TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CADASTRE [60 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Urban Housing
- Real Estate
- Property Law (civil law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- private portion
1, fiche 1, Anglais, private%20portion
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- divided portion 2, fiche 1, Anglais, divided%20portion
correct, nom
- exclusive portion 2, fiche 1, Anglais, exclusive%20portion
nom
- specific portion 2, fiche 1, Anglais, specific%20portion
correct, nom
- condominium 3, fiche 1, Anglais, condominium
voir observation, nom
- condo 4, fiche 1, Anglais, condo
voir observation, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The private portions are the various portions of the building which are the private property of a determined co-owner, and for which he has exclusive usage. Although a co-owner can expect to be the master of his surroundings, this liberty is limited by the stipulations of the declaration of co-ownership and by the destination of the immovable. 5, fiche 1, Anglais, - private%20portion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The designations "condominium" and "condo" are commonly used to designate the private portion of a co-owner in an immovable held in divided co-ownership. 6, fiche 1, Anglais, - private%20portion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Immobilier
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- partie privative
1, fiche 1, Français, partie%20privative
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- partie divise 2, fiche 1, Français, partie%20divise
correct, nom féminin
- partie exclusive 3, fiche 1, Français, partie%20exclusive
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- condominium 4, fiche 1, Français, condominium
voir observation, nom masculin
- condo 4, fiche 1, Français, condo
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les parties privatives sont les parties des bâtiments et des terrains dont un copropriétaire déterminé a l'usage exclusif(1042 C. c. Q. [Code civil du Québec]). Chaque partie privative comprise dans le bâtiment constitue un cube d’espace qui est localisé, délimité, cadastré(3041 C. c. Q.). La partie privative comprend les cloisons internes(les murs et les portes à l'intérieur du local) et les éléments qui couvrent les murs, les plafonds et les planchers(peinture, papier peint, moquette). 5, fiche 1, Français, - partie%20privative
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
partie exclusive : Cette désignation est à éviter, parce qu’elle n’est plus en usage dans le Code civil du Québec, ayant été remplacée par la désignation «partie privative». 6, fiche 1, Français, - partie%20privative
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
condominium; condo : Bien que ces désignations soient considérées par plusieurs auteurs comme des anglicismes, elles sont fortement en usage dans la langue courante. 6, fiche 1, Français, - partie%20privative
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Land Registration and Information Service
1, fiche 2, Anglais, Land%20Registration%20and%20Information%20Service
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Council of Maritime Premiers (Canada). 2, fiche 2, Anglais, - Land%20Registration%20and%20Information%20Service
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Land Registration and Information Services
- LRIS
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Service du cadastre et de l'information foncière
1, fiche 2, Français, Service%20du%20cadastre%20et%20de%20l%27information%20fonci%C3%A8re
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Services du cadastre et de l'information foncière
- SCIF
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Solar Energy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- solar registry 1, fiche 3, Anglais, solar%20registry
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
To expedite this development, a solar registry will be set up before this summer. This will enable owners and buildings management companies to identify the potential for installing solar panels on the roofs of their buildings. 2, fiche 3, Anglais, - solar%20registry
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Énergie solaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cadastre solaire
1, fiche 3, Français, cadastre%20solaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des données rassemblées dans une plateforme numérique, qui permettent de cartographier, pour un territoire donné, le potentiel de production d’énergie solaire des toits des bâtiments en fonction de leur niveau d’ensoleillement. 2, fiche 3, Français, - cadastre%20solaire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les données du cadastre solaire sont principalement les données météorologiques et celles qui portent sur l'orientation des toits par rapport au cours du Soleil. 2, fiche 3, Français, - cadastre%20solaire
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
cadastre solaire : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 22 avril 2023. 3, fiche 3, Français, - cadastre%20solaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-05-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cartography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cartographic draftsperson
1, fiche 4, Anglais, cartographic%20draftsperson
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cartographic draughtsman 2, fiche 4, Anglais, cartographic%20draughtsman
correct
- cartographic draughtswoman 3, fiche 4, Anglais, cartographic%20draughtswoman
correct
- cartographic draftsman 4, fiche 4, Anglais, cartographic%20draftsman
correct
- cartographic draftswoman 5, fiche 4, Anglais, cartographic%20draftswoman
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... she graduated from Algonquin College with a diploma in commercial art, and then trained as a cartographic draftswoman with Agriculture Canada, meticulously inscribing lines into acetate from surveyor's maps. 5, fiche 4, Anglais, - cartographic%20draftsperson
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Cartographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dessinateur en cartographie
1, fiche 4, Français, dessinateur%20en%20cartographie
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- dessinatrice en cartographie 2, fiche 4, Français, dessinatrice%20en%20cartographie
correct, nom féminin
- dessinateur cartographe 3, fiche 4, Français, dessinateur%20cartographe
correct, nom masculin
- dessinatrice cartographe 2, fiche 4, Français, dessinatrice%20cartographe
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Technicien spécialisé dans l’exécution de cartes et graphiques géographiques. 4, fiche 4, Français, - dessinateur%20en%20cartographie
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Tout est représentable sur une carte, et c'est le rôle du dessinateur cartographe de se charger de cette représentation. Le dessinateur cartographe réalise, à l'aide d’outils informatiques, des représentations de l'espace et des réalités physiques : réseau routier, fluvial, relief des sols [...] Mathématicien et utilisateur chevronné des outils informatiques du type SIG(systèmes d’information géographique), le dessinateur cartographe utilise des informations d’origines diverses(relevés sur le terrain, enregistrements, photos…), qu'il convertit en données informatiques pour réaliser des cartes pour le cadastre. 3, fiche 4, Français, - dessinateur%20en%20cartographie
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- dessinatrice-cartographe
- dessinateur-cartographe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- plat book
1, fiche 5, Anglais, plat%20book
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
plat book: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 5, Anglais, - plat%20book
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cadastre
1, fiche 5, Français, cadastre
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
cadastre : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 5, Français, - cadastre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-07-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Technical Surveys
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- numerical cadastre
1, fiche 6, Anglais, numerical%20cadastre
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Levés et relevés techniques (Arpentage)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cadastre numérique
1, fiche 6, Français, cadastre%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des informations cadastrales relatives aux parcelles, aux propriétaires et aux bâtiments, mises sous forme numérique. 2, fiche 6, Français, - cadastre%20num%C3%A9rique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-06-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Quebec Laws and Legal Documents
- Surveying
- Property Law (civil law)
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cadastral notice
1, fiche 7, Anglais, cadastral%20notice
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Notice allowing the registration in the land register of an act in which the description of the immovable is not consistent with the description in the cadastral plan. 1, fiche 7, Anglais, - cadastral%20notice
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques québécois
- Arpentage
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- avis cadastral
1, fiche 7, Français, avis%20cadastral
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- avis de cadastre 2, fiche 7, Français, avis%20de%20cadastre
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Avis permettant l’inscription au registre foncier d’un acte dans lequel la désignation de l’immeuble n’est pas conforme à celle du plan cadastral. 1, fiche 7, Français, - avis%20cadastral
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-05-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Legal Profession: Organization
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Legal administrative assistants
1, fiche 8, Anglais, Legal%20administrative%20assistants
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Legal administrative assistants perform a variety of secretarial and administrative duties in law offices, legal departments of large firms, real estate companies, land title offices, municipal, provincial and federal courts and government. 1, fiche 8, Anglais, - Legal%20administrative%20assistants
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
1242: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 8, Anglais, - Legal%20administrative%20assistants
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Organisation de la profession (Droit)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Adjoints administratifs juridiques/adjointes administratives juridiques
1, fiche 8, Français, Adjoints%20administratifs%20juridiques%2Fadjointes%20administratives%20juridiques
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les adjoints administratifs juridiques effectuent diverses tâches administratives et de secrétariat dans des cabinets d’avocat, les services juridiques de grandes entreprises, les sociétés immobilières, les bureaux de cadastre, les gouvernements fédéral et provinciaux, les administrations municipales et les tribunaux. 1, fiche 8, Français, - Adjoints%20administratifs%20juridiques%2Fadjointes%20administratives%20juridiques
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
1242 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 8, Français, - Adjoints%20administratifs%20juridiques%2Fadjointes%20administratives%20juridiques
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Surveying
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- range
1, fiche 9, Anglais, range
correct, voir observation, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A row of lots comprising a concession. 1, fiche 9, Anglais, - range
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
concession: in Upper Canada and post-seigneurial Lower Canada, one of the ranges of thirty-two 200-acre into which each new township was subdivided. 1, fiche 9, Anglais, - range
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Although this term is largely confined to Ontario and Quebec, it occurs in related senses in other provinces and it had some early use in the West. 1, fiche 9, Anglais, - range
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Originally, the term range was restricted to Quebec seigneurial ranged lots. 2, fiche 9, Anglais, - range
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Arpentage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rang
1, fiche 9, Français, rang
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Partie du territoire d’une municipalité, établie par le cadastre, et composée de lopins de terre voisins les uns des autres et aboutissant à une même ligne, où se trouve généralement tracé un chemin de front. 2, fiche 9, Français, - rang
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
Portion de territoire, constituée d’une série de lots parallèles s’allongeant à partir d’une ligne, d’un cours d’eau ou d’un chemin et où, le cas échéant, s’alignent les habitations. 3, fiche 9, Français, - rang
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les premiers rangs québécois étaient liés au fleuve, ceux-ci étant subordonnés aux seigneuries. À la fin du régime féodal, les zones de seigneuries surpeuplées obligèrent les Canadiens a élargir le développement des rangs dans les campagnes (rangs élargis) et à envahir les cantons (townships - rangs de cantons) du Québec et de l’Ontario. Un tel phénomène a engendré des «townships» avec une disposition de peuplement un peu plus carrée, inspirée cependant du modèle des rangs. Voir à ce sujet l’étude de Pierre Deffontaines Le rang, type de peuplement rural du Canada français, 1953, P.U.L. 4, fiche 9, Français, - rang
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Québécisme. 3, fiche 9, Français, - rang
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Dans plusieurs régions du Québec, les termes côte et concession sont parfois employés à la place de rang. 3, fiche 9, Français, - rang
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
rang : Terme et définition recommandés et en instance de normalisation par l’OLF. 5, fiche 9, Français, - rang
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Surveying
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- lot line
1, fiche 10, Anglais, lot%20line
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Line that bounds a plot of ground legally described as a lot in the title of the property. 2, fiche 10, Anglais, - lot%20line
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Arpentage
- Aménagement du territoire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ligne de lot
1, fiche 10, Français, ligne%20de%20lot
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- limite du lot 2, fiche 10, Français, limite%20du%20lot
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ligne servant à délimiter un lot en tout ou en partie. 1, fiche 10, Français, - ligne%20de%20lot
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[...] chaque fois qu'un terrain à bâtir ne correspond pas exactement à un lot cadastré, les lignes de lot et les limites de terrain ou de propriété ne coïncident pas. 1, fiche 10, Français, - ligne%20de%20lot
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Agrimensura
- Planificación de zonas (Urbanismo)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- lindero
1, fiche 10, Espagnol, lindero
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- límite del terreno 1, fiche 10, Espagnol, l%C3%ADmite%20del%20terreno
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-06-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Technical Surveys
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Land Register Reference Card 1, fiche 11, Anglais, Land%20Register%20Reference%20Card
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
83-024: form number used by Indian and Northern Affairs Canada. 2, fiche 11, Anglais, - Land%20Register%20Reference%20Card
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Levés et relevés techniques (Arpentage)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Fiche de référence du cadastre
1, fiche 11, Français, Fiche%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20du%20cadastre
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
83-024 : numéro de formulaire employé au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 11, Français, - Fiche%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20du%20cadastre
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-09-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Taxation
- Municipal Law
- Property Law (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- assessment roll
1, fiche 12, Anglais, assessment%20roll
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- assessment ledger 2, fiche 12, Anglais, assessment%20ledger
correct
- valuation roll 3, fiche 12, Anglais, valuation%20roll
voir observation
- valuation roll of immovables 3, fiche 12, Anglais, valuation%20roll%20of%20immovables
voir observation
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In the case of property subject to ad valorem taxes, the official list containing the legal description of each parcel of property, its assessed valuations, and name and address of owner. 2, fiche 12, Anglais, - assessment%20roll
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
for "valuation roll (of immovables)" : Term used only in Quebec. 3, fiche 12, Anglais, - assessment%20roll
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Latest revised assessment roll 4, fiche 12, Anglais, - assessment%20roll
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Fiscalité
- Droit municipal
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- rôle d’évaluation
1, fiche 12, Français, r%C3%B4le%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- cadastre 2, fiche 12, Français, cadastre
correct, nom masculin
- relevé cadastral 2, fiche 12, Français, relev%C3%A9%20cadastral
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Document sur lequel figurent la liste des propriétaires de biens immobiliers, dans une Administration locale donnée, ainsi que la valeur imposable de ces biens. 2, fiche 12, Français, - r%C3%B4le%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Dernier rôle d’évaluation révisé 3, fiche 12, Français, - r%C3%B4le%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-07-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Records Management (Management)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- manual abstract/index system 1, fiche 13, Anglais, manual%20abstract%2Findex%20system
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- manual abstract or index system
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- système guide, résumé ou index
1, fiche 13, Français, syst%C3%A8me%20guide%2C%20r%C3%A9sum%C3%A9%20ou%20index
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
archives; devait être remplacé par le Système de contrôle du registre des terres indiennes (SCRTI). 1, fiche 13, Français, - syst%C3%A8me%20guide%2C%20r%C3%A9sum%C3%A9%20ou%20index
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Continue d’être utilisé comme outil de recherche à l'égard des actes inscrits dans les registres du cadastre des terres indiennes. 1, fiche 13, Français, - syst%C3%A8me%20guide%2C%20r%C3%A9sum%C3%A9%20ou%20index
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Source(s) : Modalités de transfert des documents archivistiques. 1, fiche 13, Français, - syst%C3%A8me%20guide%2C%20r%C3%A9sum%C3%A9%20ou%20index
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Regulations (Urban Studies)
- Technical Surveys
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cadastral map
1, fiche 14, Anglais, cadastral%20map
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- plat 2, fiche 14, Anglais, plat
correct, nom
- plot 3, fiche 14, Anglais, plot
correct
- plot plan 4, fiche 14, Anglais, plot%20plan
correct
- lot plan 5, fiche 14, Anglais, lot%20plan
correct
- parcel map 6, fiche 14, Anglais, parcel%20map
- detailed survey plan 7, fiche 14, Anglais, detailed%20survey%20plan
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Determined by surveying, a diagram drawn to scale showing all data pertinent to the boundaries and subdivision of a parcel of land, sufficient for a legal description. 8, fiche 14, Anglais, - cadastral%20map
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
plot. Used interchangeably with "plat." 3, fiche 14, Anglais, - cadastral%20map
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
plot plan; lot plan: terms approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management. 9, fiche 14, Anglais, - cadastral%20map
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Réglementation (Urbanisme)
- Levés et relevés techniques (Arpentage)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- plan cadastral
1, fiche 14, Français, plan%20cadastral
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- plan parcellaire 2, fiche 14, Français, plan%20parcellaire
correct, nom masculin
- carte de cadastre 3, fiche 14, Français, carte%20de%20cadastre
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le cadastre est un document public qui, pour chaque commune, détermine la surface et la valeur fiscale des fonds. Il se compose de deux documents essentiels : le plan cadastral et la matrice. Le plan cadastral est un plan parcellaire. La parcelle est l'ilôt de propriété; elle désigne toute étendue continue de terrain présentant une même nature de culture ou une même affectation, appartenant à un même propriétaire et située dans un même lieu-dit. Une propriété peut être constitué de plusieurs parcelles attenantes. La matrice cadastrale est un registre qui indique la liste des parcelles que chaque propriétaire possède sur le territoire de la commune ainsi que leur utilisation(culture, prairie, terrain bâti, etc.). 4, fiche 14, Français, - plan%20cadastral
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
plan parcellaire : terme approuvé par le comité chargé par le Centre international GP d’étudier les termes de la gestion des grands projets. 5, fiche 14, Français, - plan%20cadastral
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Confection du plan parcellaire. 6, fiche 14, Français, - plan%20cadastral
Record number: 14, Textual support number: 2 PHR
Établissement d’un plan parcellaire. 7, fiche 14, Français, - plan%20cadastral
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- carte cadastrale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Planificación de zonas (Urbanismo)
- Reglamentación (Urbanismo)
- Levantamientos técnicos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- plano del terreno
1, fiche 14, Espagnol, plano%20del%20terreno
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- plano del lote 1, fiche 14, Espagnol, plano%20del%20lote
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Surveying
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- cadastral registration
1, fiche 15, Anglais, cadastral%20registration
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Arpentage
Fiche 15, La vedette principale, Français
- inscription au cadastre 1, fiche 15, Français, inscription%20au%20cadastre
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
action de cadastrer. 1, fiche 15, Français, - inscription%20au%20cadastre
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- cadastrage
- cadastration
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-11-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Cartography
- Technical Surveys
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- cadastral survey
1, fiche 16, Anglais, cadastral%20survey
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A survey that creates, defines, retraces, or reestablishes the boundaries and subdivisions of public lands and private estates. 2, fiche 16, Anglais, - cadastral%20survey
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The ownership and value of private lands are recorded for taxation. 2, fiche 16, Anglais, - cadastral%20survey
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
cadastral survey: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 16, Anglais, - cadastral%20survey
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Cartographie
- Levés et relevés techniques (Arpentage)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- levé cadastral
1, fiche 16, Français, lev%C3%A9%20cadastral
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- relevé cadastral 2, fiche 16, Français, relev%C3%A9%20cadastral
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Levé topographique fait aux(grandes) échelles imposées par le Service du Cadastre et qui concerne surtout les terres et propriétés immobilières. 3, fiche 16, Français, - lev%C3%A9%20cadastral
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
levé cadastral : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 16, Français, - lev%C3%A9%20cadastral
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Levantamientos técnicos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- mensura catastral
1, fiche 16, Espagnol, mensura%20catastral
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-02-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Notarial Practice (civil law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- adjacent to
1, fiche 17, Anglais, adjacent%20to
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Notariat (droit civil)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- contigu à
1, fiche 17, Français, contigu%20%C3%A0
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- attenant à 1, fiche 17, Français, attenant%20%C3%A0
correct
- adjacent à 1, fiche 17, Français, adjacent%20%C3%A0
- jouxtant 1, fiche 17, Français, jouxtant
rare
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le terme «jouxtant» ne survit plus que dans les actes notariés ou, peut-être, dans la terminologie du cadastre. 1, fiche 17, Français, - contigu%20%C3%A0
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-08-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Real Estate
- Municipal Law
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- legal cadastre
1, fiche 18, Anglais, legal%20cadastre
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A cadastre compiled so that the jurisdiction may have a record of ownership of all land parcels. 2, fiche 18, Anglais, - legal%20cadastre
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[This] land title recording system [includes] recorded deeds, mortgages, contracts, indexes, etc. 3, fiche 18, Anglais, - legal%20cadastre
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
legal cadastre: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 18, Anglais, - legal%20cadastre
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Immobilier
- Droit municipal
Fiche 18, La vedette principale, Français
- cadastre légal
1, fiche 18, Français, cadastre%20l%C3%A9gal
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- cadastre juridique 2, fiche 18, Français, cadastre%20juridique
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le cadastre légal a pour objectifs l'identification du propriétaire d’une parcelle et la détermination des droits qu'il peut faire valoir sur cette parcelle. Il suppose donc que le statut juridique, l'état et les limites exactes de la parcelle soient clairement établis ainsi que les droits et servitudes afférents. La mise en place d’un cadastre à finalité légale exige une plus grande rigueur que celle d’un cadastre à but strictement fiscal. 3, fiche 18, Français, - cadastre%20l%C3%A9gal
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Le cadastre juridique [...] fournit la preuve de la propriété et des droits acquis sur celle-ci. On le retrouve dans les pays germaniques et la Suisse. En France, en raison de l'annexion par l'Allemagne de l'Alsace et de la Moselle de 1871 à 1918, les trois départements du Bas-Rhin, du Haut-Rhin et de la Moselle disposent d’un cadastre juridique en liaison avec le livre foncier, disposition maintenue dans son droit local. 2, fiche 18, Français, - cadastre%20l%C3%A9gal
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
cadastre légal : terme en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 18, Français, - cadastre%20l%C3%A9gal
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-08-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- land information system
1, fiche 19, Anglais, land%20information%20system
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- LIS 1, fiche 19, Anglais, LIS
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- land-related information system 1, fiche 19, Anglais, land%2Drelated%20information%20system
correct
- LRIS 1, fiche 19, Anglais, LRIS
correct
- LRIS 1, fiche 19, Anglais, LRIS
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Télédétection
Fiche 19, La vedette principale, Français
- système LIS
1, fiche 19, Français, syst%C3%A8me%20LIS
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- système d’information sur le territoire 2, fiche 19, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20le%20territoire
correct, nom masculin
- SIT 2, fiche 19, Français, SIT
correct, nom masculin
- LIS 3, fiche 19, Français, LIS
nom masculin
- SIT 2, fiche 19, Français, SIT
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les images serviront à des applications en cartographie pour le cadastre, l'urbanisme, la gestion et le développement d’infrastructures rurales, ainsi que pour des systèmes LIS(Land Information System) et GIS(Geographical Information System). 1, fiche 19, Français, - syst%C3%A8me%20LIS
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-07-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Mining Rights and Concessions
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- mining cadastre
1, fiche 20, Anglais, mining%20cadastre
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
... the government established an independant mining cadastre (official property registry) under the Ministry of Mines, Geology, and the Environment. 2, fiche 20, Anglais, - mining%20cadastre
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- mining cadaster
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Droit minier
Fiche 20, La vedette principale, Français
- cadastre minier
1, fiche 20, Français, cadastre%20minier
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Quant aux titres miniers, nominaux indépendamment de la nationalité, ils couvrent des périmètres exclusifs et sont gérés par le cadastre minier. 2, fiche 20, Français, - cadastre%20minier
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-01-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Surveying Techniques
- Mathematical Geography
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- renovation
1, fiche 21, Anglais, renovation
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Techniques d'arpentage
- Géographie mathématique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- rénovation
1, fiche 21, Français, r%C3%A9novation
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Compilation du cadastre existant, de lots distincts et identification cadastrale des propriétés sur parties de lot. 1, fiche 21, Français, - r%C3%A9novation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-12-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Property Law (civil law)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Virtual Office of the Inter-Summit Property Systems Initiative
1, fiche 22, Anglais, Virtual%20Office%20of%20the%20Inter%2DSummit%20Property%20Systems%20Initiative
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 2, fiche 22, Anglais, - Virtual%20Office%20of%20the%20Inter%2DSummit%20Property%20Systems%20Initiative
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Bureau virtuel de l'Initiative inter-Sommets sur les systèmes d’établissement du cadastre
1, fiche 22, Français, Bureau%20virtuel%20de%20l%27Initiative%20inter%2DSommets%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20du%20cadastre
non officiel, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 1, fiche 22, Français, - Bureau%20virtuel%20de%20l%27Initiative%20inter%2DSommets%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20du%20cadastre
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Oficina Virtual de la Iniciativa Inter-Cumbre sobre Sistemas de Registro de Propiedad
1, fiche 22, Espagnol, Oficina%20Virtual%20de%20la%20Iniciativa%20Inter%2DCumbre%20sobre%20Sistemas%20de%20Registro%20de%20Propiedad
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 22, Espagnol, - Oficina%20Virtual%20de%20la%20Iniciativa%20Inter%2DCumbre%20sobre%20Sistemas%20de%20Registro%20de%20Propiedad
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-11-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Property Law (civil law)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Inter-Summit Property Systems Initiative
1, fiche 23, Anglais, Inter%2DSummit%20Property%20Systems%20Initiative
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- IPSI 1, fiche 23, Anglais, IPSI
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Launched by the United States Agency for International Development (USAID). 2, fiche 23, Anglais, - Inter%2DSummit%20Property%20Systems%20Initiative
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 2, fiche 23, Anglais, - Inter%2DSummit%20Property%20Systems%20Initiative
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Initiative Inter-Sommets sur les systèmes d’établissement du cadastre
1, fiche 23, Français, Initiative%20Inter%2DSommets%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20du%20cadastre
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- IPSI 1, fiche 23, Français, IPSI
correct, nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Établie par l’Agence américaine pour le développement international (USAID). 2, fiche 23, Français, - Initiative%20Inter%2DSommets%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20du%20cadastre
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 2, fiche 23, Français, - Initiative%20Inter%2DSommets%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20du%20cadastre
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Iniciativa Inter-Cumbre sobre Sistemas de Registro de Propiedad
1, fiche 23, Espagnol, Iniciativa%20Inter%2DCumbre%20sobre%20Sistemas%20de%20Registro%20de%20Propiedad
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
- ISRP 1, fiche 23, Espagnol, ISRP
correct
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Iniciativa de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID). 2, fiche 23, Espagnol, - Iniciativa%20Inter%2DCumbre%20sobre%20Sistemas%20de%20Registro%20de%20Propiedad
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 23, Espagnol, - Iniciativa%20Inter%2DCumbre%20sobre%20Sistemas%20de%20Registro%20de%20Propiedad
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-11-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Indigenous Communal Titling Law
1, fiche 24, Anglais, Indigenous%20Communal%20Titling%20Law
correct, Nicaragua
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 2, fiche 24, Anglais, - Indigenous%20Communal%20Titling%20Law
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
- Droit autochtone
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Loi du cadastre communautaire autochtone
1, fiche 24, Français, Loi%20du%20cadastre%20communautaire%20autochtone
non officiel, nom féminin, Nicaragua
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 1, fiche 24, Français, - Loi%20du%20cadastre%20communautaire%20autochtone
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos nacionales no canadienses
- Derecho indígena
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Ley Indígena Comunitaria de Catastro
1, fiche 24, Espagnol, Ley%20Ind%C3%ADgena%20Comunitaria%20de%20Catastro
correct, nom féminin, Nicaragua
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 24, Espagnol, - Ley%20Ind%C3%ADgena%20Comunitaria%20de%20Catastro
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-09-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- System Names
- Property Law (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Land Records Integrated Management System
1, fiche 25, Anglais, Land%20Records%20Integrated%20Management%20System
Nouveau-Brunswick
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- LRIMS 1, fiche 25, Anglais, LRIMS
Nouveau-Brunswick
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
In the Planet Project. 1, fiche 25, Anglais, - Land%20Records%20Integrated%20Management%20System
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Système de gestion intégrée du cadastre numérique
1, fiche 25, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20du%20cadastre%20num%C3%A9rique
nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
S’inscrit dans le projet Planet. 1, fiche 25, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20du%20cadastre%20num%C3%A9rique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-09-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Taxation Law
- Technical Surveys
- Municipal Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- cadastre
1, fiche 26, Anglais, cadastre
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- land register 2, fiche 26, Anglais, land%20register
correct
- land book 3, fiche 26, Anglais, land%20book
moins fréquent
- book of realty 4, fiche 26, Anglais, book%20of%20realty
rare
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A public record, survey, or map of the value, extent and ownership of land as a basis for taxation. 5, fiche 26, Anglais, - cadastre
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Droit fiscal
- Levés et relevés techniques (Arpentage)
- Administration municipale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- cadastre
1, fiche 26, Français, cadastre
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- compoids 2, fiche 26, Français, compoids
nom masculin, archaïque
- compoix 2, fiche 26, Français, compoix
nom masculin, archaïque
- registre du cadastre 3, fiche 26, Français, registre%20du%20cadastre
à éviter, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Répertoire détaillé des parcelles numérotées du territoire d’une commune et du découpage des propriétés foncières. Ce document accessible au public, est conservé en mairie et tenu à jour par l’Administration. Sa présentation a été modifiée en 1959 : il comprend : une matrice cadastrale [...]; un registre des états de section [...]; un plan cadastral [...] 4, fiche 26, Français, - cadastre
Record number: 26, Textual support number: 2 DEF
Registre public sur lequel sont portés : le relevé général, la mesure et l’évaluation des biens-fonds d’un pays. 5, fiche 26, Français, - cadastre
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Derecho fiscal
- Levantamientos técnicos
- Administración municipal
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- catastro
1, fiche 26, Espagnol, catastro
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Registro público en el que se relacionan todas las fincas, rústicas o urbanas, reflejándose su descripción, ubicación, titulares y valoración económica. 2, fiche 26, Espagnol, - catastro
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- registro catastral
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-12-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- lot area
1, fiche 27, Anglais, lot%20area
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- lot coverage 2, fiche 27, Anglais, lot%20coverage
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 27, La vedette principale, Français
- superficie du lot
1, fiche 27, Français, superficie%20du%20lot
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
[les termes «superficie du terrain» et «superficie du lot»] ne sont interchangeables que lorsque le terrain en question se compose d’un seul lot cadastré. En règle générale, donc, c'est le terme «superficie du terrain» qu'il convient d’employer dans tous les contextes autres que celui du lotissement ou du cadastre. 2, fiche 27, Français, - superficie%20du%20lot
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- superficie du terrain
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-07-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- geotechnical survey
1, fiche 28, Anglais, geotechnical%20survey
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Surveys: - as built - legal survey - environmental survey - geotechnical survey. 2, fiche 28, Anglais, - geotechnical%20survey
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 28, La vedette principale, Français
- relevé géotechnique
1, fiche 28, Français, relev%C3%A9%20g%C3%A9otechnique
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Relevés-de construction-relevés de cadastre-relevés environnementaux-relevés géotechniques. 2, fiche 28, Français, - relev%C3%A9%20g%C3%A9otechnique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-12-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Surveying
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- perpendicular width
1, fiche 29, Anglais, perpendicular%20width
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
"The most southerly one hundred and thirty (130) feet in perpendicular width of lot Two (2) ..." 2, fiche 29, Anglais, - perpendicular%20width
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Ingress and egress, to and from the required parking spaces and areas shall be provided by means of unobstructed driveways or passageways at least four (4) metres but not more than nine (9) metres in perpendicular width. 3, fiche 29, Anglais, - perpendicular%20width
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Arpentage
- Aménagement du territoire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- largeur mesurée perpendiculairement
1, fiche 29, Français, largeur%20mesur%C3%A9e%20perpendiculairement
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Un certain lot de grève et en eau profonde, sans désignation, faisant partie du lit du fleuve Saint-Laurent, situé en front du lot 24 du rang A du cadastre du canton de Callières, comprenant l'assiette du quai ainsi qu'une bande contiguë de 25 m de largeur mesurée perpendiculairement à partir de la paroi extérieure du quai. 2, fiche 29, Français, - largeur%20mesur%C3%A9e%20perpendiculairement
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-05-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Provincial Land Information Network 1, fiche 30, Anglais, Provincial%20Land%20Information%20Network
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- PLANET 1, fiche 30, Anglais, PLANET
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Système de gestion du cadastre numérique
1, fiche 30, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20du%20cadastre%20num%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- SYSCAN 1, fiche 30, Français, SYSCAN
nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 30, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20du%20cadastre%20num%C3%A9rique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1996-09-23
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the signing of documents of the Service du cadastre of the Ministère de l'Énergie et des Ressources
1, fiche 31, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20signing%20of%20documents%20of%20the%20Service%20du%20cadastre%20of%20the%20Minist%C3%A8re%20de%20l%27%C3%89nergie%20et%20des%20Ressources
correct, Québec
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Règlement sur la signature de documents du Service du cadastre du ministère de l'Énergie et des Ressources
1, fiche 31, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20signature%20de%20documents%20du%20Service%20du%20cadastre%20du%20minist%C3%A8re%20de%20l%27%C3%89nergie%20et%20des%20Ressources
correct, nom masculin, Québec
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-05-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of International Programs
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Cadastre Project 1, fiche 32, Anglais, Cadastre%20Project
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Projet de cadastre et d’enregistrement foncier 1, fiche 32, Français, Projet%20de%20cadastre%20et%20d%26rsquo%3Benregistrement%20foncier
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
En Roumanie. 1, fiche 32, Français, - Projet%20de%20cadastre%20et%20d%26rsquo%3Benregistrement%20foncier
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Source : Agent de projet de l’ACDI (Agence canadienne de développement international). 1, fiche 32, Français, - Projet%20de%20cadastre%20et%20d%26rsquo%3Benregistrement%20foncier
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1994-03-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Conference of Commonwealth Surveyors
1, fiche 33, Anglais, Conference%20of%20Commonwealth%20Surveyors
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Conférence des géomètres et des fonctionnaires du cadastre du Commonwealth
1, fiche 33, Français, Conf%C3%A9rence%20des%20g%C3%A9om%C3%A8tres%20et%20des%20fonctionnaires%20du%20cadastre%20du%20Commonwealth
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-12-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- An Act to promote the reform of the cadastre in Québec
1, fiche 34, Anglais, An%20Act%20to%20promote%20the%20reform%20of%20the%20cadastre%20in%20Qu%C3%A9bec
correct, Québec
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Loi favorisant la réforme du cadastre québécois
1, fiche 34, Français, Loi%20favorisant%20la%20r%C3%A9forme%20du%20cadastre%20qu%C3%A9b%C3%A9cois
correct, Québec
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1993-11-04
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting certain lots of the cadastre of the parish of Saint-Augustin, registration division of Portneuf
1, fiche 35, Anglais, An%20Act%20respecting%20certain%20lots%20of%20the%20cadastre%20of%20the%20parish%20of%20Saint%2DAugustin%2C%20registration%20division%20of%20Portneuf
correct, Québec
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Loi concernant certains lots du cadastre de la paroisse de Saint-Augustin, division d’enregistrement du Portneuf
1, fiche 35, Français, Loi%20concernant%20certains%20lots%20du%20cadastre%20de%20la%20paroisse%20de%20Saint%2DAugustin%2C%20division%20d%26rsquo%3Benregistrement%20du%20Portneuf
correct, Québec
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-08-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting certain lots of the revised part of the official cadastre of the township of York, registration division of Gaspé
1, fiche 36, Anglais, An%20Act%20respecting%20certain%20lots%20of%20the%20revised%20part%20of%20the%20official%20cadastre%20of%20the%20township%20of%20York%2C%20registration%20division%20of%20Gasp%C3%A9
correct, Québec
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Loi concernant certains lots de la partie révisée du cadastre officiel du canton de York, division d’enregistrement de Gaspé
1, fiche 36, Français, Loi%20concernant%20certains%20lots%20de%20la%20partie%20r%C3%A9vis%C3%A9e%20du%20cadastre%20officiel%20du%20canton%20de%20York%2C%20division%20d%26rsquo%3Benregistrement%20de%20Gasp%C3%A9
correct, Québec
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1993-08-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting an immoveable of the cadastre of the parish of Sainte-Anne, registration division of Montréal
1, fiche 37, Anglais, An%20Act%20respecting%20an%20immoveable%20of%20the%20cadastre%20of%20the%20parish%20of%20Sainte%2DAnne%2C%20registration%20division%20of%20Montr%C3%A9al
correct, Québec
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Loi concernant un immeuble du cadastre de la paroisse de Sainte-Anne, division d’enregistrement de Montréal
1, fiche 37, Français, Loi%20concernant%20un%20immeuble%20du%20cadastre%20de%20la%20paroisse%20de%20Sainte%2DAnne%2C%20division%20d%26rsquo%3Benregistrement%20de%20Montr%C3%A9al
correct, Québec
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1993-08-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting certain lots of the cadastre of the parish of Saint-Sauveur, registration division of Québec
1, fiche 38, Anglais, An%20Act%20respecting%20certain%20lots%20of%20the%20cadastre%20of%20the%20parish%20of%20Saint%2DSauveur%2C%20registration%20division%20of%20Qu%C3%A9bec
correct, Québec
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Loi concernant certains lots du cadastre de la paroisse de Saint-Sauveur, division d’enregistrement de Québec
1, fiche 38, Français, Loi%20concernant%20certains%20lots%20du%20cadastre%20de%20la%20paroisse%20de%20Saint%2DSauveur%2C%20division%20d%26rsquo%3Benregistrement%20de%20Qu%C3%A9bec
correct, Québec
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1993-08-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting an immovable of the cadastre of the parish of Sainte-Geneviève
1, fiche 39, Anglais, An%20Act%20respecting%20an%20immovable%20of%20the%20cadastre%20of%20the%20parish%20of%20Sainte%2DGenevi%C3%A8ve
correct, Québec
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Loi concernant un immeuble du cadastre de la paroisse de Sainte-Geneviève
1, fiche 39, Français, Loi%20concernant%20un%20immeuble%20du%20cadastre%20de%20la%20paroisse%20de%20Sainte%2DGenevi%C3%A8ve
correct, Québec
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting certain lots of the cadastre of the parish of Pointe-aux-Trembles (registration division of Montréal)
1, fiche 40, Anglais, An%20Act%20respecting%20certain%20lots%20of%20the%20cadastre%20of%20the%20parish%20of%20Pointe%2Daux%2DTrembles%20%28registration%20division%20of%20Montr%C3%A9al%29
correct, Québec
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Loi concernant certains lots du cadastre de la paroisse de la Pointe-aux-Trembles(division d’enregistrement de Montréal)
1, fiche 40, Français, Loi%20concernant%20certains%20lots%20du%20cadastre%20de%20la%20paroisse%20de%20la%20Pointe%2Daux%2DTrembles%28division%20d%26rsquo%3Benregistrement%20de%20Montr%C3%A9al%29
correct, Québec
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-07-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting certain lots of the revised cadastre of the city of Hull (ward 4)
1, fiche 41, Anglais, An%20Act%20respecting%20certain%20lots%20of%20the%20revised%20cadastre%20of%20the%20city%20of%20Hull%20%28ward%204%29
correct, Québec
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Loi concernant certains lots du cadastre revisé de la cité de Hull(quartier n° 4)
1, fiche 41, Français, Loi%20concernant%20certains%20lots%20du%20cadastre%20revis%C3%A9%20de%20la%20cit%C3%A9%20de%20Hull%28quartier%20n%C2%B0%204%29
correct, Québec
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-07-30
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting an immovable of the cadastre of the parish of Saint-Barnabé (registration division of Shawinigan)
1, fiche 42, Anglais, An%20Act%20respecting%20an%20immovable%20of%20the%20cadastre%20of%20the%20parish%20of%20Saint%2DBarnab%C3%A9%20%28registration%20division%20of%20Shawinigan%29
correct, Québec
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Loi concernant un immeuble du cadastre de la paroisse de Saint-Barnabé(division d’enregistrement de SHAWINIGAN)
1, fiche 42, Français, Loi%20concernant%20un%20immeuble%20du%20cadastre%20de%20la%20paroisse%20de%20Saint%2DBarnab%C3%A9%28division%20d%26rsquo%3Benregistrement%20de%20SHAWINIGAN%29
correct, Québec
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1993-06-08
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend various legislative provisions respecting the cadastre
1, fiche 43, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20various%20legislative%20provisions%20respecting%20the%20cadastre
correct, Québec
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Loi modifiant diverses dispositions législatives concernant le cadastre
1, fiche 43, Français, Loi%20modifiant%20diverses%20dispositions%20l%C3%A9gislatives%20concernant%20le%20cadastre
correct, Québec
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1993-06-03
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting an immovable of the cadastre of the city of Montreal (Saint-Antoine ward)
1, fiche 44, Anglais, An%20Act%20respecting%20an%20immovable%20of%20the%20cadastre%20of%20the%20city%20of%20Montreal%20%28Saint%2DAntoine%20ward%29
correct, Québec
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Loi concernant un immeuble du cadastre de la cité de Montréal(quartier Saint-Antoine)
1, fiche 44, Français, Loi%20concernant%20un%20immeuble%20du%20cadastre%20de%20la%20cit%C3%A9%20de%20Montr%C3%A9al%28quartier%20Saint%2DAntoine%29
correct, Québec
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1990-03-21
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Lands Titles Office
1, fiche 45, Anglais, Lands%20Titles%20Office
correct, voir observation
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- LTO 1, fiche 45, Anglais, LTO
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
In use at the DTSD-Indian Affairs. 2, fiche 45, Anglais, - Lands%20Titles%20Office
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Bureau du cadastre
1, fiche 45, Français, Bureau%20du%20cadastre
correct, voir observation
Fiche 45, Les abréviations, Français
- BC 1, fiche 45, Français, BC
correct
Fiche 45, Les synonymes, Français
- bureau d’enregistrement 1, fiche 45, Français, bureau%20d%26rsquo%3Benregistrement
correct, voir observation
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
En usage à la DSTM-Affaires indiennes. 2, fiche 45, Français, - Bureau%20du%20cadastre
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1990-03-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- official cadastre
1, fiche 46, Anglais, official%20cadastre
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 46, La vedette principale, Français
- cadastre officiel
1, fiche 46, Français, cadastre%20officiel
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1987-12-08
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Technical Surveys
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Property Mapping Program
1, fiche 47, Anglais, Property%20Mapping%20Program
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A program of the Department of Energy, Mines and Resources 2, fiche 47, Anglais, - Property%20Mapping%20Program
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Levés et relevés techniques (Arpentage)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Programme d’établissement du cadastre
1, fiche 47, Français, Programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20du%20cadastre
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1987-06-08
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Ottawa Land Registry Office
1, fiche 48, Anglais, Ottawa%20Land%20Registry%20Office
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Bureau du cadastre d’Ottawa
1, fiche 48, Français, Bureau%20du%20cadastre%20d%26rsquo%3BOttawa
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1985-09-30
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Mathematical Geography
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Land Information and Registration Service
1, fiche 49, Anglais, Land%20Information%20and%20Registration%20Service
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Géographie mathématique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Service du cadastre et de l'information foncière
1, fiche 49, Français, Service%20du%20cadastre%20et%20de%20l%27information%20fonci%C3%A8re
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1983-03-28
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- lot depth 1, fiche 50, Anglais, lot%20depth
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 50, La vedette principale, Français
- profondeur du terrain 1, fiche 50, Français, profondeur%20du%20terrain
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
[les terme "profondeur du terrain" et "profondeur du lot"] ne sont interchangeables que lorsque le terrain en question se compose d’un seul lot cadastré. En règle générale, donc, c'est le terme "profondeur du terrain" qu'il convient d’employer dans tous les contextes autres que celui du lotissement ou du cadastre. 1, fiche 50, Français, - profondeur%20du%20terrain
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1983-03-28
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- lot area 1, fiche 51, Anglais, lot%20area
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 51, La vedette principale, Français
- superficie du terrain 1, fiche 51, Français, superficie%20du%20terrain
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
[les termes "superficie du terrain" et "superficie du lot"] ne sont interchangeables que lorsque le terrain en question se compose d’un seul lot cadastré. En règle générale, donc, c'est le terme "superficie du terrain" qu'il convient d’employer dans tous les contextes autres que celui du lotissement ou du cadastre. 1, fiche 51, Français, - superficie%20du%20terrain
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1983-03-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- lot width 1, fiche 52, Anglais, lot%20width
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 52, La vedette principale, Français
- largeur du lot 1, fiche 52, Français, largeur%20du%20lot
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
... la distance horizontale entre les lignes latérales du terrain... [Les termes "largeur du terrain" et "largeur du lot"] ne sont interchangeables que lorsque le terrain en question se compose d’un seul lot cadastré. En règle générale, donc, c'est le terme "largeur du terrain" qu'il convient d’employer dans tous les contextes autres que celui du lotissement ou du cadastre. 1, fiche 52, Français, - largeur%20du%20lot
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1983-03-28
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- lot depth 1, fiche 53, Anglais, lot%20depth
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 53, La vedette principale, Français
- profondeur du lot 1, fiche 53, Français, profondeur%20du%20lot
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
[Les termes "profondeur du terrain" et "profondeur du lot"] ne sont interchangeables que lorsque le terrain en question se compose d’un seul lot cadastré. En règle générale, donc, c'est le terme "profondeur du terrain" qu'il convient d’employer dans tous les contextes autres que celui du lotissement ou du cadastre. 1, fiche 53, Français, - profondeur%20du%20lot
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1983-03-28
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- lot width 1, fiche 54, Anglais, lot%20width
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The average horizontal distance between the side lot lines measured at right angles to the lot depth. 1, fiche 54, Anglais, - lot%20width
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 54, La vedette principale, Français
- largeur du terrain 1, fiche 54, Français, largeur%20du%20terrain
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
... la distance horizontale entre les lignes latérales du terrain... [Les termes "largeur du terrain" et "largeur du lot"] ne sont interchangeables que lorsque le terrain en question se compose d’un seul lot cadastré. En règle générale, donc, c'est le terme "largeur du terrain" qu'il convient d’employer dans tous les contextes autres que celui du lotissement ou du cadastre. 1, fiche 54, Français, - largeur%20du%20terrain
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1981-06-09
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Technical Surveys
- Taxation Law
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Cadastre Service 1, fiche 55, Anglais, Cadastre%20Service
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Dept. of Lands & Forests. ... Territorial Domain Directorate ... . Legal Surveys Branch ... . Cadastre Service ... 1, fiche 55, Anglais, - Cadastre%20Service
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
This service was created pursuant to the Cadastre Act, Chapter 320, Revised Statutes of Quebec, 1964. 2, fiche 55, Anglais, - Cadastre%20Service
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
cadastre or cadaster: a public register of the ownership, value, and extent of land as a basis of taxation. 3, fiche 55, Anglais, - Cadastre%20Service
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Levés et relevés techniques (Arpentage)
- Droit fiscal
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Service du cadastre 1, fiche 55, Français, Service%20du%20cadastre
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- Bureau du cadastre 2, fiche 55, Français, Bureau%20du%20cadastre
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Terres et Forêts. [...] Direction générale du domaine territorial(...) Direction des levés légaux. [...] Service du cadastre. [...] Il est chargé de la confection, du contrôle de la mise à jour du cadastre(plans et livres de renvoi officiels). 1, fiche 55, Français, - Service%20du%20cadastre
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Ce service a été établi conformément à la Loi du cadastre, Chapitre 320, Statuts refondus du Québec, 1964. 3, fiche 55, Français, - Service%20du%20cadastre
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Urban Studies
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- standard planning 1, fiche 56, Anglais, standard%20planning
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Urbanisme
Fiche 56, La vedette principale, Français
- norme d’urbanisme 1, fiche 56, Français, norme%20d%26rsquo%3Burbanisme
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
(Cadastre) 1, fiche 56, Français, - norme%20d%26rsquo%3Burbanisme
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- register of vineyards 1, fiche 57, Anglais, register%20of%20vineyards
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
Fiche 57, La vedette principale, Français
- cadastre viticole 1, fiche 57, Français, cadastre%20viticole
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
(CEE) G.A. 3/6/70 1, fiche 57, Français, - cadastre%20viticole
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Taxation Law
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- dedication by plan 1, fiche 58, Anglais, dedication%20by%20plan
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
dedication of highway: ouverture d'une voie publique par acte officiel 1, fiche 58, Anglais, - dedication%20by%20plan
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Droit fiscal
Fiche 58, La vedette principale, Français
- déclaration d’usage public sur le cadastre 1, fiche 58, Français, d%C3%A9claration%20d%26rsquo%3Busage%20public%20sur%20le%20cadastre
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Public Administration
- Finance
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- municipal assessment roll 1, fiche 59, Anglais, municipal%20assessment%20roll
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Administration publique
- Finances
Fiche 59, La vedette principale, Français
- cadastre municipal 1, fiche 59, Français, cadastre%20municipal
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
(duckett, cons. privé) 1, fiche 59, Français, - cadastre%20municipal
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Quebec Laws and Legal Documents
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- register for hypothecs 1, fiche 60, Anglais, register%20for%20hypothecs
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques québécois
Fiche 60, La vedette principale, Français
- cadastre hypothécaire
1, fiche 60, Français, cadastre%20hypoth%C3%A9caire
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
(province de Québec) 1, fiche 60, Français, - cadastre%20hypoth%C3%A9caire
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


