TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CAD (ARMEE) [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Field Artillery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- commander division artillery
1, fiche 1, Anglais, commander%20division%20artillery
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CDA 2, fiche 1, Anglais, CDA
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
commander division artillery; CDA: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - commander%20division%20artillery
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Artillerie de campagne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- commandant de l’artillerie divisionnaire
1, fiche 1, Français, commandant%20de%20l%26rsquo%3Bartillerie%20divisionnaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CAD 2, fiche 1, Français, CAD
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
commandant de l'artillerie divisionnaire; CAD : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - commandant%20de%20l%26rsquo%3Bartillerie%20divisionnaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
commandant de l’artillerie divisionnaire; CAD : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - commandant%20de%20l%26rsquo%3Bartillerie%20divisionnaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-12-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Ranks
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Director Cadets Army 1, fiche 2, Anglais, Director%20Cadets%20Army
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- D Cdts Army 1, fiche 2, Anglais, D%20Cdts%20Army
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Grades militaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Directeur - Cadets (armée)
1, fiche 2, Français, Directeur%20%2D%20Cadets%20%28arm%C3%A9e%29
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- D Cad (armée) 1, fiche 2, Français, D%20Cad%20%28arm%C3%A9e%29
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Region Army Cadets Officer
1, fiche 3, Anglais, Region%20Army%20Cadets%20Officer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- R Army Cdts O 2, fiche 3, Anglais, R%20Army%20Cdts%20O
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation to be used by the Department of National Defence. 3, fiche 3, Anglais, - Region%20Army%20Cadets%20Officer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Officier des cadets de l’Armée de la région
1, fiche 3, Français, Officier%20des%20cadets%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e%20de%20la%20r%C3%A9gion
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- O Cad Armée R 1, fiche 3, Français, O%20Cad%20Arm%C3%A9e%20%20R
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 1, fiche 3, Français, - Officier%20des%20cadets%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e%20de%20la%20r%C3%A9gion
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


