TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BULLETIN ENTREE [3 fiches]

Fiche 1 2025-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Hotel Industry (General)
DEF

Card which includes lines for writing in the name of the guest ... the guest's mailing address and occupation ... It is dated and provides space for room number and rate.

Français

Domaine(s)
  • Hôtellerie (Généralités)
DEF

Bulletin que doivent remplir les clients à leur arrivée à l’hôtel. (GIRAUC, 1970 : 31).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hotelería (Generalidades)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
DEF

A hole or a slot for receiving a key.

CONT

... in a bit key lock the keyhole is an aperture in the lock case that serves only to permit the key to enter the lock and to provide a bearing on which the key is rotated.

OBS

keyhole: not to be confused with "keyway," which describes the opening in a cylindrical lock.

Français

Domaine(s)
  • Serrurerie
OBS

entrée de clef : Ce terme désigne l’ouverture permettant l’entrée de la clef, dans tous les types de serrures.

OBS

Les équivalents proposés dans le Bulletin de terminologie 159, «La serrurerie»,(entrée de serrure, trou de la serrure) sont à éviter.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cerrajería
DEF

Agujero por donde se mete la llave en la cerradura.

CONT

[...] el estribo se prolonga en la dirección del ojo de la cerradura, de tal forma que, al hacer girar la llave, ésta empieza por vencer la resistencia del resorte y levantar el estribo.

OBS

En español, el agujero donde se mete la llave se llama "ojo", independientemente del tipo de cerradura de la que se trate. El concepto comparte el mismo campo semántico que el que representa el francés "entrée de clef", pero es una noción genérica con respecto a los conceptos designados por los términos ingleses "keyhole" y "keyway".

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
CONT

Notice ... will be bulletined at least seventy-two hours prior to the time it takes effect.

OBS

bulletin, cover by bulletin: terms officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
CONT

Avis de l'entrée en vigueur d’un nouvel indicateur ou d’un supplément sera donné par bulletin au moins soixante-douze heures à l'avance.

OBS

donner par bulletin : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :