TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BRUIT NATUREL [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radio Interference
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cosmic noise
1, fiche 1, Anglais, cosmic%20noise
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- extra-terrestrial noise 2, fiche 1, Anglais, extra%2Dterrestrial%20noise
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Noise arising from natural phenomena outside the atmosphere. 3, fiche 1, Anglais, - cosmic%20noise
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- extraterrestrial noise
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Perturbations radio
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bruit cosmique
1, fiche 1, Français, bruit%20cosmique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bruit extra-terrestre 2, fiche 1, Français, bruit%20extra%2Dterrestre
correct, nom masculin
- bruit extraterrestre 3, fiche 1, Français, bruit%20extraterrestre
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bruit radioélectrique naturel ayant son origine à l'extérieur de l'atmosphère terrestre. 4, fiche 1, Français, - bruit%20cosmique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
extraterrestre : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 1, Français, - bruit%20cosmique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Perturbaciones radioeléctricas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ruido cósmico
1, fiche 1, Espagnol, ruido%20c%C3%B3smico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ruido que proviene de fenómenos naturales de fuera de la atmósfera. 2, fiche 1, Espagnol, - ruido%20c%C3%B3smico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-04-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Urban Sites
- Noise Pollution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- peaceful area
1, fiche 2, Anglais, peaceful%20area
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sites (Urbanisme)
- Pollution par le bruit
Fiche 2, La vedette principale, Français
- zone de silence
1, fiche 2, Français, zone%20de%20silence
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le bruit est évoqué dans le dossier de projet mais uniquement dans les zones habitées, cependant le bruit d’une voie express pénalise la qualité environnementale d’un site naturel et il porte loin à l'intérieur d’une forêt. Le massif de la forêt de Retz est présenté dans certains documents de l'ONF, à juste titre, comme une zone de silence. Il convient de traiter ce problème, y compris en zone forestière. Il faudrait envisager des haies vives ou des buttes tampons le long de la voie express qui auraient pour double rôle de réduire la nuisance sonore mais aussi de limiter les accès «forêt-voie express». 2, fiche 2, Français, - zone%20de%20silence
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[...] l’urbaniste réunit en une seule composition une armée de projets épars : routes, ponts, calibrage d’une rivière, extensions de quartier, d’un hôpital ou d’une bibliothèque, déplacements d’industries, reboisements, zones de silence ou périmètres de protection de site etc. 3, fiche 2, Français, - zone%20de%20silence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-02-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radio Interference
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- natural noise
1, fiche 3, Anglais, natural%20noise
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Noise having its source in natural phenomena and not generated in machines or other man-made devices. 2, fiche 3, Anglais, - natural%20noise
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Perturbations radio
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bruit naturel
1, fiche 3, Français, bruit%20naturel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- parasite naturel 1, fiche 3, Français, parasite%20naturel
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bruit électromagnétique ayant son origine dans des phénomènes naturels et non produit par des machines, appareils ou installations techniques. 1, fiche 3, Français, - bruit%20naturel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Perturbaciones radioeléctricas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ruido natural
1, fiche 3, Espagnol, ruido%20natural
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- parásito natural 2, fiche 3, Espagnol, par%C3%A1sito%20natural
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ruido cuya fuente se encuentra en los fenómenos naturales y que no ha sido generado en máquinas u otros dispositivos fabricados por el hombre. 3, fiche 3, Espagnol, - ruido%20natural
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-06-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- noise
1, fiche 4, Anglais, noise
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bruit
1, fiche 4, Français, bruit
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Fluctuation irrégulière imprévisible et indésirable. 2, fiche 4, Français, - bruit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
À l’origine, le terme s’appliquait à des sons, mais aujourd’hui il s’applique également aux phénomènes optiques, électriques, etc. Le bruit crée des problèmes majeurs en infographie fractale où l’immense quantité de données disponibles à l’échantillonnage par points contribue à la création d’images «bruitées». 2, fiche 4, Français, - bruit
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Le bruit s’étale, remplace un son harmonique. 2, fiche 4, Français, - bruit
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
bruit aléatoire, blanc brownien, coloré, contrôlé, électrique, éolien, fractal, fractionnaire, gaussien, naturel, scalant, thermique. 2, fiche 4, Français, - bruit
Record number: 4, Textual support number: 3 PHR
bruit de fond, d’intercalation. 2, fiche 4, Français, - bruit
Record number: 4, Textual support number: 4 PHR
moyennage du bruit. 2, fiche 4, Français, - bruit
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-06-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
- Floors and Ceilings
- Anti-pollution Measures
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- resilient pad
1, fiche 5, Anglais, resilient%20pad
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Footsteps can be made almost inaudible if, during construction, an additional layer of concrete or a wood floor is "floated" on special resilient pads on top of the basic structural floor. 1, fiche 5, Anglais, - resilient%20pad
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
- Planchers et plafonds
- Mesures antipollution
Fiche 5, La vedette principale, Français
- matelas résilient
1, fiche 5, Français, matelas%20r%C3%A9silient
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'isolement antivibratile des sources de bruit.(...) L'isolement est obtenu en intercalant entre la machine et le sol ou les supports(...) des matériaux antivibratiles(...) On utilisera(...) des matelas résilients(c'est-à-dire doués d’une bonne résistance au choc et absorbant l'énergie par déformation), en feutres divers(...), laines minérales(...), liège naturel, liège aggloméré, caoutchouc mousse ou compact(...) 1, fiche 5, Français, - matelas%20r%C3%A9silient
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1980-11-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- minimum usable field strength
1, fiche 6, Anglais, minimum%20usable%20field%20strength
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The minimum value of the field strength necessary to permit satisfactory reception, under given specified conditions in the presence of noise (natural and man-made) but in the absence of interference from other transmitters. 1, fiche 6, Anglais, - minimum%20usable%20field%20strength
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- champ minimal utilisable
1, fiche 6, Français, champ%20minimal%20utilisable
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- Emin 1, fiche 6, Français, Emin
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Valeur minimale du champ d’un émetteur pour que le signal puisse être utilisé dans des conditions spécifiées en présence de bruit(naturel et artificiel), mais en l'absence de brouillage dû à d’autres émetteurs. 1, fiche 6, Français, - champ%20minimal%20utilisable
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :