Líquido de color oscuro pardo rojizo. Soluble en disolventes orgánicos. Muy tóxico. 2, fiche 42, Espagnol, - bromo
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-01-06
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Geochemistry
- Mineralogy
- Gold and Silver Mining
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- gold
1, fiche 43, Anglais, gold
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A soft, heavy, yellow, isometric mineral, the native metallic element ... 2, fiche 43, Anglais, - gold
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Gold is malleable and ductile, and is used chiefly for jewelry and as the international standard for world finance. 2, fiche 43, Anglais, - gold
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
It is often naturally alloyed with silver or copper and occasionally with bismuth, mercury, or other metals, and is widely found in alluvial deposits (as nuggets and grains) or in veins associated with quartz and various sulfides. 2, fiche 43, Anglais, - gold
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Au: Symbol origin: From the Latin word "aurum" (gold). 3, fiche 43, Anglais, - gold
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Géochimie
- Minéralogie
- Mines d'or et d'argent
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- or
1, fiche 43, Français, or
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Métal d’un jaune brillant, dense, très ductile, inaltérable à l’air et à l’eau, et qui a une très grande valeur commerciale. 2, fiche 43, Français, - or
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Bien que l'or soit un métal noble au sens électrochimique, il n’ est pas totalement inerte. Inaltérable dans l'air à toute température, il est attaqué par le chlore et le brome, et se dissout dans le mercure. 2, fiche 43, Français, - or
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Élément de numéro atomique 79; masse atomique 197,2. [Symbole :] Au. 3, fiche 43, Français, - or
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Geoquímica
- Mineralogía
- Minas de oro y de plata
Entrada(s) universal(es) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- oro
1, fiche 43, Espagnol, oro
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Metal amarillo y muy brillante, dúctil, denso e inalterable por los agentes atmosféricos, muy usado en joyería. 2, fiche 43, Espagnol, - oro
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
El oro se extrae ya de los aluviones o arenas auríferas, explotados en forma de placeres, ya de rocas auríferas en las cuales forma filones que, las más de las veces descienden a profundidades de 3000 a 4000 m, cual ocurre en el Transvaal (África del Sur). 2, fiche 43, Espagnol, - oro
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Ha sido la unidad de intercambio y de atesoramiento por excelencia desde la antigüedad. 3, fiche 43, Espagnol, - oro
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
oro: término y observación extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 43, Espagnol, - oro
Fiche 44 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- chlorofluoromethane
1, fiche 44, Anglais, chlorofluoromethane
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- CFM 2, fiche 44, Anglais, CFM
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The increase in the manufacture and release into the atmosphere of chlorofluoromethanes, especially CFC13 (F-11) and CF2C12 (F-12) to result in a rapidly increasing amount of C10x in the stratosphere. 3, fiche 44, Anglais, - chlorofluoromethane
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- chlorofluorométhane
1, fiche 44, Français, chlorofluorom%C3%A9thane
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- CFM 2, fiche 44, Français, CFM
correct, nom masculin
Fiche 44, Les synonymes, Français
- méthane chlorofluoré 3, fiche 44, Français, m%C3%A9thane%20chlorofluor%C3%A9
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Chlorofluorocarbone composé d’un seul atome de carbone ainsi que de chlore et de fluor, ces deux derniers remplaçant partiellement ou entièrement les atomes d’hydrogène. 4, fiche 44, Français, - chlorofluorom%C3%A9thane
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Les chlorofluorométhanes sont pour la plupart commercialisés sous la marque déposée Fréon par Dupont de Nemours. 4, fiche 44, Français, - chlorofluorom%C3%A9thane
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Dans la pratique, les CFM comprennent souvent aussi les composés du brome et de l'iode. En réalité, la famille de produits chimiques composée d’un atome de carbone et de tous les halogènes possible devrait être appelée «halométhane». 5, fiche 44, Français, - chlorofluorom%C3%A9thane
Record number: 44, Textual support number: 1 PHR
Cycle de chlorofluorométhane. 6, fiche 44, Français, - chlorofluorom%C3%A9thane
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- clorofluorometano
1, fiche 44, Espagnol, clorofluorometano
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
- CFM 1, fiche 44, Espagnol, CFM
correct, nom masculin
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Compuesto de carbono que contiene átomos de flúor y/o cloro. 1, fiche 44, Espagnol, - clorofluorometano
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
No es venenoso. Es inerte a temperatura ambiente y licuable bajo presión. Su biodegradación es muy lenta y se va acumulando en la estratosfera. 1, fiche 44, Espagnol, - clorofluorometano
Fiche 45 - données d’organisme interne 2010-12-09
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Aleut brome
1, fiche 45, Anglais, Aleut%20brome
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- Aleutian brome 2, fiche 45, Anglais, Aleutian%20brome
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 3, fiche 45, Anglais, - Aleut%20brome
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- brome des Aléoutiennes
1, fiche 45, Français, brome%20des%20Al%C3%A9outiennes
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 45, Français, - brome%20des%20Al%C3%A9outiennes
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2010-12-09
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- great brome
1, fiche 46, Anglais, great%20brome
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- ripgut brome 2, fiche 46, Anglais, ripgut%20brome
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 3, fiche 46, Anglais, - great%20brome
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- rip-gut brome
- rip gut brome
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- brome à deux étamines
1, fiche 46, Français, brome%20%C3%A0%20deux%20%C3%A9tamines
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 46, Français, - brome%20%C3%A0%20deux%20%C3%A9tamines
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2010-12-09
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- lanceolate brome
1, fiche 47, Anglais, lanceolate%20brome
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 47, Anglais, - lanceolate%20brome
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- brome lancéolé
1, fiche 47, Français, brome%20lanc%C3%A9ol%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- brome à grands épillets 1, fiche 47, Français, brome%20%C3%A0%20grands%20%C3%A9pillets
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 47, Français, - brome%20lanc%C3%A9ol%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2010-12-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Great Basin brome
1, fiche 48, Anglais, Great%20Basin%20brome
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Colorado brome 2, fiche 48, Anglais, Colorado%20brome
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 3, fiche 48, Anglais, - Great%20Basin%20brome
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- brome à fleurs nombreuses
1, fiche 48, Français, brome%20%C3%A0%20fleurs%20nombreuses
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 48, Français, - brome%20%C3%A0%20fleurs%20nombreuses
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2010-09-22
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- (1R,3S,4S)-3-bromobicyclo[2.2.1]heptan-2-one
1, fiche 49, Anglais, %281R%2C3S%2C4S%29%2D3%2Dbromobicyclo%5B2%2E2%2E1%5Dheptan%2D2%2Done
correct, voir observation
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- camphor monobromated 2, fiche 49, Anglais, camphor%20monobromated
correct
- monobromated camphor 3, fiche 49, Anglais, monobromated%20camphor
correct
- camphora monobromata 3, fiche 49, Anglais, camphora%20monobromata
correct
- (1R,3S,4S)-3-bromobornan-2-one 1, fiche 49, Anglais, %281R%2C3S%2C4S%29%2D3%2Dbromobornan%2D2%2Done
correct
- D(+)camphor monobromated 4, fiche 49, Anglais, D%28%2B%29camphor%20monobromated
ancienne désignation, correct
- endo-3-bromo-d-camphor 1, fiche 49, Anglais, endo%2D3%2Dbromo%2Dd%2Dcamphor
ancienne désignation, à éviter, voir observation
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A chemical product appearing under the form of a white crystalline powder with a camphoraceous odour and taste which is freely soluble in chloroform, almost insoluble in water, yellows after a long exposure to light, melts at 75°C and is used as a nervous sedative in the treatment of nervous irritations, insomnias and headaches. 5, fiche 49, Anglais, - %281R%2C3S%2C4S%29%2D3%2Dbromobicyclo%5B2%2E2%2E1%5Dheptan%2D2%2Done
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
(1R,3S,4S)-3-bromobicyclo[2.2.1]heptan-2-one: The capital letters "R" and "S" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 49, Anglais, - %281R%2C3S%2C4S%29%2D3%2Dbromobicyclo%5B2%2E2%2E1%5Dheptan%2D2%2Done
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
endo-3-bromo-d-camphor: The word "endo" and the abbreviation "d" must be italicized. 1, fiche 49, Anglais, - %281R%2C3S%2C4S%29%2D3%2Dbromobicyclo%5B2%2E2%2E1%5Dheptan%2D2%2Done
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Formula: C10H15BrO 5, fiche 49, Anglais, - %281R%2C3S%2C4S%29%2D3%2Dbromobicyclo%5B2%2E2%2E1%5Dheptan%2D2%2Done
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- (1R,3S,4S)-3-bromobicyclo[2.2.1]heptan-2-one
1, fiche 49, Français, %281R%2C3S%2C4S%29%2D3%2Dbromobicyclo%5B2%2E2%2E1%5Dheptan%2D2%2Done
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- camphre monobromé 2, fiche 49, Français, camphre%20monobrom%C3%A9
correct, nom masculin
- (1R,3S,4S)-3-bromobornan-2-one 1, fiche 49, Français, %281R%2C3S%2C4S%29%2D3%2Dbromobornan%2D2%2Done
correct, nom masculin
- bromo-3 triméthyl-1,7,7 bicyclo(2,2,1)heptanone-2 3, fiche 49, Français, bromo%2D3%20trim%C3%A9thyl%2D1%2C7%2C7%20bicyclo%282%2C2%2C1%29heptanone%2D2
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- bromo-3 bornanone-2 3, fiche 49, Français, bromo%2D3%20bornanone%2D2
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- bromure de camphre 3, fiche 49, Français, bromure%20de%20camphre
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- camphre bromé 3, fiche 49, Français, camphre%20brom%C3%A9
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
(1R,3S,4S)-3-bromobicyclo[2.2.1]heptan-2-one : Les lettres majuscules «R» et «S» s’écrivent en italique; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 49, Français, - %281R%2C3S%2C4S%29%2D3%2Dbromobicyclo%5B2%2E2%2E1%5Dheptan%2D2%2Done
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Formule : C10H15BrO 4, fiche 49, Français, - %281R%2C3S%2C4S%29%2D3%2Dbromobicyclo%5B2%2E2%2E1%5Dheptan%2D2%2Done
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2010-09-17
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Botany
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Any plant in the Gramineae family. The grasses are predominantly monocotyledonous herbs characterized by narrow, elongated leaves with parallel veins that grow from the stem at nodes. Small flowers which lack petals and sepals arise from the stem atop the most recent leaf growth. 2, fiche 50, Anglais, - grass
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
grass pollen allergens. The grasses constitute a huge family of closely related genera with more than 10 000 known species ... It has been calculated that grass pollen allergy is responsible for between 10% and 30% of the type I allergies in the world. 3, fiche 50, Anglais, - grass
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- graminée
1, fiche 50, Français, gramin%C3%A9e
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Plante monocotylédone, à feuilles engainantes simples et rubanées, à tige généralement creuse(chaume), à fleurs généralement hermaphrodites sans calice ni corolle, à inflorescences en épis [...]. La famille des graminées comprend des céréales(blé, riz, avoine, orge, maïs, sorgho, mil, millet), des espèces constituant les prairies naturelles et les pelouses(fétuques, pâturins, agrostis, crételle des prés, flouve odorante, brome des prés, ray-grass). 2, fiche 50, Français, - gramin%C3%A9e
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Plantes allergisantes de la grande saison et la prairie. Toutes les graminées ont une composition antigénique analogue. (Atlas pratique d’écologie médicale appliquée à l’allergologie, 1977, page 43). 3, fiche 50, Français, - gramin%C3%A9e
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2010-07-22
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- soft chess
1, fiche 51, Anglais, soft%20chess
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- soft brome-grass 1, fiche 51, Anglais, soft%20brome%2Dgrass
correct
- soft brome grass 2, fiche 51, Anglais, soft%20brome%20grass
correct
- tender brome-grass 1, fiche 51, Anglais, tender%20brome%2Dgrass
correct
- soft cheat 3, fiche 51, Anglais, soft%20cheat
correct
- soft brome 3, fiche 51, Anglais, soft%20brome
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 4, fiche 51, Anglais, - soft%20chess
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
soft chess: preferred common name in the Inventory of Canadian Agriculture Weeds (2003). 5, fiche 51, Anglais, - soft%20chess
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- tender brome grass
- soft bromegrass
- tender bromegrass
- soft-brome
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- brome mou
1, fiche 51, Français, brome%20mou
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- brome doux 2, fiche 51, Français, brome%20doux
correct, nom masculin
- brome mollet 1, fiche 51, Français, brome%20mollet
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 3, fiche 51, Français, - brome%20mou
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
brome mou : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada(2003). 4, fiche 51, Français, - brome%20mou
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- bromo suelto
1, fiche 51, Espagnol, bromo%20suelto
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2010-02-10
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Fixed Rescue Facilities (fire)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- halon automatic system
1, fiche 52, Anglais, halon%20automatic%20system
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- automatic total flooding Halon system 2, fiche 52, Anglais, automatic%20total%20flooding%20Halon%20system
correct
- automatic Halon extinguishing system 3, fiche 52, Anglais, automatic%20Halon%20extinguishing%20system
correct
- automatic halon gas fire suppression system 4, fiche 52, Anglais, automatic%20halon%20gas%20fire%20suppression%20system
correct
- halon fixed total flooding system 4, fiche 52, Anglais, halon%20fixed%20total%20flooding%20system
correct
- halon total flooding system 5, fiche 52, Anglais, halon%20total%20flooding%20system
correct
- total flooding halon system 4, fiche 52, Anglais, total%20flooding%20halon%20system
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A permanently piped system using a limited stored supply of a Halon gas under pressure, and discharge nozzles to totally flood an enclosed area. Released automatically, by a suitable detection system. Extinguishes fires by inhibiting the chemical reaction of fuel and oxygen. 1, fiche 52, Anglais, - halon%20automatic%20system
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Installations fixes de secours (incendies)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- système d’extinction automatique par halon
1, fiche 52, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bextinction%20automatique%20par%20halon
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
- I.E.A.H. 1, fiche 52, Français, I%2EE%2EA%2EH%2E
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 52, Les synonymes, Français
- système d’extinction automatique par protection d’ambiance au halon 2, fiche 52, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bextinction%20automatique%20par%20protection%20d%26rsquo%3Bambiance%20au%20halon
correct, nom masculin
- système d’extinction par protection d’ambiance au halon 2, fiche 52, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bextinction%20par%20protection%20d%26rsquo%3Bambiance%20au%20halon
correct, nom masculin
- système d’extinction par noyage total au halon 2, fiche 52, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bextinction%20par%20noyage%20total%20au%20halon
correct, nom masculin
- système d’extinction automatique par saturation au halon 3, fiche 52, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bextinction%20automatique%20par%20saturation%20au%20halon
proposition, nom masculin
- installation d’extinction automatique par halon 3, fiche 52, Français, installation%20d%26rsquo%3Bextinction%20automatique%20par%20halon
proposition, nom féminin
- installation d’extinction automatique par hydrocarbure halogéné 3, fiche 52, Français, installation%20d%26rsquo%3Bextinction%20automatique%20par%20hydrocarbure%20halog%C3%A9n%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Principe de fonctionnement d’un système d’extinction par halon 1301. Les fonctions ou groupes de fonctions que doit (ou peut) assurer un système d’extinction automatique par halon 1301 (I.E.A.H.) sont [les suivantes] : [...] détection et sollicitation de l’I.E.A.H.; signalisation d’évacuation; répartition [...]; retardement de l’émission; ouverture des conteneurs; distribution; [...] émission. 2, fiche 52, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bextinction%20automatique%20par%20halon
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
[I.E.A.H.]: Les lettres I-E-A signifient «installation d’extinction automatique» (générique) alors que le H signifie «halon». 3, fiche 52, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bextinction%20automatique%20par%20halon
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Total flooding/noyage total (saturation): Action de remplir un volume avec un agent extincteur (gaz, mousse à haut foisonnement) afin de permettre l’extinction du feu à l’intérieur de ce volume. 4, fiche 52, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bextinction%20automatique%20par%20halon
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
Total flooding extinguishing system/système d’extinction par protection d’ambiance (par saturation) : Système fixe d’extinction pour l’extinction des feux dans une enceinte fermée. 4, fiche 52, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bextinction%20automatique%20par%20halon
Record number: 52, Textual support number: 4 OBS
Installations fixes d’extinction par hydrocarbures halogénés. Les halogénés ou halons sont des composés chimiquement définis, dérivés d’un hydrocarbure [méthane ou éthane] et contenant des halogènes : fluor, chlore, brome ou iode. 5, fiche 52, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bextinction%20automatique%20par%20halon
Record number: 52, Textual support number: 5 OBS
Noter que le terme «installation» peut se substituer au terme «système» dans toutes les vedettes ci-dessus. 3, fiche 52, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bextinction%20automatique%20par%20halon
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2009-09-16
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- soft brome
1, fiche 53, Anglais, soft%20brome
correct, voir observation
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 53, Anglais, - soft%20brome
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
soft brome: common name also used to refer to the species Bromus hordeaceus. 2, fiche 53, Anglais, - soft%20brome
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- brome des dunes
1, fiche 53, Français, brome%20des%20dunes
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- brome de Thomine-Desmazures 1, fiche 53, Français, brome%20de%20Thomine%2DDesmazures
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 53, Français, - brome%20des%20dunes
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2009-09-16
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- mountain brome
1, fiche 54, Anglais, mountain%20brome
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 54, Anglais, - mountain%20brome
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- brome marginé
1, fiche 54, Français, brome%20margin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 54, Français, - brome%20margin%C3%A9
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2009-09-16
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- California brome
1, fiche 55, Anglais, California%20brome
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- sweet brome 1, fiche 55, Anglais, sweet%20brome
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 55, Anglais, - California%20brome
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- brome caréné
1, fiche 55, Français, brome%20car%C3%A9n%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- brome de Californie 1, fiche 55, Français, brome%20de%20Californie
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 55, Français, - brome%20car%C3%A9n%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2009-09-16
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- lesser soft brome
1, fiche 56, Anglais, lesser%20soft%20brome
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 56, Anglais, - lesser%20soft%20brome
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- petit brome mou
1, fiche 56, Français, petit%20brome%20mou
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 56, Français, - petit%20brome%20mou
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2009-07-15
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Kalm's brome
1, fiche 57, Anglais, Kalm%27s%20brome
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- wild chess 1, fiche 57, Anglais, wild%20chess
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 57, Anglais, - Kalm%27s%20brome
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- brome de Kalm
1, fiche 57, Français, brome%20de%20Kalm
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 57, Français, - brome%20de%20Kalm
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2009-07-10
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Porter's brome
1, fiche 58, Anglais, Porter%27s%20brome
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 58, Anglais, - Porter%27s%20brome
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- brome de Porter
1, fiche 58, Français, brome%20de%20Porter
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 58, Français, - brome%20de%20Porter
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2009-07-10
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Alaska brome
1, fiche 59, Anglais, Alaska%20brome
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 59, Anglais, - Alaska%20brome
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- brome de Sitka
1, fiche 59, Français, brome%20de%20Sitka
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 59, Français, - brome%20de%20Sitka
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2009-07-10
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Richardson's fringed brome
1, fiche 60, Anglais, Richardson%27s%20fringed%20brome
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 60, Anglais, - Richardson%27s%20fringed%20brome
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- brome de Richardson
1, fiche 60, Français, brome%20de%20Richardson
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 60, Français, - brome%20de%20Richardson
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2009-07-10
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- hairy wood brome
1, fiche 61, Anglais, hairy%20wood%20brome
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- hairy wood brome grass 1, fiche 61, Anglais, hairy%20wood%20brome%20grass
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 61, Anglais, - hairy%20wood%20brome
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- brome pubescent
1, fiche 61, Français, brome%20pubescent
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 61, Français, - brome%20pubescent
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2009-07-10
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- corn brome
1, fiche 62, Anglais, corn%20brome
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 62, Anglais, - corn%20brome
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- brome raboteux
1, fiche 62, Français, brome%20raboteux
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 62, Français, - brome%20raboteux
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2009-07-10
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Nottoway brome
1, fiche 63, Anglais, Nottoway%20brome
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 63, Anglais, - Nottoway%20brome
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- brome de la Nottoway
1, fiche 63, Français, brome%20de%20la%20Nottoway
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 63, Français, - brome%20de%20la%20Nottoway
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2009-07-10
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Colombia brome
1, fiche 64, Anglais, Colombia%20brome
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- woodland brome 1, fiche 64, Anglais, woodland%20brome
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 64, Anglais, - Colombia%20brome
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Français
- brome du Columbia
1, fiche 64, Français, brome%20du%20Columbia
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 64, Français, - brome%20du%20Columbia
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2009-07-10
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- nodding brome
1, fiche 65, Anglais, nodding%20brome
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 65, Anglais, - nodding%20brome
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Français
- brome penché
1, fiche 65, Français, brome%20pench%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 65, Français, - brome%20pench%C3%A9
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2009-07-10
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- rattlesnake brome
1, fiche 66, Anglais, rattlesnake%20brome
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 66, Anglais, - rattlesnake%20brome
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Français
- brome fausse-amourette
1, fiche 66, Français, brome%20fausse%2Damourette
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- brome brizaeforme 1, fiche 66, Français, brome%20brizaeforme
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 66, Français, - brome%20fausse%2Damourette
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2009-07-10
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- meadow brome
1, fiche 67, Anglais, meadow%20brome
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- hairy chess 1, fiche 67, Anglais, hairy%20chess
correct
- hairy brome 1, fiche 67, Anglais, hairy%20brome
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 67, Anglais, - meadow%20brome
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Français
- brome variable
1, fiche 67, Français, brome%20variable
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- brome confondu 1, fiche 67, Français, brome%20confondu
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 67, Français, - brome%20variable
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2009-07-10
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- oat brome
1, fiche 68, Anglais, oat%20brome
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 68, Anglais, - oat%20brome
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Français
- brome de Danthon
1, fiche 68, Français, brome%20de%20Danthon
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- brome danthonie 1, fiche 68, Français, brome%20danthonie
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 68, Français, - brome%20de%20Danthon
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2009-07-10
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Pacific brome
1, fiche 69, Anglais, Pacific%20brome
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 69, Anglais, - Pacific%20brome
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Français
- brome du Pacifique
1, fiche 69, Français, brome%20du%20Pacifique
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 69, Français, - brome%20du%20Pacifique
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2009-07-10
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- broad-glumed brome
1, fiche 70, Anglais, broad%2Dglumed%20brome
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- Canada brome 1, fiche 70, Anglais, Canada%20brome
correct
- hairy woodbrome 1, fiche 70, Anglais, hairy%20woodbrome
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 70, Anglais, - broad%2Dglumed%20brome
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Français
- brome à glumes larges
1, fiche 70, Français, brome%20%C3%A0%20glumes%20larges
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 70, Français, - brome%20%C3%A0%20glumes%20larges
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2007-11-23
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- bromidofluoridocarbon
1, fiche 71, Anglais, bromidofluoridocarbon
correct, voir observation
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- BFC 1, fiche 71, Anglais, BFC
voir observation
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- bromofluorocarbon 2, fiche 71, Anglais, bromofluorocarbon
ancienne désignation, correct
- BFC 3, fiche 71, Anglais, BFC
voir observation
- BFC 3, fiche 71, Anglais, BFC
- bromofluorinated hydrocarbon 1, fiche 71, Anglais, bromofluorinated%20hydrocarbon
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
For the purpose of this discussion, the term fluorocarbon will be used in its popular sense, as a generic term denoting fluorinated organic compounds in general commercial use. Chlorofluorocarbons, chlorofluorohydrocarbons, bromofluorocarbons, and perfluorocarbons will be considered as illustrative of the properties of this important group of chemicals. 4, fiche 71, Anglais, - bromidofluoridocarbon
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
bromidofluoridocarbon: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name. 1, fiche 71, Anglais, - bromidofluoridocarbon
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
BFC: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, fiche 71, Anglais, - bromidofluoridocarbon
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
bromofluorocarbon; BFC: often used in the plural (bromofluorocarbons; BFCs), when the chemicals are considered collectively. 5, fiche 71, Anglais, - bromidofluoridocarbon
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- bromofluorocarbons
- BFCs
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
Fiche 71, La vedette principale, Français
- bromurofluorurocarbone
1, fiche 71, Français, bromurofluorurocarbone
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
- BFC 1, fiche 71, Français, BFC
voir observation, nom masculin
Fiche 71, Les synonymes, Français
- bromofluorocarbone 2, fiche 71, Français, bromofluorocarbone
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BFC 1, fiche 71, Français, BFC
voir observation, nom masculin
- BFC 1, fiche 71, Français, BFC
- hydrocarbure bromofluoré 1, fiche 71, Français, hydrocarbure%20bromofluor%C3%A9
correct, nom masculin
- bromofluorocarbure 1, fiche 71, Français, bromofluorocarbure
à éviter, nom masculin
- BFC 3, fiche 71, Français, BFC
voir observation, nom masculin
- BFC 3, fiche 71, Français, BFC
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Dérivé d’un hydrocarbure composé de carbone, de brome et de fluor, que l'on considère comme un gaz à effet de serre. 4, fiche 71, Français, - bromurofluorurocarbone
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
bromurofluorurocarbone : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique. 1, fiche 71, Français, - bromurofluorurocarbone
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
bromofluorocarbone; BFC : terme et abréviation utilisés souvent au pluriel (bromofluorocarbones; BFC) lorsque pris collectivement. 4, fiche 71, Français, - bromurofluorurocarbone
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
BFC : abréviation non officielle; ne pas l’utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion. 1, fiche 71, Français, - bromurofluorurocarbone
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- bromofluorocarbures
- hydrocarbures bromofluorés
- bromofluorocarbones
- bromurofluorurocarbones
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes contaminantes
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- bromurofluorurocarbono
1, fiche 71, Espagnol, bromurofluorurocarbono
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- bromofluorocarbono 2, fiche 71, Espagnol, bromofluorocarbono
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BFC 2, fiche 71, Espagnol, BFC
nom masculin
- BFC 2, fiche 71, Espagnol, BFC
- bromofluorocarburo 2, fiche 71, Espagnol, bromofluorocarburo
à éviter, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- bromofluorocarburos
- bromofluorocarbonos
Fiche 72 - données d’organisme interne 2006-05-01
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Names of Events
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Brome Lake Duck Fest
1, fiche 72, Anglais, Brome%20Lake%20Duck%20Fest
correct, Québec
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
On the program are culinary demonstrations in Coldbrook Park as well as a farmer's market with regional goodies, musicians, duck carvers and a duck race down the river that flows through the center of Knowlton. 1, fiche 72, Anglais, - Brome%20Lake%20Duck%20Fest
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Le Canard du lac Brome en fête
1, fiche 72, Français, Le%20Canard%20du%20lac%20Brome%20en%20f%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Renommée partout au monde pour son canard du lac Brome, la ville de Knowlton(Lac-Brome) a déjà débuté ses préparatifs pour la troisième édition de son festival de rue automnal jumelé, comme il se doit, au festival Le Canard du lac Brome en fête. Les activités sont organisées au parc Coldbrook et sur la rue Lakeside qui sera convertie en voie piétonnière. Au programme : dégustations de canard et autres produits régionaux, démonstrations par des chefs, musique, artisans, amuseurs publics et animation pour les enfants. Un marché de fermiers offrira des produits du Québec. Évidemment, des mets aux canard seront offerts dans les restaurants partout dans le village. 1, fiche 72, Français, - Le%20Canard%20du%20lac%20Brome%20en%20f%C3%AAte
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2004-11-17
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- beta-arsenic
1, fiche 73, Anglais, beta%2Darsenic
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- black arsenic 1, fiche 73, Anglais, black%20arsenic
correct
- ß-arsenic 1, fiche 73, Anglais, %C3%9F%2Darsenic
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
An allotropic form of arsenic; a black, amorphous solid. 2, fiche 73, Anglais, - beta%2Darsenic
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
arsenic. ... Allotropic forms: black, amorphous solid (beta-arsenic); yellow, crystalline solid. 1, fiche 73, Anglais, - beta%2Darsenic
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- arsenic noir
1, fiche 73, Français, arsenic%20noir
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Variété allotropique ß de l’arsenic, d’apparence amorphe, de masse volumique 7.7 g/cm³, se transformant par chauffage en arsenic gris. 2, fiche 73, Français, - arsenic%20noir
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
L’arsenic [...] est un solide qui possède plusieurs variétés allotropiques. On peut signaler : l’arsenic gris ou arsenic métallique [...]; l’arsenic noir, forme ß, d’apparence amorphe, de masse volumique 4.7 g/cm³, se transformant par chauffage en la variété précédente; l’arsenic jaune [...] 3, fiche 73, Français, - arsenic%20noir
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
[...] la variété a [alpha] ou arsenic jaune [...] se transforme en arsenic gris ou [gamma] sous l'action du brome et de l'iode, ou lorsqu'on l'expose à la lumière [...]. Par sublimation d’arsenic gris dans un courant d’hydrogène, on obtient l'arsenic noir mal défini, insoluble dans le sulfure de carbone et qui redonne l'arsenic g [gamma] dès 350 °C. 4, fiche 73, Français, - arsenic%20noir
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- arsénico beta
1, fiche 73, Espagnol, ars%C3%A9nico%20beta
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- arsénico negro 2, fiche 73, Espagnol, ars%C3%A9nico%20negro
correct, nom masculin
- arsénico amorfo 3, fiche 73, Espagnol, ars%C3%A9nico%20amorfo
nom masculin
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
El arsénico negro o arsénico amorfo [tiene una] densidad [...] de 3,7 [...]. 3, fiche 73, Espagnol, - ars%C3%A9nico%20beta
Fiche 74 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Photography
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- gelatin
1, fiche 74, Anglais, gelatin
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- gelatine 2, fiche 74, Anglais, gelatine
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A naturally occurring protein used as the binding medium for the silver halide crystals in the common type of photographic emulsion. 3, fiche 74, Anglais, - gelatin
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- gélatine
1, fiche 74, Français, g%C3%A9latine
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- gélatine photographique 2, fiche 74, Français, g%C3%A9latine%20photographique
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Gélatine traitée spécialement pour servir d’élément constitutif de nombreuses émulsions photographiques à sels d’argent. 3, fiche 74, Français, - g%C3%A9latine
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Sur le support choisi [...] est coulée une émulsion sensible, qui est [...] composée d’un mélange intime de gélatine, de brome et d’iodure de potassium, auquel on ajoute une solution de bromure d’argent. 1, fiche 74, Français, - g%C3%A9latine
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- gelatina
1, fiche 74, Espagnol, gelatina
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
La gelatina se emplea como vehículo de las salas de plata en las emulsiones sensibles de las placas, películas y papeles fotográficos, especialmente en forma de gelatino bromuro. 1, fiche 74, Espagnol, - gelatina
Fiche 75 - données d’organisme interne 2004-05-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Forage Crops
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- fodder yield
1, fiche 75, Anglais, fodder%20yield
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
After the pods are removed from the stem, crop residues provide good fodder for livestock. In this study, fodder yield (crop residue) and crude protein yield were 715 kg/ha to 2,080 kg/ha and 75 kg/ha to 217 kg/ha, respectively ... 2, fiche 75, Anglais, - fodder%20yield
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
Development of improved and diversified germplasm is essential to produce new varieties of sorghum having high grain and fodder yield potential. 3, fiche 75, Anglais, - fodder%20yield
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Culture des plantes fourragères
Fiche 75, La vedette principale, Français
- rendement fourrager
1, fiche 75, Français, rendement%20fourrager
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Brome hybride AC Knowles. Élaboré à partir de croisements du brome inerme et du brome des prés, produit un rendement fourrager élevé comme le brome inerme, et offre une repousse rapide propice à l'exploitation en pâturages comme le brome des prés. 2, fiche 75, Français, - rendement%20fourrager
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
rendement fourrager : terme extrait du Glossaire de l’agriculture anglais/français et reproduit avec l’autorisation de l’OCDE. 3, fiche 75, Français, - rendement%20fourrager
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2004-05-13
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- halogenous
1, fiche 76, Anglais, halogenous
correct, adjectif
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Of the nature of a halogen. 2, fiche 76, Anglais, - halogenous
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- halogène
1, fiche 76, Français, halog%C3%A8ne
correct, adjectif
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Se dit des éléments de la colonne VII B du tableau périodique : fluor, chlore, brome, iode et astate(ce dernier étant radioactif et artificiel). 1, fiche 76, Français, - halog%C3%A8ne
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- halógeno
1, fiche 76, Espagnol, hal%C3%B3geno
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Grupo o familia de elementos químicos constituido por el flúor, el cloro, el bromo, el yodo y el radiactivo e inestable astato. 1, fiche 76, Espagnol, - hal%C3%B3geno
Fiche 77 - données d’organisme interne 2004-05-12
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Air Pollution
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- halogenation
1, fiche 77, Anglais, halogenation
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Incorporation of one of the halogen elements, usually chlorine or bromine, into a chemical compound. 2, fiche 77, Anglais, - halogenation
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Pollution de l'air
Fiche 77, La vedette principale, Français
- halogénation
1, fiche 77, Français, halog%C3%A9nation
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
En chimie inorganique, introduction par substitution ou par addition, d’un ou de plusieurs atomes d’halogènes(chlore, fluor, brome et iode surtout) dans une molécule. 2, fiche 77, Français, - halog%C3%A9nation
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Contaminación del aire
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- halogenación
1, fiche 77, Espagnol, halogenaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Introducción de un elemento halógeno en un compuesto químico. 2, fiche 77, Espagnol, - halogenaci%C3%B3n
Fiche 78 - données d’organisme interne 2003-12-09
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- bromine trifluoride
1, fiche 78, Anglais, bromine%20trifluoride
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Français
- trifluorure de brome
1, fiche 78, Français, trifluorure%20de%20brome
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- trifluoruro de bromo
1, fiche 78, Espagnol, trifluoruro%20de%20bromo
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro o amarillo. Tóxico e irritante. Muy reactivo. 1, fiche 78, Espagnol, - trifluoruro%20de%20bromo
Fiche 79 - données d’organisme interne 2003-02-06
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
- Climate Change
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- halogenated substance
1, fiche 79, Anglais, halogenated%20substance
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Halogenated substances are chemicals that have been engineered for a variety of industrial uses. Some are potent greenhouse gases and, therefore, may have an effect on global climate. Emissions of halogenated substances can be classified into two groups according to the accuracy with which their global warming potential (GWP) can be determined .... The first group consists of chlorofluorocarbons (CFCs), hydrochlorofluorocarbons (HCFCs), and other chlorine-containing gases. ... The second group of halogenated substances includes hydrofluorocarbons (HFCs), perfluorocarbons (PFCs), and sulfur hexafluoride (SF6). 2, fiche 79, Anglais, - halogenated%20substance
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
- Changements climatiques
Fiche 79, La vedette principale, Français
- substance halogénée
1, fiche 79, Français, substance%20halog%C3%A9n%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
[Substance] chimique qui renferme au moins un halogène. 2, fiche 79, Français, - substance%20halog%C3%A9n%C3%A9e
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs organisations de défense de l’environnement [...] ont dénoncé l’amoncellement de déchets informatiques dans certaines villes [...]. Tous ces vieux objets contiennent des matières toxiques. Suivant les cas : du mercure, du plomb, du cadmium ainsi que des retardateurs de flamme bromés ou des substances halogénées (chlorofluorocarbones, CFC). 3, fiche 79, Français, - substance%20halog%C3%A9n%C3%A9e
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Les halogènes sont le fluor, le chlore, le brome, l'iode et l'astate; seuls les quatre premiers sont vraiment considérés dans le processus d’halogénation. Le chlore, parmi tous les halogènes, représente le produit le plus menaçant pour la couche d’ozone stratosphérique. 2, fiche 79, Français, - substance%20halog%C3%A9n%C3%A9e
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2002-11-04
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
- Climate Change
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- halogenated compound
1, fiche 80, Anglais, halogenated%20compound
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
The chemical agents implicated in the ozone depletion phenomena are the halogenated compounds known as "halocarbons." Though stable in the lower atmosphere, scientists believe they become unstable in sunlight in the atmosphere, and react with ozone, forming new compounds, thereby depleting the ozone available for screening. 2, fiche 80, Anglais, - halogenated%20compound
Record number: 80, Textual support number: 2 CONT
Measurements of concentration trends and sensitivity studies by means of radiation models have resolved that the strongest climatic change signals are to be expected from CFCl3 (F 11), FC2Cl[subscript 2 (F 12), CH4, N2O and O3. A number of other halogenated compounds and hydrocarbons altogether probably are less important than any one of the above mentioned constituents and will not be considered specifically in the present context. 3, fiche 80, Anglais, - halogenated%20compound
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
- Changements climatiques
Fiche 80, La vedette principale, Français
- composé halogéné
1, fiche 80, Français, compos%C3%A9%20halog%C3%A9n%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
[Composé] chimique qui renferme au moins un halogène. 2, fiche 80, Français, - compos%C3%A9%20halog%C3%A9n%C3%A9
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Les halogènes sont le fluor, le chlore, le brome, l'iode et l'astate; seuls les quatre premiers sont vraiment considérés dans le processus d’halogénation. Le chlore, parmi tous les halogènes, représente le produit le plus menaçant pour la couche d’ozone stratosphérique. 2, fiche 80, Français, - compos%C3%A9%20halog%C3%A9n%C3%A9
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes contaminantes
- Cambio climático
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- compuesto halogenado
1, fiche 80, Espagnol, compuesto%20halogenado
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2002-09-19
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Photography
- Reprography
- Medical Imaging
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- silver halide
1, fiche 81, Anglais, silver%20halide
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
halide: a binary compound of a halogen with a more electropositive element or radical. 2, fiche 81, Anglais, - silver%20halide
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Photographie
- Reprographie
- Imagerie médicale
Fiche 81, La vedette principale, Français
- halogénure d’argent
1, fiche 81, Français, halog%C3%A9nure%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Les halogénures d’argent sont utilisés en photographie. 1, fiche 81, Français, - halog%C3%A9nure%20d%26rsquo%3Bargent
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
halogénure: Combinaison d’un halogène avec un autre élément. 2, fiche 81, Français, - halog%C3%A9nure%20d%26rsquo%3Bargent
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
halogène : Nom de cinq corps simples : fluor, chlore, brome, iode, astate, ce dernier étant radioactif et artificiel. 3, fiche 81, Français, - halog%C3%A9nure%20d%26rsquo%3Bargent
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
- Reprografía
- Radiación (Medicina)
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- haluro de plata
1, fiche 81, Espagnol, haluro%20de%20plata
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2002-09-18
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
- Climate Change
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- halogenated species
1, fiche 82, Anglais, halogenated%20species
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Another area of study is the atmospheric chemistry of halogenated species, including replacements for the ozone-depleting chlorofluorocarbons. 2, fiche 82, Anglais, - halogenated%20species
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
- Changements climatiques
Fiche 82, La vedette principale, Français
- espèce halogénée
1, fiche 82, Français, esp%C3%A8ce%20halog%C3%A9n%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
[Espèce] chimique qui renferme au moins un halogène. 2, fiche 82, Français, - esp%C3%A8ce%20halog%C3%A9n%C3%A9e
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Dans la foulée du programme de mesure des gaz à effet de serre, le CTE [Centre de technologie environnementale] s’est lancé dans la mesure des COV [composés organiques volatils] dégagés par des décharges à l’air libre. On a trouvé une grande variété de composés aliphatiques et aromatiques, y compris des espèces halogénées, dans les gaz d’enfouissement. 3, fiche 82, Français, - esp%C3%A8ce%20halog%C3%A9n%C3%A9e
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Les halogènes sont le fluor, le chlore, le brome, l'iode et l'astate; seuls les quatre premiers sont vraiment considérés dans le processus d’halogénation. Le chlore, parmi tous les halogènes, représente le produit le plus menaçant pour la couche d’ozone stratosphérique. 2, fiche 82, Français, - esp%C3%A8ce%20halog%C3%A9n%C3%A9e
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2002-04-09
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Paleontology
- Geology
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Zetsche-Kälin method
1, fiche 83, Anglais, Zetsche%2DK%C3%A4lin%20method
proposition
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Paléontologie
- Géologie
Fiche 83, La vedette principale, Français
- méthode de Zetsche-Kälin
1, fiche 83, Français, m%C3%A9thode%20de%20Zetsche%2DK%C3%A4lin
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
[...] il est possible, grâce à des procédés spéciaux(méthode de Zetsche-Kälin), d’extraire de leur gangue charbonneuse, les spores dont certains charbons(durain) sont presque exclusivement formés. Les échantillons, réduits en menus fragments de 3 à 5 millimètres, sont soumis à une macération dans du brome et de l'acide azotique; les spores ainsi isolées, sont tamisées puis classées pour l'étude. 1, fiche 83, Français, - m%C3%A9thode%20de%20Zetsche%2DK%C3%A4lin
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Environment
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- ionization chamber
1, fiche 84, Anglais, ionization%20chamber
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- ion chamber 2, fiche 84, Anglais, ion%20chamber
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A gas-filled enclosure for the detection or measurement of ionizing radiation. 3, fiche 84, Anglais, - ionization%20chamber
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Environnement
Fiche 84, La vedette principale, Français
- chambre d’ionisation
1, fiche 84, Français, chambre%20d%26rsquo%3Bionisation
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Instrument de mesure des rayonnements ionisants, dans lequel les ions créés dans un gaz sont drainés par un champ électrique, ce qui se traduit par le passage d’un courant électrique qui sert à la mesure. 2, fiche 84, Français, - chambre%20d%26rsquo%3Bionisation
Record number: 84, Textual support number: 2 DEF
[...] dispositif analogue au compteur Geiger; la chambre d’ionisation comprend une cathode cylindrique sur l'axe de laquelle est placée une anode filiforme; le tout est enfermé dans un tube contenant un gaz(azote, brome, hydrogène). Entre anode et cathode est établie une tension de quelques centaines de volts. 3, fiche 84, Français, - chambre%20d%26rsquo%3Bionisation
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Medio ambiente
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- cámara de ionización
1, fiche 84, Espagnol, c%C3%A1mara%20de%20ionizaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2002-02-19
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Extinguishing Agents
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- halogenated agent
1, fiche 85, Anglais, halogenated%20agent
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- halogenated extinguishing agent 2, fiche 85, Anglais, halogenated%20extinguishing%20agent
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Halogenated extinguishing agents are hydrocarbons in which one or more hydrogen atoms have been replaced by atoms from the halogen series: fluorine, chlorine, bromine, or iodine. This substitution confers not only nonflammability but flame extinguishment properties to many of the resulting compounds. Halogenated agents are used both in portable fire extinguishers and in extinguishing systems. 3, fiche 85, Anglais, - halogenated%20agent
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Agents extincteurs
Fiche 85, La vedette principale, Français
- halogène extincteur
1, fiche 85, Français, halog%C3%A8ne%20extincteur
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- produit extincteur halogéné 1, fiche 85, Français, produit%20extincteur%20halog%C3%A9n%C3%A9
nom masculin
- agent halogéné extincteur 2, fiche 85, Français, agent%20halog%C3%A9n%C3%A9%20extincteur
nom masculin
- agent halogéné 3, fiche 85, Français, agent%20halog%C3%A9n%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Halogène extincteur [...] Alors que les hydrocarbures sont des corps inflammables et combustibles, leurs dérivés halogénés(combinaisons de certains d’entre eux avec le fluor, le chlore, le brome et l'iode) non seulement sont ininflammables mais, de plus, possèdent de réelles qualités extinctrices. 2, fiche 85, Français, - halog%C3%A8ne%20extincteur
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
agent halogéné : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, fiche 85, Français, - halog%C3%A8ne%20extincteur
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Agentes extintores
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- sustancia ignífuga halogenada
1, fiche 85, Espagnol, sustancia%20ign%C3%ADfuga%20halogenada
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2001-07-24
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- bromination
1, fiche 86, Anglais, bromination
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
The process of introducing bromine into a molecule. 1, fiche 86, Anglais, - bromination
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 86, La vedette principale, Français
- bromation
1, fiche 86, Français, bromation
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
En chimie inorganique, introduction par substitution ou par addition d’un ou plusieurs atomes de brome dans une molécule. 2, fiche 86, Français, - bromation
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre la bromation avec la bromuration, qui est l’introduction d’un bromure dans un composé. 3, fiche 86, Français, - bromation
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2001-03-15
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- bromine value
1, fiche 87, Anglais, bromine%20value
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- bromine number 2, fiche 87, Anglais, bromine%20number
correct, normalisé
- bromine index 3, fiche 87, Anglais, bromine%20index
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
The mass, in grams, of bromine which will combine with 100 g of the petroleum product under standardized conditions. [Definition standardized by ISO.] 4, fiche 87, Anglais, - bromine%20value
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
It is used as an indication of the degree of unsaturation. 4, fiche 87, Anglais, - bromine%20value
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
bromine number: term standardized by ISO. 5, fiche 87, Anglais, - bromine%20value
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 87, La vedette principale, Français
- nombre de brome
1, fiche 87, Français, nombre%20de%20brome
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- indice de brome 2, fiche 87, Français, indice%20de%20brome
nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Masse, en grammes, de brome réagissant sur 100 g du produit pétrolier, dans des conditions normalisées. [Définition normalisée par l'ISO. ] 1, fiche 87, Français, - nombre%20de%20brome
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Il est utilisé pour indiquer le degré d’insaturation. 1, fiche 87, Français, - nombre%20de%20brome
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
nombre de brome : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 87, Français, - nombre%20de%20brome
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Petróleo bruto y derivados
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- índice de bromo
1, fiche 87, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20bromo
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2001-02-26
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Brome County Historical Society
1, fiche 88, Anglais, Brome%20County%20Historical%20Society
correct, Québec
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 88, La vedette principale, Français
- La Société historique du comté de Brome
1, fiche 88, Français, La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20historique%20du%20comt%C3%A9%20de%20Brome
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l’organisme. 2, fiche 88, Français, - La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20historique%20du%20comt%C3%A9%20de%20Brome
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2001-01-26
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- N,N disubstituted-B-aminoethyl halide
1, fiche 89, Anglais, N%2CN%20disubstituted%2DB%2Daminoethyl%20halide
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Hlide=C1, Br or I. 1, fiche 89, Anglais, - N%2CN%20disubstituted%2DB%2Daminoethyl%20halide
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 89, La vedette principale, Français
- halogénure de B-aminoéthyle N,N-disubstitué
1, fiche 89, Français, halog%C3%A9nure%20de%20B%2Damino%C3%A9thyle%20N%2CN%2Ddisubstitu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Précurseur clef; halogénure=chlore(C1), brome(Br) ou iode(I). 1, fiche 89, Français, - halog%C3%A9nure%20de%20B%2Damino%C3%A9thyle%20N%2CN%2Ddisubstitu%C3%A9
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 89, Français, - halog%C3%A9nure%20de%20B%2Damino%C3%A9thyle%20N%2CN%2Ddisubstitu%C3%A9
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2000-11-29
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- bromine water 1, fiche 90, Anglais, bromine%20water
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- eau de brome
1, fiche 90, Français, eau%20de%20brome
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- agua de bromo
1, fiche 90, Espagnol, agua%20de%20bromo
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2000-07-10
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Mount Brome
1, fiche 91, Anglais, Mount%20Brome
correct, Québec
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- mont Brome
1, fiche 91, Français, mont%20Brome
correct, Québec
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
USAGE DE LA MAJUSCULE : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique prend une majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique prend une minuscule. 1, fiche 91, Français, - mont%20Brome
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2000-05-02
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Mount Brome
1, fiche 92, Anglais, Mount%20Brome
correct, voir observation, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 92, Anglais, - Mount%20Brome
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 92, La vedette principale, Français
- mont Brome
1, fiche 92, Français, mont%20Brome
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 92, Français, - mont%20Brome
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 92, Français, - mont%20Brome
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1999-04-29
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Food Additives
- Biochemistry
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- brominated vegetable oil
1, fiche 93, Anglais, brominated%20vegetable%20oil
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Density-adjusting agent - 15 p.p.m. in [some fruit] flavor for use in citrus-flavored or spruce-flavored beverages as consumed. 2, fiche 93, Anglais, - brominated%20vegetable%20oil
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- brominated oil
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Biochimie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- huile végétale bromée
1, fiche 93, Français, huile%20v%C3%A9g%C3%A9tale%20brom%C3%A9e
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
On peut faire ici un rapprochement avec le «Brominol»(marque déposée pour une «huile d’olive bromée à 33 % de brome»). Voir le Dictionnaire de la chimie et de ses applications, 1978, page 172. 2, fiche 93, Français, - huile%20v%C3%A9g%C3%A9tale%20brom%C3%A9e
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- huile bromée
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1999-04-29
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Food Additives
- Fatty Substances (Food)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- brominated oil
1, fiche 94, Anglais, brominated%20oil
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- weighting oil 2, fiche 94, Anglais, weighting%20oil
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
An oil (mainly of vegetable origin) that contains a certain amount of brome. Used in soft drinks, cream and some bakery products. 3, fiche 94, Anglais, - brominated%20oil
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The Food and Drug Administration have the brominated vegetable oils on the "suspect list". 4, fiche 94, Anglais, - brominated%20oil
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- huile bromée
1, fiche 94, Français, huile%20brom%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Huile, surtout végétale, traitée au brome. Utilisée dans les boissons gazeuses, les crèmes et certains produits boulangers. 2, fiche 94, Français, - huile%20brom%C3%A9e
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1998-09-16
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- halogenated fluid
1, fiche 95, Anglais, halogenated%20fluid
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Fluid composed of halogenated (chlorine, fluorine, bromine, iodine) organic compounds. It may contain other constituents and is found in industry usually as a chlorinated hydro carbon fluid. 1, fiche 95, Anglais, - halogenated%20fluid
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
Fiche 95, La vedette principale, Français
- fluide halogéné
1, fiche 95, Français, fluide%20halog%C3%A9n%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Fluide composé de produits organiques halogénés(chlore, fluor, brome, iode). Il peut contenir d’autres constituants. L'industrie utilise surtout des hydrocarbures chlorés. 1, fiche 95, Français, - fluide%20halog%C3%A9n%C3%A9
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1998-07-27
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Canadian Black Powder Association Inc. 1, fiche 96, Anglais, Canadian%20Black%20Powder%20Association%20Inc%2E
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Lac Brome. 2, fiche 96, Anglais, - Canadian%20Black%20Powder%20Association%20Inc%2E
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Black Powder Association Incorporated
- Canadian Black Powder Association
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Canadian Black Powder Association Inc. 1, fiche 96, Français, Canadian%20Black%20Powder%20Association%20Inc%2E
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Lac Brome. 2, fiche 96, Français, - Canadian%20Black%20Powder%20Association%20Inc%2E
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Black Powder Association Incorporated
- Canadian Black Powder Association
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Chambre de Commerce de Lac Brôme
1, fiche 97, Anglais, Chambre%20de%20Commerce%20de%20Lac%20Br%C3%B4me
correct, Québec
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Chambre de Commerce de Lac Brôme
1, fiche 97, Français, Chambre%20de%20Commerce%20de%20Lac%20Br%C3%B4me
correct, nom féminin, Québec
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1998-02-19
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- brome grass seed
1, fiche 98, Anglais, brome%20grass%20seed
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
The mite Pyemotes ventricosus is parasitic on the larvae of many insects. Such insects, accompanied by their mite, can infest straw, grain, hay, brome grass seed (Bromus, termite infested wood (Fine & Scott 1965), cereals and cotton (Gossypium) (van Thiel 1953). 1, fiche 98, Anglais, - brome%20grass%20seed
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 98, La vedette principale, Français
- semence de brome
1, fiche 98, Français, semence%20de%20brome
nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- brome-alfalfa 1, fiche 99, Anglais, brome%2Dalfalfa
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- brome alfalfa
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 99, La vedette principale, Français
- brome-luzerne
1, fiche 99, Français, brome%2Dluzerne
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Agriculture, mai 1995. 1, fiche 99, Français, - brome%2Dluzerne
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- brome luzerne
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1994-10-05
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Air Pollution
- Climatology
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Halon shorthand naming system
1, fiche 100, Anglais, Halon%20shorthand%20naming%20system
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- Halon shorthand labelling system 1, fiche 100, Anglais, Halon%20shorthand%20labelling%20system
correct
- Halon chemical nomenclature 1, fiche 100, Anglais, Halon%20chemical%20nomenclature
correct
- Halon naming system 1, fiche 100, Anglais, Halon%20naming%20system
correct
- Halon number system 1, fiche 100, Anglais, Halon%20number%20system
correct
- Halon nomenclature 1, fiche 100, Anglais, Halon%20nomenclature
correct
- Halon numbering system 2, fiche 100, Anglais, Halon%20numbering%20system
proposition
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A numerical system used to identify the many halogenated hydrocarbons produced commercially, in particular brominated extinguishants, without the need to refer to the systematic nomenclature or chemical formulas. 3, fiche 100, Anglais, - Halon%20shorthand%20naming%20system
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
The Halon naming system should not be confused with the Freon commercial naming system. 3, fiche 100, Anglais, - Halon%20shorthand%20naming%20system
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
The U.S. Army Corps of Engineers devised a system for numbering the Halon compounds, which is used worldwide. The first digit of each identifying number represents the number of carbon atoms in the molecule; the second digit, the number of fluorine atoms; the third, the number of chlorine atoms; the fourth, the number of bromine atoms; and the fifth, the number of iodine atoms. Terminal zeros are dropped. Any atoms unaccounted for are hydrogen. 4, fiche 100, Anglais, - Halon%20shorthand%20naming%20system
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Pollution de l'air
- Climatologie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- nomenclature industrielle abrégée Halon
1, fiche 100, Français, nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Halon
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- nomenclature abrégée Halon 1, fiche 100, Français, nomenclature%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Halon
correct, nom féminin
- nomenclature Halon 1, fiche 100, Français, nomenclature%20Halon
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Système numérique qui permet d’identifier les nombreux hydrocarbures halogénés produits commercialement, en particulier des agents extincteurs, sans avoir recours à la nomenclature systématique ou aux formules chimiques. 1, fiche 100, Français, - nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Halon
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Les halons étant très nombreux, les chimistes américains, qui les ont particulièrement étudiés, ont aussi fixé les règles de leur nomenclature. Leur formule chimique est représentée par un nombre de quatre chiffres : le premier indique le nombre d’atomes de carbone de la molécule; le deuxième, de fluor; le troisième, de chlore; et le quatrième, de brome. 2, fiche 100, Français, - nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Halon
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Il ne faut pas confondre la nomenclature Halon avec la marque déposée Halon pour un polytétrafluoroéthylène produit par Allied Chemical Co. 3, fiche 100, Français, - nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Halon
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
Exemple de nomenclature Halon : le Halon 1.001 est le monobromométhane (CH3Br) ou Fréon-40B. 2, fiche 100, Français, - nomenclature%20industrielle%20abr%C3%A9g%C3%A9e%20Halon
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :