TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BULLETIN CONGRES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- History (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Society of Medievalists
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Society%20of%20Medievalists
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CSM 2, fiche 1, Anglais, CSM
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Society of Medievalists is an academic organization dedicated to promoting excellence in research for all aspects of medieval studies. [The society holds] an annual congress, collaborates on projects with CARMEN, and distributes two issues of [the] newsletter "Scrinium." [The society's] annual journal, "Florilegium," is devoted to the study of late Antiquity and the Middle Ages. 3, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Society%20of%20Medievalists
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Histoire (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Société canadienne des médiévistes
1, fiche 1, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20des%20m%C3%A9di%C3%A9vistes
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SCM 1, fiche 1, Français, SCM
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Société canadienne des médiévistes est une organisation académique dédiée à la promotion de l'excellence dans la recherche de tous les aspects des études médiévales. [La société tient] un congrès annuel, [collabore] sur des projets avec CARMEN, et [distribue] deux numéros de [son] bulletin «Scrinium». [La] revue annuelle [de la société], «Florilegium», est consacrée à l'étude de l'Antiquité tardive et du Moyen Âge. 1, fiche 1, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20des%20m%C3%A9di%C3%A9vistes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-08-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Political Institutions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Congressional Record
1, fiche 2, Anglais, Congressional%20Record
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Congressional Record is the official record of the proceedings and debates of the U.S. Congress. The official records of House and Senate actions are kept in their respective journals, but a fuller record of proceedings is kept in the Congressional Record, which has been published by the Government Printing Office (GPO) since 1873. Before 1873, records of congressional proceedings were kept under various titles: Annals of Congress, Register of Debates and Congressional Globe. 2, fiche 2, Anglais, - Congressional%20Record
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A verbatim record of the proceedings in both House and Senate, printed daily. 3, fiche 2, Anglais, - Congressional%20Record
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Institutions politiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Congressional Record
1, fiche 2, Français, Congressional%20Record
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Bulletin du Congrès 2, fiche 2, Français, Bulletin%20du%20Congr%C3%A8s
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le Congressional Record n’est pas un compte rendu verbatim des délibérations du Congrès même si théoriquement il est censé l’être. Parfois un membre du Congrès peut vouloir réviser son intervention. En pareil cas, elle est publiée dans une édition postérieure. Dans l’édition permanente, l’intervention est replacée dans le contexte de la discussion. Mais souvent, le texte a été largement modifié. 1, fiche 2, Français, - Congressional%20Record
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1980-01-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Labour and Employment
- Union Activities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Labour Comment 1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Labour%20Comment
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Labour Comment
- Canadian Labor Comment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Travail et emploi
- Action syndicale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Information syndicale CTC
1, fiche 3, Français, Information%20syndicale%20CTC
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Bulletin du Congrès du travail du Canada. 1, fiche 3, Français, - Information%20syndicale%20CTC
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Information syndicale du Congrès du travail du Canada
- Information syndicale du Congrès du travail
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :