TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BRUGES [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- river cruise
1, fiche 1, Anglais, river%20cruise
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
For those without sea legs, river cruises have the advantage of smooth trekking, shallow waters and the gift of land that's always in sight. Lastly, most river cruises offer inclusive value, meaning your Wi-Fi, water, alcohol and included excursions are covered in the price. However, ocean cruises tend to offer more upscale amenities, like fitness centers, multiple dining options and a variety of live entertainment. 1, fiche 1, Anglais, - river%20cruise
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 1, La vedette principale, Français
- croisière fluviale
1, fiche 1, Français, croisi%C3%A8re%20fluviale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le canal Seine-Nord Europe permettra de relier la Seine(via l'Oise) au réseau européen(l'Escaut). [...] Cette liaison prioritairement conçue pour accroître le trafic de marchandises présente des opportunités fortes également pour la croisière fluviale. D'une part, les bateaux pourront naviguer entre Paris et Amsterdam ou Bruges sur des croisières d’une à deux semaines; d’autre part, les compagnies pourront, en fonction de la commercialisation d’un bassin, acheminer un bateau plus facilement et à moindre coût. 1, fiche 1, Français, - croisi%C3%A8re%20fluviale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-09-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Lace (Embroidery)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Bruges lace
1, fiche 2, Anglais, Bruges%20lace
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Bruges lace is mainly characterised by its abundance of floral motifs which spread throughout the design. They are made separately and then joined to each other by sewings. The ground is made of plaited bars, sometimes decorated with picots. Reseaux or other grounds may appear at certain points. The motifs are of wholestitch or halfstitch. The design and working of the ordinary Bruges Flower lace are relatively coarse. 1, fiche 2, Anglais, - Bruges%20lace
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Dentelles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dentelle de Bruges
1, fiche 2, Français, dentelle%20de%20Bruges
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Bruges 2, fiche 2, Français, Bruges
correct, nom féminin
- guipure des Flandres 3, fiche 2, Français, guipure%20des%20Flandres
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dentelle aux fuseaux. 2, fiche 2, Français, - dentelle%20de%20Bruges
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Développée après les guerres Napoléoniennes, la dentelle de Bruges(de la ville belge du même nom) est une simplification de la Duchesse, avec du fil plus épais et sans le cordonnet. Cette dentelle blanche à fils coupés ne sert pas aux parures de vêtements, mais comme appliqués et napperons. Aujourd’hui, cette dentelle est populaire car elle est simple et utilise peu de fuseaux(comparativement aux autres). Elle est composée de fleurs à tiges souples réalisées en points de toile et de grille, avec peu de remplissages. Les tiges des fleurs forment des entrelacs qui se connectent aux fleurs et aux feuilles. Ces fleurs sont raccordées entre elles par des brides et des pointons et un cordonnet les entoure parfois. 4, fiche 2, Français, - dentelle%20de%20Bruges
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-09-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Lace (Embroidery)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- duchesse lace
1, fiche 3, Anglais, duchesse%20lace
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- duchess lace 1, fiche 3, Anglais, duchess%20lace
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A fine bobbin lace of Flemish origin having delicate floral and foliage designs joined by bobbin-made brides. 1, fiche 3, Anglais, - duchesse%20lace
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Dentelles
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dentelle duchesse
1, fiche 3, Français, dentelle%20duchesse
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dentelle aux fuseaux originaire de Belgique, remarquable par la finesse de ses motifs floraux, représentant souvent des roses. 2, fiche 3, Français, - dentelle%20duchesse
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les motifs floraux sont réalisés séparément, puis assemblés par des brides. Ils sont exécutés au point de toile ou au point de grille et rehaussés d’un cordonnet plus ou moins large, caractéristique générale des dentelles de Bruxelles. On assemble les petites pièces de duchesse à l’aide d’un crochet fin ou d’une aiguille à coudre, pour en faire garnitures de costumes, linges liturgiques, voiles, robes de baptême, fichus et éventails. 2, fiche 3, Français, - dentelle%20duchesse
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
La duchesse belge a deux variantes : d’abord la duchesse de Bruges, appelée parfois «fin fleuri de Bruges »d’après son nom flamand «Fijn Brugs Bloemwerk »[...]L' autre variante est la duchesse de Bruxelles. 2, fiche 3, Français, - dentelle%20duchesse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-09-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Brugge
1, fiche 4, Anglais, Brugge
correct, Belgique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Bruge 2, fiche 4, Anglais, Bruge
correct, Belgique
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Commune, of West Flanders prov., NW Belgium. 2, fiche 4, Anglais, - Brugge
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Bruges
1, fiche 4, Français, Bruges
correct, Belgique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ville de Belgique en Flandre-Occidentale 2, fiche 4, Français, - Bruges
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «La Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, fiche 4, Français, - Bruges
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :