TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BULLETIN ENTREE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hotel Industry (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- registration card
1, fiche 1, Anglais, registration%20card
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Card which includes lines for writing in the name of the guest ... the guest's mailing address and occupation ... It is dated and provides space for room number and rate. 2, fiche 1, Anglais, - registration%20card
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Hôtellerie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bulletin d'entrée
1, fiche 1, Français, bulletin%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bulletin individuel d’arrivée 1, fiche 1, Français, bulletin%20individuel%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
correct, nom masculin
- bulletin d’arrivée 2, fiche 1, Français, bulletin%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
correct, nom masculin
- carte d’enregistrement 3, fiche 1, Français, carte%20d%26rsquo%3Benregistrement
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bulletin que doivent remplir les clients à leur arrivée à l’hôtel. (GIRAUC, 1970 : 31). 4, fiche 1, Français, - bulletin%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Hotelería (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ficha de entrada
1, fiche 1, Espagnol, ficha%20de%20entrada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ficha de registro 1, fiche 1, Espagnol, ficha%20de%20registro
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- keyhole
1, fiche 2, Anglais, keyhole
correct, spécifique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A hole or a slot for receiving a key. 2, fiche 2, Anglais, - keyhole
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... in a bit key lock the keyhole is an aperture in the lock case that serves only to permit the key to enter the lock and to provide a bearing on which the key is rotated. 3, fiche 2, Anglais, - keyhole
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
keyhole: not to be confused with "keyway," which describes the opening in a cylindrical lock. 4, fiche 2, Anglais, - keyhole
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Serrurerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- entrée de clef
1, fiche 2, Français, entr%C3%A9e%20de%20clef
correct, voir observation, nom féminin, générique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- entrée de clé 2, fiche 2, Français, entr%C3%A9e%20de%20cl%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin, générique
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
entrée de clef : Ce terme désigne l’ouverture permettant l’entrée de la clef, dans tous les types de serrures. 2, fiche 2, Français, - entr%C3%A9e%20de%20clef
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les équivalents proposés dans le Bulletin de terminologie 159, «La serrurerie»,(entrée de serrure, trou de la serrure) sont à éviter. 2, fiche 2, Français, - entr%C3%A9e%20de%20clef
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cerrajería
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ojo
1, fiche 2, Espagnol, ojo
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Agujero por donde se mete la llave en la cerradura. 2, fiche 2, Espagnol, - ojo
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] el estribo se prolonga en la dirección del ojo de la cerradura, de tal forma que, al hacer girar la llave, ésta empieza por vencer la resistencia del resorte y levantar el estribo. 3, fiche 2, Espagnol, - ojo
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En español, el agujero donde se mete la llave se llama "ojo", independientemente del tipo de cerradura de la que se trate. El concepto comparte el mismo campo semántico que el que representa el francés "entrée de clef", pero es una noción genérica con respecto a los conceptos designados por los términos ingleses "keyhole" y "keyway". 4, fiche 2, Espagnol, - ojo
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-12-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bulletin
1, fiche 3, Anglais, bulletin
verbe, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cover by bulletin 2, fiche 3, Anglais, cover%20by%20bulletin
uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Notice ... will be bulletined at least seventy-two hours prior to the time it takes effect. 3, fiche 3, Anglais, - bulletin
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bulletin, cover by bulletin: terms officially approved by CP Rail. 4, fiche 3, Anglais, - bulletin
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- donner par bulletin
1, fiche 3, Français, donner%20par%20bulletin
uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Avis de l'entrée en vigueur d’un nouvel indicateur ou d’un supplément sera donné par bulletin au moins soixante-douze heures à l'avance. 2, fiche 3, Français, - donner%20par%20bulletin
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
donner par bulletin : terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 3, Français, - donner%20par%20bulletin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :